Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

IDROPELLBOX
I
Installazione, uso e manutenzione
UK
Installation, use and maintenance
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
- 1
-
pag.
2
pag. 22
pag. 42
pag. 62
pag. 82
pag. 102

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EdilKamin IDROPELLBOX

  • Página 1 IDROPELLBOX Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, use and maintenance pag. 22 Installation, usage et maintenance pag. 42 Instalación, uso y mantenimiento pag. 62 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung pag. 82 Installatie, gebruik en onderhoud pag. 102...
  • Página 2: Informazioni Agli Utenti

    Presso il rivenditore, sul sito www.edilkamin.com o al numero verde può trovare il nominativo del Centro Assistenza più vicino. - installazioni scorrette, manutenzioni non correttamente e ettuate, uso improprio del prodotto, sollevano l azienda produttrice da ogni eventuale danno derivante dall uso.
  • Página 3: Informazioni Per La Sicurezza

    200 /108/CEE Direttiva Compati ilit Elettromagnetica TERMOCAMINETTO A PELLET, a marchio commerciale EDILKAMIN, denominato IDROPELLBOX EDILKAMIN S.p.a. declina ogni responsabilità di malfunziona- mento dell’apparecchiatura in caso di sostituzione, montaggio e/o MODELLO: IDROPELLBOX N° di SERIE: Rif. Targhetta dati da personale privo della autorizzazione della scrivente...
  • Página 4 DIMENSIONI * altezza minima supporto Aria com ustione Ø 40 mm scita umi Ø 80 mm ALLACCIAMENTI IDRAULICI carico 3/ maschio andata impianto 3/ maschio VSP: itorno impianto 3/ maschio carico valvola di sicurezza 3/ emmina Carico/ eintegro 3/ maschio...
  • Página 5 APPARATI ELETTRONICI SCHEDA ELETTRONICA sonda sonda oiler acqua optional termocoppia ° umi mandata sensore usso consolle comandi vacuometro resa coclea 1 vacuometro punti lettura consolle termocoppia coclea 2 da non utilizzare atteria C 2032 ventilazione recupero calore E 2A pompa oiler optional 90°C...
  • Página 6: Caratteristiche Elettriche

    CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE TERMOTECNICHE otenza nominale 15,7 otenza nominale all’acqua 12,6 endimento glo ale circa 92,2 endimento all’acqua circa Emissione C 13% 2 0,014 ressione ma ressione esercizio °C emperatura uscita umi da prova E 4785/303/5 Tiraggio minimo Autonomia min/ma 8,6 / 30 Consumo com usti ile min/ma 1 / 3,5 Capacit ser atoio...
  • Página 7: Caricamento Del Pellet

    CARATTERISTICHE FUNZIONAMENTO Termocaminetto a pellet di dimensioni contenute, in grado di riscaldare l’acqua per alimentare l’impianto di riscaldamento termosi oni, scalda salviette, pannelli radianti a pavimento ed inoltre con recupero di calore nel locale di installazione tramite l’erogazione di una moderata quantit di aria calda I .
  • Página 8 COMPONENTI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA E RILEVAZIONE Termocoppia fumi Valvola di sovrapressione osta sullo scarico umi, ne legge la temperatura. Al raggiungimento della pressione di targa a scaricare l’acqua egola la ase di accensione e in caso di temperatura troppo contenuta nell’impianto con conseguente necessit di reintegro.
  • Página 9: Montaggio E Installazione

    INSTALLAZIONE MONTAGGIO E INSTALLAZIONE (deve essere l condotto di presa aria esterna deve terminare con un tratto a eseguito da CAT - centro assistenza tecnica abilitato) 90° gradi verso il asso o con una protezione antivento. er quanto non espressamente riportato, in ogni nazione are n ogni caso lungo tutto il percorso il condotto presa aria deve ri erimento alle norme locali.
  • Página 10: Montaggio Del Rivestimento

    INSTALLAZIONE N.B: PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE E’ necessario prevedere due griglie di aerazione super cie riglia aerazione maggiore di 300 cm una prima ad una quota in eriore a quella interno controcappa del piano uoco ed una seconda ad una quota maggiore di 30 cm rispetto al pro lo superiore della occa.
  • Página 11: Allacciamenti Idraulici

    ALLACCIAMENTI IDRAULICI riservato Centro Assistenza Tecnica DE E A E E A AC ’ A T . DE E A E C 1,5 A C CA. A E E T A E ACCE E “A ECC ETTE ETT . ’allacciamento idraulico deve essere eseguito da personale quali cato che possa rilasciare dichiarazione di con ormit secondo il D.
  • Página 12 ALLACCIAMENTI IDRAULICI l presente schema indicativo, la corretta esecuzione a cura dell’idraulico. LEGENDA AF: Acqua redda AL: Alimentazione rete idrica Carico/ eintegro iduttore di pressione andata mpianto ompa circolatore adiatori itorno mpianto carico onda Temperatura TC: Termocaminetto alvola a s era alvola automatica scarico aria Vec: aso espansione chiuso...
  • Página 13 ISTRUZIONI D’USO Prima di accendere a 1° accensione deve essere inderoga ilmente eseguita da un Centro Assistenza Tecnico autorizzato Edil amin CAT . l privato deve quindi rivolgersi al centro assistenza tecnica, di zona CAT , per in ormazioni chiedere al rivenditore o consul- tare il sito .edil amin.com , che tarer il termocaminetto in ase al tipo di pellet e alle condizioni di installazione.
  • Página 14 ISTRUZIONI D’USO Pannello sinottico per accendere e spegnere tenere premuto per 2 , e per uscire dal men durante le programmazioni per accedere al men durante le programmazioni per incrementare le diverse regolazioni per decrementare le diverse regolazioni tasto carico pellet/riserva premuto una volta “in orma la memoria il termocaminetto che stato caricato un sacchetto da 15 g di pellet, ci permette di tenere il conto per la riserva tasto regolazione oiler...
  • Página 15 MENU’. n maniera analoga si regola l’ora degli spegnimenti. centro assistenza tecnica autorizzato Edilkamin, per stabili- a con erma del programma viene data con la pressione del re il nuovo assetto di funzionamento.
  • Página 16: Blocco Tastiera

