Resumen de contenidos para Philips Saeco INTUITA Serie
Página 1
Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome Type HD8750 INSTRUCCIONES DE USO LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Página 2
¡Felicidades por la compra de la máquina de café superauto- mática Saeco Intuita Silver! Para obtener el máximo benefi cio de la asistencia Saeco, registre su producto en www.philips.com/welcome. Las presentes instrucciones de uso son válidas para el mode- lo HD8750.
ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS IMPORTANTE ....................4 Indicaciones para la seguridad ......................4 Atención ............................4 Advertencias ........................... 6 Conformidad con las normativas ....................7 INSTALACIÓN....................8 Presentación del producto....................... 8 Descripción general ......................... 9 OPERACIONES PRELIMINARES .................10 Embalaje de la máquina ........................ 10 Instalación de la máquina ......................
ESPAÑOL IMPORTANTE Indicaciones para la seguridad La máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer atentamente las instrucciones de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidenta- les a personas o cosas. Conservar este manual para posibles referencias en el futuro. El término ATENCIÓN y este símbolo advierten al usua- rio de aquellas situaciones de riesgo que podrían provocar lesiones personales graves, peligro de muerte y/o daños a la...
Página 5
• No alterar ni modifi car de ninguna forma la máquina o el cable de alimentación. Para evitar riesgos, todas las reparaciones deberán ser efectuadas por un centro de asistencia técnica autorizado de Philips. • La máquina no está destinada a ser utilizada por niños de edad inferior a 8 años.
ESPAÑOL rrecto uso de la máquina y sean conscientes de los peligros asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto. • Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No introducir los dedos u otros objetos en el molinillo de café.
Esta máquina es conforme a la directiva europea 2002/96/CE. Este aparato Philips cumple con todos los estándares y las normativas aplicables en materia de exposición a los campos electromagnéticos.
ESPAÑOL Descripción general 1. Mando de regulación del grado de molido 2. Contenedor de café en grano 3. Tapa del contenedor de café en grano 4. Panel de mandos 5. Salida de café 6. Rejilla apoyatazas 7. Indicador de bandeja de goteo llena 8.
ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máqui- na durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Instalación de la máquina Extraer del embalaje la bandeja de goteo junto con la rejilla. Sacar la máquina del embalaje.
Página 11
ESPAÑOL Extraer el depósito de agua. Enjuagar el depósito con agua fresca. Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede introducido hasta el fondo. Advertencia: no llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquido ya que podrían dañar el depósito y la máquina.
ESPAÑOL Poner el interruptor general ubicado en la parte trasera de la máquina en la posición “I”. En el panel de mandos parpadeará el botón “ ”. Pulsar el botón “ ” para encender la máquina. Los pilotos luminosos “ ”...
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para activar el ciclo. La máquina procederá auto- máticamente a la carga del circuito, expulsando una pequeña cantidad de agua por el tubo de vapor. Al fi nalizar el proceso, los botones “ ” y “ ”...
ESPAÑOL Ciclo de enjuague manual Durante este proceso la máquina suministrará un café y expulsará agua fresca por el circuito de vapor/agua caliente. Esta operación requiere algunos minutos. Colocar un recipiente bajo la salida de café. Comprobar que los pilotos luminosos “ ”, “...
ESPAÑOL A continuación, volver a llenar el depósito de agua hasta el nivel MAX. La máquina está lista para ser utilizada. Volver a colocar el perno junto con el tubo de aspiración en el Cappuc- cinatore. Nota: si la máquina ha permanecido sin utilizarse durante dos o más semanas, al encenderla tendrá...
Página 16
ESPAÑOL Extraer el fi ltro de agua “INTENZA+” de su envase, sumergirlo en posición vertical (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar suavemente en los lados para que salgan las burbujas de aire. Confi gurar el fi ltro en base a la dureza del agua de su zona. En el enva- se del fi ltro se especifi can las distintas confi guraciones.
ESPAÑOL AJUSTES La máquina permite la realización de algunos ajustes para suministrar el mejor café posible. Saeco Adapting System El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen, mezcla y torrefacción. Esta máquina está equipada con un sistema de ajuste automático que permite usar todos los tipos de café...
ESPAÑOL Presionar y girar el mando de regulación del grado de molido un paso cada vez. La diferencia de sabor será perceptible tras haber suministra- do 2-3 cafés. Las referencias presentes dentro del contenedor de café en grano indican el grado de molido confi gurado. Es posible confi gurar 5 grados de molido distintos, de la posición 1, para un molido grueso y un sabor más suave, a la posición 2, para un molido fi no y un sabor más fuerte.
