Publicidad

Enlaces rápidos

Z950
05470135_REV02
Manual de instalación y de uso -
Bomba de calor
Traducción de las instrucciones originales en francés
More documents on:
www.zodiac.com
Español
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zodiac Z950

  • Página 1 Z950 Manual de instalación y de uso - Español Bomba de calor Traducción de las instrucciones originales en francés More documents on: www.zodiac.com 05470135_REV02...
  • Página 3: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de utilizar el aparato. ADVERTENCIAS GENERALES • El incumplimiento de las advertencias podría deteriorar el equipo de la piscina o provocar heridas graves, incluso la muerte. • Solo una persona cualificada en los ámbitos técnicos concernidos (electricidad, hidráulico o frigorífico) está...
  • Página 4: Advertencias Sobre Aparatos Eléctricos

    ADVERTENCIAS SOBRE APARATOS ELÉCTRICOS • La alimentación eléctrica del aparato se debe proteger mediante un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de 30 mA, de acuerdo con las normas vigentes en el país de instalación. • No utilice alargaderas para conectar el aparato a la red eléctrica; conéctelo directamente a un enchufe mural adaptado.
  • Página 5: Instalación Y Mantenimiento

    INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO • Está prohibido instalar el aparato cerca de materiales combustibles o de una boca de recuperación de aire de un edificio adyacente. • Para ciertos aparatos, es imprescindible utilizar la rejilla de protección si la instalación está situada cerca de un acceso no reglamentado. •...
  • Página 6: Recuperación

    RECUPERACIÓN • Al vaciar el fluido refrigerante para tareas de mantenimiento o para el desmantelamiento del equipo, conviene seguir las mejores prácticas para vaciar todo el fluido refrigerante de manera segura. • Al transferir el fluido refrigerante a una botella, asegúrese de emplear una botella de recuperación adaptada a dicho fluido refrigerante.
  • Página 7 Está prohibido difundir o modificar este documento por cualquier medio sin la autorización • previa de Zodiac®. Siguiendo con su política de mejora continua de sus productos, Zodiac® se reserva el derecho • de modificar las informaciones contenidas en este documento sin previo aviso.
  • Página 8 ❶ Características 1.1 I Descripción Z950 TD35 TD45 TD60 TD90 TD120 Simple circuito refrigerante Doble circuito refrigerante Racor Ø 63 (x2) Racor Ø 75 (x2) Tapón de invernaje (x2) PAC NET (producto de limpieza) : suministrado : disponible como accesorio...
  • Página 9: I Características Técnicas

    1.2 I Características técnicas Z950 TD35 TD45 TD60 TD90 TD120 aire -12 a 38 °C Temperaturas de funcionamiento agua 10 a 40 °C Deshielo por inversión de ciclo Aire T°C < 10 °C Tensión 400 V / 3 / 50 Hz Variación de tensión admitida...
  • Página 10: I Dimensiones Y Localización

    Base Ventilador axial Interfaz de usuario Evaporador Entrada / Salida de agua Carrocería de aluminio Cara delantera y lateral Puntos de elevación Parte inferior Z950 TD35 TD45 TD60 TD90 TD120 (mm) 1050 1050 1300 1300 1300 (mm) 1000 1000 1700...
  • Página 11: ❷ Instalación

    ❷ Instalación 2.1 I Selección del emplazamiento • Solo se puede realizar una instalación en exterior. • No levante el aparato sujetándolo por la carrocería, sino por los agarres del zócalo previstos a tal efecto (ver apartado «1.3 I Dimensiones y localización»). •...
  • Página 12: I Conexiones Hidráulicas

    2.2 I Conexiones hidráulicas • Instale un by-pass para facilitar la manipulación del aparato. • La conexión se realiza con un tubo de PVC Ø 63 o Ø 75 según el modelo mediante los racores de semiunión acoplados al circuito de filtración de la piscina, después del filtro y antes del tratamiento de agua. Si la entrada del sistema de tratamiento de agua se encuentra a menos de 25 cm por debajo de la salida de la bomba de calor, se recomienda encarecidamente instalar un sifón.
  • Página 13: I Conexiones Eléctricas

    2.3 I Conexiones eléctricas 2.3.1 Conexión de la alimentación eléctrica • Antes de cualquier intervención en el interior del aparato, hay que cortar la alimentación eléctrica del aparato para evitar todo riesgo de electrocución que podría provocar daños materiales y lesiones graves, hasta la muerte. •...
  • Página 14 2.3.2 Opción «Prioridad calefacción» • Antes de cualquier intervención en el interior del aparato, hay que cortar la alimentación eléctrica del aparato para evitar todo riesgo de electrocución que podría provocar daños materiales y lesiones graves, hasta la muerte. • Utilice cables con una sección de 2 x 0,75 mm² mínimo, de tipo RO2V y con un diámetro de entre 8 y 13 mm.
  • Página 15: I Principio De Funcionamiento