    ISTRUZIONI D’USO TELECOMANDO cod. 633310 Legenda tasti e display: erve per gestire tutte le unzioni per l’utilizzo, necessario per accendere e spegnere puntarlo direttamente verso il termocaminetto. per incrementare / decrementare le diverse regolazioni er chiarimenti contattare il Centro Assistenza Tecnico. tasto per passare alla programmazione “EASY TIMER tasto per visualizzare/impostare il set di temperatura et 70°C...
  • Página 17: Manutenzione Giornaliera

    MANUTENZIONE Ricordarsi di aspirare il crogiolo prima di ogni accensione In caso di fallita accensione, non ripetere l’accensione prima di avere svuotato il crogiolo. Attenzione: il pellet svuotato dal crogiolo non deve essere depositato nel serbatoio. Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento del termocaminetto. Il termocaminetto segnala a pannello un messaggio “°C fumi/alta”...
  • Página 18 D g. C MANUTENZIONE STAGIONALE (a cura del CAT - centro assistenza tecnica autorizzato Edilkamin) rima di e ettuare qualsiasi manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica ulizia generale interna ed esterna ulizia accurata dei tu i di scam io...
  • Página 19: Consigli Per Possibili Inconvenienti

    CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI In caso di problemi il termocaminetto si arresta automaticamente eseguendo l’operazione di spegnimento e sul display si visualizza una scritta relativa alla motivazione dello spegnimento (vedi sotto le varie segnalazioni). Non staccare mai la spina durante la fase di spegnimento per blocco. Nel caso di avvenuto blocco, per riavviare il termocaminetto è...
  • Página 20: Check List

    CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI 8 ) Segnalazione: ALLARM TEMP H20 interviene se la termocoppia guasta o scollegata na temperatura eccessiva pu dipendere da impianto troppo piccolo ar attivare da CAT la unzione EC intasamento pulire i tu i di scam io, il crogiolo e lo scarico umi. interviene se il sensore di usso rileva usso aria com urente insu cienti .
  • Página 21: Accessori Per La Pulizia

    e risposte sono qui riportate in orma sintetica per maggiori dettagli consultare le altre pagine del presente documento. 1) Cosa devo predisporre per poter installare il termocaminetto? carico umi di almeno 80 mm di diametro. resa aria collegata all’esterno vedi pag. 9 . Attacco mandata e ritorno a collettore carico in ognatura per valvola di sovrapressione Attacco per carico...
  • Página 22: Information For Users

    . or urt er details or assistance, please contact t e DEALER w ere ou purc ased t e product or visit our we site www.edilkamin.com. and click on DEALERS. NOTE - A ter aving unpacked t e oiler- replace, ensure t at its contents are complete and intact remote control wit displa , cold andle, guarantee ooklet, glove, tec nical data s eet/CD, spatula, de umidi ing salt, allen wrenc .
  • Página 23: Safety Information

    European directives ith the 89/106/EEC Construction roducts 2006/95/EEC - o voltage directive 2004/108/EEC - Electromagnetic compati ilit directive WOOD PELLET BOILER-FIREPLACE, trademark EDILKAMIN, EDILKAMIN S.p.a. will decline all responsability of malfunctio- called IDROPELLBOX Year of manufacture: Ref. Data nameplate Serial number: Ref.
  • Página 24 DIMENSIONS * minimum support height Com ustion air Ø 40 mm mo e outlet Ø 80 mm HYDRAULIC CONNECTIONS Drain 3/4 male stem in 3/4 male VSP: stem return 3/4 male a et valve 3/4 emale ill/Top up 3/4 male - 24...
  • Página 25: Electronic Equipment

    ELECTRONIC EQUIPMENT ELECTRONIC CIRCUIT BOARD ptional ater oiler outlet Thermocouple T° smo e pro e pro e lo sensor anel control smo e acuum gauge soc et cre 1 acuum gauge eading points consolle Thermocouple cre 2 not to e used atter C 2032 Heat recover ventilation...
  • Página 26: Electrical Characteristics

    2AT, 250 ac 5 20 rotection on electronic circuit oard use 2AT, 250 ac 5 20 The data shown above is purely indicative. EDILKAMIN s.p.a. reserves the right to make changes to these products to improve their performance with no prior warning. - 26...
  • Página 27: Principle Of Operation

    FEATURES PRINCIPLE OF OPERATION mall pellet- urning oiler- replace that is a le to heat ater to po er heating s stems radiators, heated to el rails, under oor heating panels also ith heat recover in the room here it is installed via the release o a moderate amount o hot air I .
  • Página 28 COMPONENTS - SAFETY AND DETECTION DEVICES Smoke thermocouple Overpressure valve on the smo e outlet. t reads the smo e temperature. t regula- upon reaching the pressure stipulated on the plate, the s stem tes the ignition stage and shuts the oiler- replace do n i the is triggered to discharge the ater and consequentl the ater must e topped up.
  • Página 29 INSTALLATION ASSEMBLY AND INSTALLATION The e ternal terminal o the air inlet channel must e protected (this must be carried out by a Dealer) ith an anti-insect netting that does not reduce the 12 cm through passage. e er to local regulations in the countr o use or an thing that is not speci call covered in this manual.
  • Página 30 INSTALLATION N.B.: IMPORTANT FOR INSTALLATION CONDITIONS There must e t o ventilation grilles sur aces greater than nternal mantel 300cm the rst must e at a height hich is lo er than the ventilation grilled hearth, hile the second must at a height greater than 30 cm ith respect to the upper pro le o the outlet.
  • Página 31: Hydraulic Connections