ESPAÑOL Ajuste de la salida de café La altura de la salida de café puede ser ajustada para adaptarse mejor al tamaño de las tazas que se desean utilizar. Para realizar el ajuste, subir o bajar manualmente la salida de café con los dedos tal como se muestra en la fi gura.
ESPAÑOL Ajuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café exprés suministrado en función de sus gustos y del tamaño de las tazas. Cada vez que se pulsan los botones “ ” o “ ”, la máquina suministra una cantidad programada de café.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE CAFÉ Y CAFÉ EXPRÉS Suministro de café y café exprés con café en grano Antes de suministrar café, comprobar que el depósito de agua y el conte- nedor de café en grano estén llenos. Girar el selector del aroma para seleccionar el aroma deseado. Colocar 1 o 2 tazas bajo la salida de café.
ESPAÑOL Una vez efectuado el ciclo de preinfusión, el café comenzará a salir por la salida de café. El suministro de café se detiene automáticamente al alcanzarse el nivel preconfi gurado; no obstante, es posible interrumpir antes el suministro pulsando de nuevo el botón correspondiente (botón de café exprés “...
Página 23
ESPAÑOL Introducir el Montador de leche Automático en el tubo de vapor hasta que quede encajado. Introducir el tubo de aspiración en el recipiente de leche. Advertencia: por motivos higiénicos, asegurarse de que la superfi cie exterior del tubo de aspiración esté limpia. Colocar una taza bajo el Montador de leche Automático.
Página 24
ESPAÑOL Cuando el botón “ ” vuelva a encenderse, tendrá inicio el suministro de la crema de leche. Para detener el suministro, pulsar el botón “ ”. Tras su uso, el tubo de aspiración puede guardarse tal como se muestra en la fi gura.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El Montador de leche Auto- mático puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto direc- to con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específi ca. Antes de suministrar agua caliente, comprobar que los pilotos luminosos “...
Página 26
ESPAÑOL La máquina se calienta y los botones“ ” “ ” parpadean. El botón“ ” se apaga. Cuando el botón“ ” vuelva a encenderse, tendrá inicio el suministro de vapor. Suministrar la cantidad de agua caliente deseada. Para interrumpir el suministro de agua caliente, pulsar el botón“...
ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina Advertencia: la limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son funda- mentales para prolongar su ciclo de vida. ¡La máquina está continua- mente expuesta a humedad, café y cal! En este capítulo se describen detalladamente las operaciones que han de llevarse a cabo y con qué...
ESPAÑOL Vaciar y limpiar el cajón de recogida de café ubicado en el costado de la máquina. Abrir la puerta de servicio, extraer el cajón y vaciar los posos de café. Limpieza diaria del depósito de agua Extraer el fi ltro blanco o el fi ltro de agua INTENZA+ (en su caso) del depósito y lavarlo con agua fresca.
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ”. La máquina se calienta y los botones “ ” y “ ” parpadean. El botón “ ” se apaga. Cuando el botón “ ” vuelva a encenderse, la máquina dará inicio al suministro de agua para la limpieza. Cuando salga agua limpia por el Cappuccinatore, pulsar el botón “...
ESPAÑOL Limpieza semanal del grupo de café El grupo de café se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café en grano o al menos una vez a la semana. Apagar la máquina pulsando el botón “ ”...
Página 31
ESPAÑOL Dejar secar completamente al aire el grupo de café. Limpiar cuidadosamente el interior de la máquina utilizando un paño suave humedecido con agua. Asegurarse de que el grupo de café esté en posición de reposo; las dos marcas de referencia deben coincidir. En caso contrario, realizar las operaciones descritas en los puntos 9-10.
ESPAÑOL Introducir el cajón de recogida de café y cerrar la puerta de servicio. Introducir el cajón de recogida de posos. Limpieza mensual del Montador de leche Automático El Montador de leche Automático requiere una limpieza en profundidad mensual utilizando el limpiador del circuito de la leche “Saeco Milk Circuit Cleaner”.
Página 33
ESPAÑOL Colocar un recipiente grande (1,5 l) bajo el Montador de leche Automá- tico. Pulsar el botón “ ”. La máquina se calienta y los botones “ ” y “ ” parpadean. El botón “ ” se apaga. Cuando el botón “ ”...
Página 34
ESPAÑOL Introducir el tubo de aspiración en el recipiente. Vaciar el recipiente y volver a colocarlo bajo el Montador de leche Automático. Pulsar el botón “ ” para dar inicio al suministro. La máquina se calienta y los botones “ ”...
Página 35
ESPAÑOL Quitar el tubo de aspiración. Para desmontar el Montador de leche Automático, presionar en los lados y tirar realizando ligeros movimientos laterales tal como se mues- tra en la fi gura. Quitar la tapa de goma tal como se muestra en la fi gura. Lavar todos los componentes con agua tibia.