    ❸ Utilización 3.1 I Principio de funcionamiento 3.1.1 Funcionamiento general La bomba de calor toma las calorías (calor) del aire exterior para calentar el agua de la piscina. El proceso de calentamiento de la piscina hasta la temperatura deseada puede llevar varios días, pues depende de las condiciones climáticas, de la potencia de su bomba de calor y de la distancia entre la temperatura del agua y la temperatura deseada.
  • Página 16: I Presentación De La Interfaz De Usuario

    3.2 I Presentación de la interfaz de usuario 3.2.1 Presentación de la pantalla de visualización Símbolo Designación Temperatura del agua en entrada Temperatura del agua en salida Modo de funcionamiento Estado del aparato Códigos de error Estado de los componentes 3.2.2 Descripción de la pantalla de visualización Símbolo Designación...
  • Página 17: Información Adicional

    En funcionamiento Deshielo en marcha Aparato parado (protección antihielo) Estado de los equipos Compresor 1 activado Compresor 2 activado Válvula 4 vías activada Velocidad ventilador normal Resistencia eléctrica Prioridad Calefacción activada Problema de comunicación (RS485) Información adicional Ajuste de la hora Punto de consigna Alarma en curso Teclado bloqueado...
  • Página 18: I Puesta En Funcionamiento

    3.3 I Puesta en funcionamiento 3.3.1 Puesta en servicio del aparato • Compruebe que no haya ni herramientas ni otros objetos extraños en la aparato. • Instale el panel de acceso a la parte técnica (ver apartado “1.3 I Dimensiones y localización”). •...
  • Página 19: I Funciones Del Usuario

    3.4 I Funciones del usuario 3.4.1 Bloqueo/desbloqueo del teclado Para bloquear o desbloquear el teclado: pulse simultáneamente durante 5 segundos el icono de bloqueo aparece en la pantalla de inicio cuando el teclado está bloqueado y desaparece cuando está desbloqueado. 3.4.2 Ajuste de la hora •...
  • Página 20: Lectura De Las Temperaturas De Las Sondas

    3.4.5 Lectura de las temperaturas de las sondas • Pulse para ver el valor de las sondas de temperatura y el consumo de los compresores (los tres valores corresponden a cada una de las fases del compresor). • Pulse para ver los valores (detallados en la siguiente tabla) . Temperatura de entrada de agua Sonda del evaporador 1 (sonda de deshielo) Sonda de descarga 1...
  • Página 21 3.4.6 Parámetros de ajustes (para el usuario) El usuario puede acceder a los siguientes parámetros. Código Parámetro Valores Ajuste de fábrica Punto de consigna (en °C) 10 a 40 0: activado Prioridad Calefacción 1: desactivado 0: alarma silenciada Duración de la alarma acústica (en 0,1 - 10,0 (s) segundos) 606: hasta pulsar una tecla...
  • Página 22: ❹ Mantenimiento

    ❹ Mantenimiento 4.1 I Invernaje • El invernaje conviene en caso de no utilizar el aparato durante un largo periodo. • Si solo se pone en invernaje la bomba de calor, el aparato se puede preservar de las heladas gracias a las resistencias situadas en los condensadores y los compresores. En tal caso, mantenga su alimentación eléctrica, no hará...
  • Página 23: Mantenimiento Reservado Al Usuario

    • Limpie la parte exterior del aparato con un producto sin disolventes; para ello dispone de un kit de limpieza específico "PAC NET", incluido como accesorio en el catálogo de Zodiac® (ver apartado “1.1 I Descripción”). 4.2.2 Mantenimiento por parte del técnico cualificado •...
  • Página 24: Resolución De Averías

    Resolución de averías ❺ • Antes de contactar con su distribuidor, puede realizar simples verificaciones en caso de mal funcionamiento del aparato consultando las siguientes tablas. • Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. • : acciones reservadas a un técnico cualificado 5.1 I Funcionamiento del aparato •...
  • Página 25: I Visualización De Los Códigos De Error

    5.2 I Visualización de los códigos de error Pantalla Fallo Posibles causas Soluciones Ausencia señal Presostato defectuoso: cambiar en presostato de baja presión caso necesario Solicite la intervención de un técnico Fuga en el circuito frigorífico autorizado Fallo baja presión circuito 1 Elimine la suciedad del evaporador y los Evaporador obstruido, caudal de...
  • Página 26 Fallo sonda de Sonda fuera de servicio o Vuelva a conectar la sonda o temperatura de desconectada cámbiela salida de agua Compruebe la lectura del sensor y Temperatura excesiva de descarga el circuito refrigerante Fallo temperatura del compresor, o bloqueo del de descarga 1 sistema o falta de gas Vuelva a conectar la sonda o...
  • Página 27: I Parámetros De Ajustes Avanzados (Para Técnicos Cualificados)