    HYDRAULIC CONNECTIONS (Reserved for DEALER) T E E ADE T E ATE TE . TH A T 1.5 A . T CA E DA A ED TE . The h draulic connection must e per ormed quali ed personnel ho can issue a declaration o con ormit according to the inisterial decree no.
  • Página 32 HYDRAULIC CONNECTIONS This la out is purel indicative. Have a plum er design and install the s stem. LEGEND Cold ater ater suppl illing/Topping up illing unit utlet to s stem ump circulator adiators nlet rom s stem Drain Temperature Detector oiler- replace all valve Automatic leed valve...
  • Página 33 INSTRUCTIONS FOR USE Before igniting. The rst start up must, ithout ail, e per ormed DEA E . ou must consult the DEA E in our area hen igniting the oiler- replace or the rst time, in order or the oiler- replace to e cali rated according to the t pe o pellets and installation conditions The DEA E must also...
  • Página 34 INSTRUCTIONS FOR USE Mimic panel to turn on and o hold do n or 2 and to e it rom the menu during programming to access the menu during programming to increase the various settings to decrease the various settings pellet loading/reserve utton press once to in orm’...
  • Página 35 INSTRUCTIONS FOR USE Shutdown Pellet reserve warning hile the oiler- replace is or ing pressing the 0/1 e or 2 The oiler- replace is equipped ith an electronic pellet detec- seconds egins the shutdo n process and “ is displa ed tion s stem.
  • Página 36: Low Battery Indicator

    INSTRUCTIONS FOR USE REMOTE CONTROL cod. 633310 Key to buttons and display: This controls all the unctions. t is necessar to point it directl ignition / shutdo n utton at the oiler- replace. to increase/decrease the various regulations or urther in ormation contact our customer service centre. utton to s itch to the “EA program or vie ing/setting the set temperature...
  • Página 37: Daily Maintenance

    MAINTENANCE Before performing any maintenance, disconnect the appliance from the mains. Remember to vacuum the combustion chamber before each ignition Should ignition fail, do not re-ignite until you have emptied the combustion chamber Attention: the pellet emptied from the combustion chamber mustnotbe deposited inside the hopper. Failure to perform regular maintenance, at least on a seasonal basis, could lead to poor functionality.
  • Página 38 MAINTENANCE g. D g. C SEASONAL MAINTENANCE (implemented by the DEALER) e ore per orming an maintenance, disconnect the appliance rom the mains. Clean the thermal stove internall and e ternall Care ull clean the heat e change tu es Care ull clean and remove dirt rom the com ustion cham er and the relative compartment Clean the motors, veri mechanical and clam loosening...
  • Página 39: Possible Troubleshooting

    POSSIBLE TROUBLESHOOTING regarding the motivation of the shutdown (see the various alarms below). Never pull the plug during shutdown on account of malfunction. tand then press the button 0/1. crucible. INDICATION OF POSSIBLE CAUSES OF MALFUNCTION AND INDICATIONS AND REMEDIES: 1) Signalling: H2O PTC_FAULT Problem:...
  • Página 40: Check List

    CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI 8 ) Signalling: H2O TEMPALARM Problem: Shuts down due to water temperature being higher than 90 °C. An e cessive temperature ma occur ecause o the ollo ing s stem too small as the DEA E to activate the EC unction loc age clean the e changer pipes, the com ustion cham er and the smo e outlet.
  • Página 41: Cleaning Accessories

    The ans ers are listed elo in summar orm, or urther details see the other pages o this document. mo e outlet that is at least 80 mm in diameter. Connected to the outside air inta e see page 9 . outlet and inlet tting.
  • Página 42: Informations Pour Les Utilisateurs

    Pour tout autre renseignement ou besoin, contactez le RE ENDE R c ez le uel vous avez e ectu votre ac at ou visitez notre site internet www.edilkamin.com à la rubrique REVENDEUR. NOTE - Apr s avoir d semball le t ermopo le, assurez-vous que le contenu est int gre et complet t l commande avec cran, poign e main roide , livret de garantie, gant, c e tec nique/CD, spatule, sels d s umidi ants .
  • Página 43: Informations Pour La Securite

    Construction 2006/95/CEE Directive asse Tension 2004/108/CEE Directive Compati ilité lectromagnétique EDILKAMIN, dénommé IDROPELLBOX EDILKAMIN S.p.a. décline toute responsabilité eu égard à tout dy- sfonctionnement de l’appareil en cas de remplacement, de montage ° DE é . laque des caractéristiques nels EDILKAMIN sans l’autorisation préalable de la société.
  • Página 44: Branchements Hydrauliques

    DIMENSIONS * hauteur minimum support Air com ustion Ø 40 mm ortie umées Ø 80 mm BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES évacuation 3/4 m le re oulement installation 3/4 m le VSP: soupape de sécurité 3/4 emmele retour installation 3/4 m le Chargement/ éintégration 3/4 m le - 44...
  • Página 45 CARTE ELECTRONIQUE onde du onde de chau e-eau l’eau de Thermocouple T° umées en option re oulement Capteur de u anneau commandes umées acuom tre rise acuom tre sans n 1 oints de lecture consolle Thermocouple sans n 2 ne pas utiliser atterie C 2032 entilation...
  • Página 46: Caracteristiques Electriques

    CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES THERMOTECHNIQUES uissance nominale 15,7 uissance nominale l’eau 12,6 endement glo al environ 92,2 endement l’eau environ Emission de C 13% 2 0,014 ression ma ression d’e ercice Température sortie umées attestée E 14785 °C Tirage minimum Autonomie min/ma 8,6 / 30 heures Consommation com usti le min/ma...
  • Página 47 CARACTERISTIQUES FONCTIONNEMENT Thermocheminée pellets de mo enne dimension, capa le de chau er l’eau pour alimenter l’installation de chau age radiateurs, s che-serviet- tes, panneau radiants au sol et également de récupérer la chaleur dans la pi ce d’installation en dé itant une quantité modérée d’air chaud I . e com usti le pellet est prélevé...
  • Página 48 COMPOSANTS - DISPOSITIFS DE SECURITE ET DE DETECTION Thermocouple fumées Soupape de surpression placé sur l’évacuation des umées, il en lit la température. l lorsque la pression de tim rage est atteinte elle ait évacuer r gle la phase d’allumage et, en cas de température trop asse l’eau contenue dans l’installation avec la nécessité...
  • Página 49: Montage Et Installation