Página 36
ESPAÑOL Encajar el Montador de leche Automático en el racor comprobando que quede bien fi jado en su alojamiento. Acoplar el tubo de aspiración. Introducir la protección de goma en el tubo de vapor. Introducir el Montador de leche Automático sobre la protección de goma hasta que quede encajado.
ESPAÑOL Lubricación mensual del grupo de café Lubricar el grupo de café cada 500 suministros de café aprox. o una vez al mes. La grasa Saeco, utilizada para lubricar el grupo de café, se vende por sepa- rado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
ESPAÑOL Introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede enganchado (véase capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Introducir el cajón de recogida de café. Introducir el cajón de recogida de posos y cerrar la puerta de servicio. Limpieza mensual del contenedor de café...
ESPAÑOL DESCALCIFICACIÓN El proceso de descalcifi cación requiere unos 35 minutos. Con el uso, en el interior de la máquina se forma cal, la cual debe ser eliminada con regularidad; en caso contrario, el circuito hídrico y del café pueden obstruirse. Cuando sea necesario proceder a la descalcifi cación, la máquina lo indicará.
Página 40
ESPAÑOL Extraer el fi ltro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito de agua. Extraer el depósito de agua y verter en él todo el contenido del pro- ducto descalcifi cante Saeco. Rellenar el depósito con agua fresca hasta el nivel MAX.
Página 41
ESPAÑOL Nota: el ciclo de descalcifi cación puede ponerse en pausa pulsando el botón “ ” ; para reanudar el ciclo, pulsar de nuevo el botón “ ” . Esto permite vaciar el recipiente o ausentarse por un breve momento. Cuando la solución descalcifi cante se haya agotado, el piloto luminoso “...
Página 42
ESPAÑOL Vaciar el recipiente y volver a colocarlo bajo el tubo de vapor/agua caliente y la salida de café. Vaciar la bandeja de goteo y volver a colocarla en su sitio. La máquina se calienta y pone en marcha el ciclo de enjuague, prepa- rándose para el suministro de los productos.
ESPAÑOL SIGNIFICADO DE LAS SEÑALES LUMINOSAS Pantalla del panel de mandos Piloto luminoso “Café doble” Piloto luminoso “Alarma” Piloto luminoso “Falta café” Piloto luminoso Piloto luminoso “Cajón “Falta agua” de recogida de posos” Botón ON/OFF Botón de descalcifi - cación Botón de suministro Botón de suministro de agua caliente de capuchino/vapor...
Página 44
ESPAÑOL Símbolos de los pilotos luminosos Signifi cado Acciones Máquina en fase de suminis- tro de agua caliente. ENCENDIDO SIN PARPADEAR Máquina en fase de suminis- tro de un café exprés. ENCENDIDO SIN PARPADEAR Máquina en fase de suminis- tro de dos cafés exprés. ENCENDIDOS SIN PARPADEAR Máquina en fase de suminis- tro de un café.
Página 45
ESPAÑOL Símbolos de los pilotos luminosos Signifi cado Acciones La máquina está suminis- trando vapor o montando leche. ENCENDIDO SIN PARPADEAR La máquina debe ser descal- Realizar el ciclo de descalcifi cación. Si la des- cifi cada. calcifi cación no se realiza con regularidad, la máquina dejará...
Si la información incluida a continuación no le ayuda a resolver el problema, consulte la sección FAQ de la página www.philips. com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
Página 47
ESPAÑOL Problemas Causas Soluciones La máquina necesita demasiado El circuito de la máquina está obstruido por Descalcifi car la máquina. tiempo para calentarse o la cantidad la cal. de agua que sale por el tubo es insufi ciente. No se puede extraer el grupo de café. El grupo de café...
ESPAÑOL AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina de café exprés superautomática Saeco ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 30 minutos de inactividad, la máquina se apaga de manera automá- tica. En caso de que se haya suministrado algún producto, la máquina efectúa un ciclo de enjuague.
Asistencia Queremos garantizar su plena satisfacción con la máquina. Si aún no lo ha hecho, registre su producto en la página www.philips. com/welcome. De esta forma, podremos seguir en contacto con usted y enviarle recordatorios relativos a las operaciones de limpieza y descalcifi cación.
En caso de difi cultad para encontrar los productos para el mantenimiento de la máquina, contactar con la línea de atención al cliente de Philips Saeco del país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
Página 51
ESPAÑOL Limpiador del circuito de la leche CA6705 Kit de mantenimiento CA 6706...
Página 52
El fabricante se reserva el derecho a modifi car el producto sin previo aviso. www.philips.com/saeco...