    5.3 I Parámetros de ajustes avanzados (para técnicos cualificados) El técnico cualificado tiene una contraseña que le permite acceder a todos los parámetros detallados en la siguiente tabla. En el apartado “5.3 I Parámetros de ajustes avanzados (para técnicos cualificados)”se describen los parámetros accesibles sin contraseña. 5.3.1 Modificar un valor de los ajustes avanzados durante 10 segundos hasta oír las dos señales acústicas.
  • Página 28 Temperatura de arranque del deshielo (en -10 - 0 °C) Temperatura de parada del deshielo (en 5 - 35 °C) Duración de arranque del deshielo (min) 1 -120 Duración máxima del deshielo (min) 3 - 20 Fallo de deshielo (en °C), temperatura de -10 - 20 arranque Temporización de la alarma tras el...
  • Página 29 Temperatura ambiente mínima para -10 - 20 activar la resistencia eléctrica (en °C) Diferencia de temperatura máxima entre la temperatura del agua en entrada y en 0 - 20 salida (en °C) Calibrado de la sonda de temperatura de -20 - 20 deshielo (en °C) Calibrado de la sonda de temperatura de -20 - 20...
  • Página 30: I Principios De Funcionamiento Avanzados

    • Si F24 = 1 (solo un compresor), las entradas y salidas del sistema 2 no se utilizan y no muestran ningún valor. 5.4 I Principios de funcionamiento avanzados 5.4.1 Principio de funcionamiento de los modos El aparato dispone de 4 modos de funcionamiento: Calefacción, Enfriamiento, Calefacción / Enfriamiento. Se puede pasar de uno a otro desde la interfaz de usuario (ver apartado «...
  • Página 31: Modo Calefacción / Enfriamiento

    5.4.1.3 Modo Calefacción / Enfriamiento En modo Calefacción / Enfriamiento, el aparato enfría el agua cuando la temperatura de la sonda supera el valor de consigna de temperatura más el diferencial de temperatura del modo Calefacción / Enfriamiento (parámetro F15). El aparato deja de enfriar el agua cuando la temperatura es inferior al valor de consigna de temperatura.
  • Página 32: Sistema De Protección

    5.4.3 I Principio de funcionamiento de la protección eléctrica 5.4.3.1 Sistema de protección El tiempo de retraso del compresor es configurable (ver apartado “5.3 I Parámetros de ajustes avanzados (para técnicos cualificados)”, parámetro F21). El regulador utiliza esta temporización para evitar los ciclos continuos de ON/OFF. Cuando el compresor se para tras una fase de funcionamiento, el regulador verifica que haya transcurrido el tiempo necesario antes de reiniciarlo.
  • Página 33 5.5 Schémas électriques / Wiring diagrams / Schaltplan / Elektrischschema / Esquema eléctrico / Esquema eléctrico / Schema elettrico 35 kW - 45 kW - 60 kW Schéma de commande / Control diagram / Steuerwirkbild / Bedieningsschema / Esquema de mando / Esquema de comando / Schema di comando...
  • Página 34 Français English Deutsch Nederland Español Português Italiano TRIPPING Circuit de Uitschakel- Circuito de Circuito de Circuito di Auslösekreis CIRCUIT déclenchement circuit activación lançamento innesco FILTRATION Pompe de Bomba de Bomba de Pompa di Filterpumpe Filterpomp PUMP filtration filtración filtração filtrazione HIGH PRESSURE Pressostat Hogedruk-...
  • Página 35 Schéma de puissance / Power supply diagram / Leistungswirkbild / Spanningschema / Esquema de potencia / Esquema de potência / Schema di potenza Français Deutsch Nederland Español Português Italiano EMERGENCY Parada de Paragem de Arresto Arrêt d’urgence Notstopp Noodstop STOP emergencia emergência d’emergenza...
  • Página 36 CRANKCASE Résistance de Kurbelgehäuse- Carter- Resistencia de Resistência de Resistenza di HEATER carter Heizwiderstand weerstand cárter cárter carter Carte Elektronische Tarjeta Placa Scheda Elektronikkarte électronique kaart electrónica eletrónica elettronica THERMAL Relai Thermisch Thermorelais Relé térmico Relé térmico Relè termico RELAY thermique relais Ventilateur...
  • Página 37 Français English Deutsch Nederland Español Português Italiano TRIPPING Circuit de Circuito de Circuito de Auslösekreis Uitschakel- circuit Circuito di innesco CIRCUIT déclenchement activación lançamento FILTRATION Pompe de Bomba de Pompa di Filterpumpe Filterpomp Bomba de filtração PUMP filtration filtración filtrazione HIGH Pressostat haute Hogedruk-...
  • Página 38 Schéma de puissance / Power supply diagram / /Leistungswirkbild / Spanningschema / Esquema de potencia / Esquema de potência / Schema di potenza...
  • Página 39 Français Deutsch Nederland Español Português Italiano EMERGENCY Parada de Paragem de Arresto Arrêt d’urgence Notstopp Noodstop STOP emergencia emergência d’emergenza VOLTAGE Bobine de Bobina de Bobina de Bobina di Auslösespule Uitschakelspoel RELEASE déclenchement activación lançamento avviamento CIRCUIT Elektrische Interruttore Disjoncteur Schutzschalter Disyuntor Disjuntor...
  • Página 40 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.

Tabla de contenido