    INSTALLATION MONTAGE ET INSTALLATION En tout cas, tous les conduits d’admission d’air doit tre ainsi section li re d’au moins 12 cm doit tre garantie. e terminal e terne du conduit de prise d’air doit tre protégé our ce qui n’est pas e pressément indiqué, se reporter pour par un grillage contre les insectes qui toute ois ne doit pas chaque pa s au normes locales.
  • Página 50 INSTALLATION N.B : IMPORTANT POUR LES CONDITIONS D’INSTALLATION l aut prévoir deu grilles d’aération sur ace de plus de 300 rille d’aération cm , la premi re un niveau in érieur par rapport la dalle interne hotte o re et l’autre plus de 30 cm par rapport au pro l supérieur de l’ouverture.
  • Página 51: Raccordements Hydrauliques

    RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES réservé au E E DE T A A E A EC EA . E A EC DE 1,5 A E E E T E A A E “ A EC “ C ET E THE e ranchement h draulique doit tre e ectué par du personnel quali é pouvant délivrer une déclaration de con ormité selon le D.
  • Página 52 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Ce schéma est indicati , l’installation correcte est au soins du plom ier. LEGENDE AF: eau roide AL: alimentation réseau h drique Chargement/ éintégration GR: réducteur de pression MI: re oulement installation pompe circulateur RA: radiateurs retour installation évacuation ST: sonde température TC: thermocheminée...
  • Página 53 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant d’allumer. e 1er allumage doit tre o ligatoirement e ectué par un E- E DE autorisé Edil amin. ’adresser son revendeur pour des renseignements demander au revendeur ou consulter le site .edil amin.com , qui éta- lonnera le selon le t pe de pellet et les conditions d’installation. e E E DE devra aussi - éri er que l’installation h draulique est e ectuée correcte-...
  • Página 54 INSTRUCTIONS D’UTILISATION pour allumer et éteindre laisser appu é pendant 2 secondes , et pour sortir du menu durant les programmations pour accéder au menu durant les programmations pour augmenter les di érents réglages pour diminuer les di érents réglages touche chargement pellet/réserve en appu ant une ois elle “...
  • Página 55 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Extinction quelle on e ectue un “ rogram./ ournal. “, en choisissant pour orsque le thermocheminée onctionne, en appu ant sur la tou- chaque our de la semaine si on va activer une programmation che 0/1 pendant 2 secondes, la procédure d’e tinction démarre en éta lissant le nom re d’interventions et quelles heures.
  • Página 56: Verrouillage Clavier

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Légende touches et display: Elle sert gérer toutes les onctions il aut le pointer directe- touche allumage/e tinction ment vers le thermocheminée. pour augmenter / aisser les di érents réglages our plus d’in ormations, contacter le E E DE touche pour passer la programmation “EASY TIMER touche pour a cher/régler la température et 70°C...
  • Página 57: Entretien Quotidien

    ENTRETIEN Si l’allumage échoue, ne pas répéter l’allumage avant d’avoir vidé le creuset. Un entretien régulier est la base du bon fonctionnement du thermocheminée. Le thermocheminée signale sur le panneau un message “ °C fumées élevée “ ou “ Entret.” si un nettoyage ultérieur est nécessaire.
  • Página 58 ENTRETIEN g. D g. C ENTRETIEN SAISONNIER (AUX SOINS DU REVENDEUR) Avant d’e ectuer toute maintenance, dé rancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique. etto age général interne et e terne etto age soigneu des conduits d’échange etto age soigneu et désincrustation du creuset et de sa niche etto age des moteurs, véri cation mécanique des eu et des ations etto age du conduit de umées remplacement des garnitures sur les tu au et de la niche du ventilateur e traction umées .
  • Página 59: Inconvenients Possibles

    INCONVENIENTS POSSIBLES che une indication relative à la raison de l’extinction (voir les divers signalements ci-dessous). En cas de blocage, pour redémarrer le thermocheminée appuyer sur la touche 0/1. Ne pas rallumer le thermocheminée 1) Signalisation: PTC H2O_PANNE Inconvénient: extinction pour cause de sonde de lecture température de l’eau en panne ou débranchée. Actions: - éri er le ranchement de la sonde la carte - éri er le onctionnement avec un test...
  • Página 60: Check List

    INCONVENIENTS POSSIBLES 8 ) Signalisation: ALARME TEMP. H2O Inconvénient: extinction pour cause de température de l’eau supérieure à 90°C ne température e cessive peut dépendre de nstallation trop petite aire activer par le evendeur la onction EC Engorgement netto er les conduits d’échange, le creuset et l’évacuation des umées. il intervient si le capteur de u détecte le u d’air com urant insu sant .
  • Página 61 es réponses sont indiquées ci-dessous sous orme s nthétique pour plus de détails, consulter les autres pages de ce document. 1) Que dois-je préparer pour pouvoir installer le thermocheminée? Conduit d’évacuation des umées d’au moins 80 mm de diam tre. Connecté...
  • Página 62: Informaciones A Los Usuarios

    Para m s aclaraciones o en caso de necesidad dir ase a su DISTRI UIDORE donde a e ectuado la compra o visite nuestro sitio internet www.edilkamin.com en la opci n DISTRI UIDORE. NOTA...
  • Página 63: Informaciones De Seguridad

    Directiva 89/106/CEE roductos de Construcci n 2004/108/CEE Directiva Compati ilidad Electromagnética CHIMENEA DE AGUA DE PELLET, de marca comercial EDILKAMIN S.p.a. no se responsabiliza del mal funcio- EDILKAMIN, denominada IDROPELLBOX namiento del aparato en caso de sustitución, montaje y/o - 63...
  • Página 64: Dimensiones

    DIMENSIONES E TE E TA * altura m nima soporte Aire com usti n A TA Ø 40 mm alida humos Ø 80 mm CONEXIONES HIDRÁULICAS Descarga 3/4 macho Env o nstalaci n 3/4 macho VSP: etorno instalaci n 3/4 macho lvula de seguridad 3/4 hem ra Carga/ eintegraci n 3/4 macho - 64...
  • Página 65: Aparatos Electrónicos

    APARATOS ELECTRÓNICOS FICHA ELECTRÓNICA onda onda calentador env o Termopar T° humos opcional agua ensor u o Cuadro de mandos humos acu metro Toma C clea 1 acu metro untos de lectura consolle Termopar C clea 2 no usar ateria C 2032 ventilaci n recu- peraci n calor use 2A...
  • Página 66: Características

    CARACTERÍSTICAS otencia nominal 15,7 uissance nominale l’eau 12,6 endimiento glo al apro 92,2 endimiento al agua apro Emisi n de C 13% 2 0,014 resi n m resi n e ercicio Temperatura salida humos de prue a E 14785 °C Tiro m nimo Autonom a m n/m 8,6 / 30...
  • Página 67: Funcionamiento

    CARACTERÍSTICAS FUNCIONAMIENTO Chimenea de agua de pellet de reducidas dimensiones, que puede calentar el agua para alimentar la instalaci n de cale acci n termosi ones, calienta toallas, paneles radiantes de suelo con recuperaci n de calor en el local de instalaci n a través de la erogaci n de una cantidad moderada de aire caliente I .
  • Página 68: Componentes - Dispositivos De Seguridad Y Alerta

    COMPONENTES - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y ALERTA Termocupla humos Válvula de exceso de presión situada en la descarga de humos, lee su temperatura. egula la cuando se alcanza la presi n de la placa hace descargar el agua ase de encendido en caso de temperatura demasiado a a o contenida en el sistema con la consiguiente necesidad de reinte- demasiado alta lanza una ase de loqueo graci...
  • Página 69: Verificación De Compatibilidad Con Otros Dispositivos

    INSTALACIÓN MONTAJE E INSTALACIÓN En cualquier caso, todo el aire de manera conducto de admisi n de e ser garantizada una secci n li re al menos de 12 cm . (debe ser efectuado por el DISTRIBUIDOR) El terminal e terno del conducto toma de aire de e ser pro- En lo no e presamente indicado, h gase re erencia a las nor- tegido con una red contra insectos que no reduzca la secci n mativas locales en cada naci n.
  • Página 70: Realización De La Contracampana

    INSTALACIÓN NOTA: IMPORTANTE PARA LAS CONDICIONES DE INSTALACIÓN Es o ligatorio prever dos re illas de ventilaci n super cie e illa ventilaci n ma or de 300 cm una primera a una altura in erior que la del interno contracampana plano de uego una segunda a una altura ma or de 30 cm con respecto al per l superior de la oca.
  • Página 71: Conexiones Hidráulicas

    CONEXIONES HIDRÁULICAS DE E TA AC DE CE CA DE 1,5 E E T A E CE D D “E D A DA A A CH E EA DE A a cone i n hidr ulica de e ser e ectuada por personal cuali cado que pueda de ar declaraci n de con ormidad seg n el D. . 37 .46/90.
  • Página 72 CONEXIONES HIDRÁULICAS Instalación de calefacción con Chimenea de agua como única fuente de calor. El siguiente esquema s lo es a nivel indicativo, la correcta instalaci n de e realizarse por personal especializado. LEYENDA AF: Agua r a AL: Alimentaci n red h drica Carga/ eintegraci n eductor de presi n MI: Env o nstalaci n...
  • Página 73: Istrucciones De Uso

    ISTRUCCIONES DE USO Antes de encender. El 1er encendido de e realizarse o ligatoriamente por el en- dedor autorizado Edil amin. Compro ar que el sistema hidr ulico ha a sido realizado cor- rectamente esté dotado de vaso de e pansi n su ciente para garantizar su seguridad El endedor tam ién de er - a presencia del vaso incorporado en la chimenea de agua...
  • Página 74 ISTRUCCIONES DE USO Panel sinóptico para encender apagar mantener pulsado durante 2 , a para salir del men durante las programaciones para acceder al men durante las programaciones para aumentar las distintas regulaciones para disminuir las distintas regulaciones tecla carga pellet / reserva presionando una vez “in orma a la memoria de la chimenea de agua que se ha cargado un saco de 15 g de pellet, esto permite contar para la reserva tecla regulaci n caldera...
  • Página 75 1er programa se visualiza la hora del encendi- En la pantalla aparece 1 Encendido horas 10,30 con la tecla buidor, centro de asistencia técnica autorizado Edilkamin, se cam ia la hora se con rma con para establecer la nueva disposición de funcionamiento.
  • Página 76: Bloqueo Del Teclado

    ISTRUCCIONES DE USO MANDO A DISTANCIA cod. 633310 Leyenda teclas y pantalla: irve para controlar todas las unciones es necesario dirigirlo tecla encendido/apagado directamente hacia la chimenea de agua. para aumentar / disminuir las distintas regulaciones ara m s in ormaciones contactar con el endedor. tecla para pasar a la programaci n “EASY TIMER tecla para visualizar/programar el set de temperatura et 70°C...
  • Página 77: Manutención

    MANUTENCIÓN Recuerde aspirar el crisol antes de cada encendido. En caso de encendido fallido, no repita el encendido antes de haber vaciado el crisol. Atención: el pellet vaciado del crisol no debe colocarse en el depósito. Un mantenimiento regular es la base de un buen funcionamiento de la chimenea de agua. La chimenea de agua señala en el panel un mensaje “°C humos/alta”...
  • Página 78: Mantenimiento Estacional (A Cargo Del Vendedor)

    MANUTENCIÓN g. D g. C MANTENIMIENTO ESTACIONAL (A CARGO DEL VENDEDOR) Antes de realizar cualquier mantenimiento, desenchu ar el aparato de la red de alimentaci n eléctrica. impieza general interior e terior. impieza pro unda de los tu os de intercam io. impieza pro unda desincrustaci n del crisol de su relativo espacio.
  • Página 79: Posibles Inconvenientes

    POSIBLES INCONVENIENTES En caso de problemas la chimenea de agua se para automáticamente efectuando la operación de apagado y en la pantalla se visualiza una anotación relativa a la motivación del apagado (ver debajo las diferentes señalizaciones). el proceso de apagado (600 segundos con prueba de sonido) y luego presionar la tecla 0/1. No vuelva a poner en funcionamiento la chimenea de agua DO DE NUEVO/VACIADO el crisol.
  • Página 80: Lista De Comprobación

    POSIBLES INCONVENIENTES 8 ) Señalización: ALARM TEMP. H2O: Inconveniente: Apagado por temperatura del agua superior a los 90°C. na temperatura e cesiva puede depender de instalaci n demasiado peque a su E DED activar la unci n EC . o strucci n limpiar los tu os de intercam io, el crisol la descarga de humos. interviene si el sensor de u o detecta u o de aire com urente insu ciente .
  • Página 81: Accesorios Para La Limpieza

    as respuestas se indican aqu sintéticamente, ma ores detalles se se alan en las otras p ginas del presente manual. 1) ¿Qué debo predisponer para poder instalar la chimenea de agua? Descarga de humos de al menos 80 mm de di metro. Conectado a la toma de aire e terior ver p gina 9 .
  • Página 82 Sicherheit auszunutzen. ür weitere Erl uterungen oder Er ordernisse setzen Sie sich bitte mit dem NDLER in Verbindung, bei dem Sie den Kau get tigt haben oder besuchen Sie unsere Webseite www.edilkamin.com unter dem Menüpunkt NDLER. INWEIS - Nach dem Auspacken des Pellets- eizo ens, sich der Unversehrtheit und der Vollst ndigkeit des Inhalts vergewissern ernbedienung mit Display, Kalthandgri , Garantiehe t, andschuh, CD/technische eschreibung, Spachtel, Ent euchtungssalz .
  • Página 83: Sicherheitshinweise

    2004/108/CEE ichtlinie er ele tromagnetische ertr glich eit PELLET-WASSERGEFÜHRTER-KAMIN der Handelsmar- EDILKAMIN S.p.a. schließt im Fall von Ersetzungen, In- ke EDILKAMIN, mit dem Modellnamen IDROPELLBOX stallationsarbeiten und/oder Änderungen, die nicht von EDILKAMIN Mitarbeitern bzw. ohne unsere Zustimmung SERIEN-NUMMER: Typenschild-Daten durchgeführt wurden, jede Haftung für Funktionsstörun-...
  • Página 84 ABMESSUNGEN indesth he Halterung er rennungslu t Ø 40 mm E TE aucha zug Ø 80 mm WASSERANSCHLÜSSE uss 3/4 tec erteil Anlagenvorlau 3/4 tec erteil VSP: Anlagenr c lau 3/4 tec erteil icherheits-Druc ventil 3/4 ei lich llen/ ach llen 3/4 tec erteil - 84 - 84...
  • Página 85 ELEKTROAPPARATE ELEKTRONISCHE SCHALTKARTE oiler- onde onde, asservor- Thermoelement auchgastemp optional ensor Aus uss edienta el nterdruc messer mdrehungen Anschluss örder- nterdruc messer A lesepun t schnec e 1 consolle Thermoelement örder- schnec e 2 nicht ver en- atterie C 2032 tung mer c ge innung icherung 2A...
  • Página 86: Elektrische Merkmale

    2AT, 250 ac 5 20 Die oben aufgeführten Angaben sind Richtwerte. EDILKAMIN s.p.a. behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an den Produkten zu deren Leistung- sverbesserung vorzunehmen. - 86 - 86...
  • Página 87 BETRIEBSPRINZIP BETRIEBSWEISE Der Wassergeführter-Kamin mit geringen A messungen ist in der age, asser zur ersorgung von Heizanlagen Heiz örper, Handtuch rmer, trahlungsplatten am u oden und au erdem mit rmer c ge innung im nstallationsraum, durch die Ausga e von armlu t in m iger enge I .
  • Página 88 BESTANDTEILE - SICHERHEITS-und MESSVORRICHTUNGEN Rauch-Temperaturfühler Überdruckventil ei Erreichen des enndruc s l sst es das in der Anlage en- im aucha zug installiert, misst die auchtemperatur. egu- thaltene asser ent eichen, mit der anschlie enden ot endi- liert die Einschaltung und leitet im all einer zu niedrigen oder g eit des ach llens.
  • Página 89 INSTALLATION MONTAGE UND INSTALLATION 90° nach unten geneigt oder mit einem indschutz ausgestattet ist. (muss von einem zugelassenen Händler) n edem all den ganzen eg u tansaug anal muss ein reier o eit nicht ausdr c lich angege en, sind in edem and die Querschnitt von mindestens 12 cm ge hrleistet sein.
  • Página 90 INSTALLATION HINWEIS: WICHTIG FÜR DIE EINBAUBEDINGUNGEN Es m ssen z ei tungsgitter vorgesehen erden tungsgitter r das nnere che grö er als 300 cm , eines unterhal des rennraum- der auch anga dec ung odens und ein z eites 30 cm er dem o eren ro l der aminö...
  • Página 91 WASSERANSCHLÜSSE DE A A E. T E E ET A 1,5 A ET E E E DE . ET E TA D“ DE H CH E CH D asseranschluss muss seitens achpersonal ausge hrt erden, das eine Entsprechungser l rung gem inisterve- rordnung 37, vormals es.
  • Página 92 WASSERANSCHLÜSSE Das olgende chema esitzt nur icht ertchara ter, die orre te nstallation ge hrt dem lempner. LEGENDE alt asser asserzu ussleitung llen/ ach llen GR: Druc minderer MI: Anlagenvorlau lzpumpe RA: Heiz örper RI: Anlagenr c lau ST: Temperatursonde asserge hrter- amin ugelventil VA: Automatisches Entl tungsventil...
  • Página 93 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Vor dem Anzünden. Die erste n etrie nahme muss un eigerlich durch einen von Edil amin zugelassenen H ndler er olgen. erpr en, dass die H drauli anlage ordnungsgem ausge- hrt urde und mit einem gen gend gro en Ausdehnungsge- versehen ist, um dessen icherheit zu ge hrleisten Der H ndler muss e en alls...
  • Página 94 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Bedienfeld m ein- z . auszuschalten 2’’ gedr c t halten und um hrend der rogrammierung das en zu verlassen hrend der rogrammierung das au das en zuzugrei en ur Erhöhung der unterschiedlichen Einstellungen ur erminderung der unterschiedlichen Einstellungen Taste ellet- adung/ eserve einmal gedr c t, in ormiert sie den peicher der asserge hrter- amin, dass ein 15- g- ac...
  • Página 95 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Abstellen T gl. rogramms“, indem man r eden Tag entscheidet, o ein rogramm er olgen soll und die Anzahl der Eingri e und Dr c t man ei asserge hrter- amin in etrie 2 lang die der hrzeiten estimmt. m all einer alscheinga e ann man Taste 0/1, eginnt das erlöschen und es ird 10 inuten in edem eitpun t der rogrammierung das rogramm durch...
  • Página 96 GEBRAUCHSANWEISUNGEN FERNBEDIENUNG cod. 633310 Legende der Tasten und des Displays: ie dient der edienung aller un tionen ie muss dire t au Ein- z . Ausschalttaste asserge hrter- amin gerichtet erden. um Erhöhen oder ermindern der diversen Einstellungen r Aus n te an den H ndler enden. Taste, um zur rogrammierung “EA zu echseln Taste r die Anzeige z .
  • Página 97: Tägliche Wartung

    WARTUNG Antes de realiVor der Vornahme jeglicherWartungsarbeiten, der Wassergeführter-Kamin von der Netzversorgung trennen. Daran denken, den brenntiegel vor jedem anzünden zu saugen Im fallvon erfolglosem anzünden, dieses nichtwiederholen, ohne den brenntiegelgeleertzu haben. Achtung: das aus dem brenntiegelentleerte pelletdarfnichtin den pelletbehälter gegeben werden. Eine regelmäßige Wartung ist für den guten Betrieb der Wassergeführter-Kamin grundlegend.
  • Página 98 WARTUNG A . D A . C JAHRESZEITLICHE WARTUNG (SEITENS DES HÄNDLERS) or der ornahme eglicher artungsar eiten, der asserge hrter- amin von der etzversorgung trennen. Allgemeine nnen- und Au enreinigung org ltige einigung der rmetauscherrohre org ltige einigung und Ent rusten des Tiegels und des Tiegelraums einigung der entilatoren.
  • Página 99: Mögliche Probleme

    MÖGLICHE PROBLEME Im Fall von Störungen hält der IDROPELLBOX automatisch an, indem er den Abstellvorgang ausführt und auf dem Display wird der Grund für die Störung angezeigt (siehe Meldungen weiter unten). Während der Phase wegen Ausfalls niemals den Netzstecker ziehen.
  • Página 100 MÖGLICHE PROBLEME 8 ) Anzeige: H2O-TEMP.-ALARM: Störung: Ausfall wegen Wassertemperatur höher als 90°C. Ein zu hohe assertemperatur ann a h ngen von u leine Anlage vom H ndler die o- un tion a tivieren lassen erschmutzung Die rmetauscherrohre, den renntiegel und den aucha zug reinigen 9) Anzeige: Problem Luftsen.: grei t ein, enn der lusssensor einen unzureichenden luss der er rennungslu t eststellt .
  • Página 101 Die Ant orten sind hier in zusammen assender orm au ge hrt r mehr Details die anderen eiten des vorliegenden Do u- ments zu aste ziehen. 1) Was muss ich für eine Installation der Wassergeführter-Kamin vorbereiten? aucha zug von mindestens 80 mm Durchmesser. Angeschlossen an die Au enlu t Au nahme siehe eite 9 .
  • Página 102 Voor overige in ormatie o hulp kunt u zich wenden tot uw DEALERS waar u uw product gekocht hee t o kunt u onze website www.edilkamin.com bezoeken onder het kop e DEALERS. OPMERKING -Verzeker u ervan, nadat u de termokachel uitgepakt hee t, dat hi integer en compleet isinhoud a standsbediening met display, koud handvat, garantiebewi s, handschoen, CD/technisch blad, spatel, vochtopnemend zout .
  • Página 103 2004/108/EE ichtli n Ele tromagnetische Compati iliteit VERWARMINGSKETEL MET PELLET met het com- merciële merk EDILKAMIN, genaamd IDROPELLBOX EDILKAMIN S.p.a. wijst elke verantwoordelijkheid voor de slechte functionering van het apparaat als gevolg van - SERIE NUMMER: Ref. Gegevensplaatje de vervanging, montage en/of wijzigingen die niet door EDILKAMIN personeel zonder de toestemming hiervan - BOUWJAAR: Ref.
  • Página 104 AFMETINGEN * minimum hoogte steun er randingslucht Ø 40 mm oo a voer Ø 80 mm HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN A voer 3/4 manneli Toevoer nstallatie 3/4 manneli VSP: Terugvoer nstallatie 3/4 manneli eiligheids lep 3/4 vrou eli Toevoer/Compensatie 3/4 manneli - 104 - 104...
  • Página 105: Elektronische Apparaten

    ELEKTRONISCHE APPARATEN SCHALTPLAN eter eter oiler atertoevoer Thermo oppel T° roo optie uchstroomsensor edieningspaneel acu mmeter Contact ulschroe 1 acu mmeter leespunten consolle ulschroe Thermo oppel 2 niet ge rui en atteri C 2032 entilatie armteterug inst e ering 2A omp oiler optie 90°C...
  • Página 106: Technische Eigenschappen

    2AT, 250 ac 5 20 De hierboven vermelde gegevens zijn indicatief. EDILKAMIN s.p.a. behoudt zich het recht om zonder melding de producten te wijzingen om hier de prestaties van te verbeteren. - 106...
  • Página 107 EIGENSCHAPPEN FUNCTIONERINGSPRINCIPE leine pellets er armings etel die arm ater I voor ver armingsin- stallaties ver armingselementen, sierradiatoren, vloerver arming op armen en die met ehulp van een leine hoeveelheid ater de armte in de installatieruimte terug int. A door de De randsto houtpellets ordt vanuit de opslagtan vulschroe B , aangedreven door de reductiemotor R , naar de ver ran-...
  • Página 108 COMPONENTEN - BESCHERMINGS - EN MEETINSTALLATIES Rook thermokoppel Overdrukklep evindt zich op de roo a voer en meet de temperatuur. Het laat, als de dru van het plaat e erei t ordt, het ater in de thermo oppel regelt de aanstee ase en i te lage o te hoge installatie eglopen.
  • Página 109: Installatie

    INSTALLATIE MONTAGE EN INSTALLATIE De leiding voor de ver randingslucht moet met een deel dat (door een Dealer laten verrichten) 90° naar eneden gericht is o met een indscherm eindigen. n ieder geval helemaal luchtinlaat anaal moeten orden moet aadpleeg, voor zover dit niet uitdru eli aangegeven een vri e doorsnede van minstens 12 cm ge aar orgd orden.
  • Página 110: De Bekleding Aanbrengen

    INSTALLATIE N.B: BELANGRIJK VOOR DE INSTALLATIEVOORWAARDEN org voor t ee luchtroosters oppervla groter dan 300 uchtrooster aan de cm . Het eerste rooster moet lager dan de vuurplaat en het innen ant van de e leding t eede rooster moet 30 cm oven het ovenste pro el van de opening geplaatst zi n.
  • Página 111: Hydraulische Aansluitingen

    HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN AT E. ET EE D E EE 1,5 A . EE E E T E E “D T TE T DE E E AA . De h draulische aansluiting moet uitgevoerd orden door ge ali ceerd personeel dat de con ormiteitsver laring an a eggen in overeenstemming met het taliaanse inisteri le esluit 37 voorheen et 46/90.
  • Página 112 HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN Verwarmingsinstallatie met Verwarmingsketel als enige warmtebron. Dit schema is indicatie , de correcte installatie is ten laste van de loodgieter. LEGENDA ater oeding aternet Toevoer/Compensatie GR: Dru reductor MI: Toevoer nstallatie omp circulator adiatoren Terugvoer nstallatie A voer ST: Temperatuurmeter er armings etel ogel lep...
  • Página 113 GEBRUIKSAANWIJZINGEN Voor de ontsteking. De 1ste ontste ing moet orden uitgevoerd door een er ende Edil amin Dealer. end u tot u plaatseli er ende Dealer, el e de er armings etel naar aanleiding van het soort pel- lets en de installatieomstandigheden zal i en. De Dealer moet tevens - Controleer dat de h draulische installatie op correcte i ze uitgevoerd is en dat de installatie voorzien is van een e pansie-...
  • Página 114 GEBRUIKSAANWIJZINGEN Synoptisch paneel voor in-en uitscha elen 2 lang ingedru t houden en om ti dens de programmering het menu te verlaten voor toegang tot het menu ti dens de programmering voor de toename van de verschillende instellingen voor de a name van de verschillende instellingen toets laden pellets/reserve als u de toets eenmaal indru t, ordt aan het geheugen van de er armings etel “meegedeeld dat een za met 15 g houtpellets toegevoegd is.
  • Página 115 Indien deze correctie niet voldoende is, moet u een geau- toriseerd dealer Edilkamin raadplegen om een nieuwe p het displa verschi nt 1 ntste ing ti dstip 10,30 met afstelling uit te voeren.
  • Página 116 GEBRUIKSAANWIJZINGEN AFSTANDSBEDIENING cod. 633310 Legenda toetsen en dispaly: Hiermee unnen alle uncties eheerd orden richt hem direct toets ontste ing/uitdoving op de er armings etel. toename / a name van de verschillende a stellingen eem voor ophelderingen contact op met de Dealer. toets aarmee u op de “EA programmering overscha elt toets voor het eergeven/instellen van de temperatuur et 70°C...
  • Página 117: Dagelijks Onderhoud

    ONDERHOUD Koppel het apparaat van de elektrische voeding los, voordat u een willekeurige onderhoudswerkzaamheid uitvoert. Onthoud dat u de vuurhaard uitzuigt voordat u de kachelaansteekt Probeer de kachelnooitopnieuwaan te steken als diteerder nietgeluktis. leegeerstde vuurhaard. Let op: de pellets die u uit de vuurhaard haalt mag niet in de tank gestopt worden. Op het paneel van de Verwarmingsketel wordt een bericht “smoke °C/high”...
  • Página 118: Seizoensgebonden Onderhoud (Door De Dealer)

    ONDERHOUD A . D A . C SEIZOENSGEBONDEN ONDERHOUD (DOOR DE DEALER) oppel het apparaat van de ele trische voeding los, voordat u een ille eurige onderhouds er zaamheid uitvoert. Algehele reiniging van de innen- en uiten ant. orgvuldige reiniging van de armteuit issel uizen. orgvuldige reiniging en ver i dering van de a zettingen in de vuurhaard en de des etre ende ruimte.
  • Página 119: Mogelijke Storingen

    MOGELIJKE STORINGEN In dit geval komt de Verwarmingsketel automatisch tot stilstand en voert de uitdooffase uit. Op het display wordt een bericht met de reden voor het uitdoven weergegeven (zie hieronder de diverse signaleringen). Haal tijdens het uitdoven wegens een blokkering de stekker nooit uit het stopcontact. Bij blokkering moet eerst de doofprocedure uitgevoerd worden om de Verwarmingsketel te kunnen ontsteken (600 secon- den met geluidmelding).
  • Página 120 MOGELIJKE STORINGEN 8 ) Signalering: H2O TEMPALARM: Storing: uitschakeling wegens een watertemperatuur boven de 90°C. Een te hoge temperatuur an te i ten zi n aan te leine installatie laat door u Dealer de EC unctie activeren verstopping reinig de armteuit issel uizen, de vuurhaard en de roo a voer 9) Signalering gri pt in anneer de sensor onvoldoende rand evorderende luchtstroming aarneemt .
  • Página 121 De ant oorden zi n hieronder op e nopte i ze eschreven. aadpleeg de andere pagina’s van dit document voor overige in ormatie. 1) Wat heb ik nodig om de Verwarmingsketel te installeren? oo a voer met een doorsnede van minstens 80 mm. er onden met de uitenlucht inname zie pagina 9 .
  • Página 122 - 122...
  • Página 123 - 123...
  • Página 124 - 124...
  • Página 125 - 125...
  • Página 126 . e d i l a m i n . c o m cod. 674760 .03.12/C - 126...

Tabla de contenido