Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Quick Installation guide
Extract from englisch operating manual
1
Notice de montage abrégée (Français) ................. 2
2 Guida rapida al montaggio (italiano) ...................10
3 Instrucciones breves de montaje (Español) .........18
4 Skrócona instrukcja montażu (Polski) ................. 26
5 Korte montagehandleiding (Nederlands) ........... 34
6 Σύντομες οδηγίες συναρμολόγησης (Ελληνικά) 42
7 Manual breve de montagem (Português) ........... 50
8 Zkrácený návod k obsluze (Česky) ....................... 58
9 Кратка инструкция за монтаж (български) .... 66
10 Rövid szerelési útmutató (Magyar) ......................75
11 Montering-lynvejledning (Dansk) ...................... 83
12 Kratka navodila za montažo (Slovensko) .............91
13 Kısa montaj kılavuzu (Fransızca) ......................... 99
Powador
12.0 TL3 - INT
14.0 TL3 - INT
18.0 TL3 - INT
20.0 TL3 - INT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kaco Powador 12.0 TL3 - INT

  • Página 1 Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT Quick Installation guide Extract from englisch operating manual Notice de montage abrégée (Français) ....2 2 Guida rapida al montaggio (italiano) ....10 3 Instrucciones breves de montaje (Español) ..18 4 Skrócona instrukcja montażu (Polski) ....
  • Página 2 N ot ice d e mo nt age ab ré g ée ( F r an ça i s) Notice de montage abrégée (Français) Sécurité (2.) DANGER Une tension circule encore dans les bornes et câbles de l'onduleur même après sa mise hors tension/déconnexion et peut entraîner la mort.
  • Página 3 N ot ice d e mo nt age ab ré g ée ( F r an ça i s) (2.1) Utilisation conforme L'onduleur est construit selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Une utilisation non conforme est cependant susceptible de mettre en danger la vie ou l'intégrité...
  • Página 4: Espace De Pose

    N ot ice d e mo nt age ab ré g ée ( F r an ça i s) Électricien (6.) Pose de l'onduleur ATTENTION Risque de blessure en raison du poids important de l'onduleur (env. 40 kg) ! Tenir compte du poids de l'onduleur pendant le transport. Choisir un lieu et une surface de montage adaptés.
  • Página 5: Procéder Au Raccordement Électrique

    N ot ice d e mo nt age ab ré g ée ( F r an ça i s) Électricien 1386 1120 Figure 5 : Distances minimales/plaque de montage Légende Cheville de fixation Fixation antidégagement Plaque de montage Pattes de suspension (dos du boîtier) Vis de fixation •...
  • Página 6 En cas d’utilisation du DDR de type A, la valeur seuil d’isolation doit être reglée dans le menu « Paramètres » à une valeur supérieure à (>) 200 kOhm. Pour toute question sur le type qui convient, veuillez contacter votre installateur ou notre service clientèle KACO new energy. Page 6 Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3...
  • Página 7 N ot ice d e mo nt age ab ré g ée ( F r an ça i s) Électricien (7.3.1) Raccordement du générateur PV DANGER Danger de mort par tension de contact Au cours du montage : isoler électriquement les bornes CC positives et CC négatives du potentiel terrestre (PE).
  • Página 8 N ot ice d e mo nt age ab ré g ée ( F r an ça i s) Électricien 1.7.1 (7.4.2) Câblage DANGER Danger de mort par électrocution (arc électrique) ! Une affectation incorrecte des régulateurs MPP endommage fortement l'onduleur Un contact avec les raccords sous tension entraîne des blessures graves, voire la mort.
  • Página 9 Vous trouverez une version complète de la notice dans votre langue sur notre site Internet: http://kaco-newenergy.com/fr (le champ «Téléchargement») Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3 Page 9...
  • Página 10 Guida rapida al montaggio (italiano) Guida rapida al montaggio (italiano) Sicurezza (2.) PERICOLO Pericolo di morte dovuto a tensioni elettriche presenti anche con inverter spento e disconnesso sia sui morsetti che nei conduttori all'interno dell'apparecchio stesso! Il contatto con i conduttori e i morsetti all'interno dell'inverter causa la morte o gravi lesioni. IT IT L'apertura, l'installazione e la manutenzione dell'inverter devono essere effettuate esclusivamente da un elettrotecnico specializzato autorizzato e riconosciuto dall’azienda di gestione della rete elettrica.
  • Página 11 Guida rapida al montaggio (italiano) (2.1) Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L'apparecchio è costruito secondo i più aggiornati standard della tecnica e le riconosciute norme di sicurezza. Tutta- via in caso di uso inappropriato può insorgere pericolo di morte o di lesioni per l’utente e per terzi o di danni all'ap- parecchio e alle cose.
  • Página 12: Montaggio Dell'inverter

    Guida rapida al montaggio (italiano) Elettrotecnico specializzato (6.) Montaggio dell’inverter CAUTELA Pericolo di ferimenti a causa dell'elevato perso dell'inverter (40 kg). Tenere conto del peso dell'inverter quando ci si appresta a trasportarlo. Il luogo e il fondo ove montare l'inverter devono essere scelti con cura. Per il montaggio dell'inverter utilizzare del materiale di fissaggio idoneo al tipo di fondo oppure IT IT quello a corredo.
  • Página 13: Realizzazione Del Collegamento Elettrico

    Guida rapida al montaggio (italiano) Elettrotecnico specializzato Figura 4: distanze minime / piastra di montaggio Legenda Tasselli di fissaggio Sicura antisollevamento Piastra di montaggio Linguette di montaggio (lato posteriore dell'apparecchio) Viti di fissaggio • Distanza orizzontale tra due inverter o tra inverter eparete 25 cm •...
  • Página 14 In caso di utilizzo dell’RCD di tipo A, impostare il valore soglia di isolamento nel menu “Parametri” maggiore (>) di 200 kOhm. Per qualsiasi domanda sul tipo più adatto, contattare l’installatore o l’assistenza tecnica di KACO new energy. Pagina 14...
  • Página 15: Allacciamento Del Generatore Fotovoltaico

    Guida rapida al montaggio (italiano) Elettrotecnico specializzato (7.2.2) Allacciamento del generatore fotovoltaico PERICOLO Pericolo di morte dovuto a tensioni da contatto! Durante il montaggio tenere separati i conduttori CC positivo e CC negativo da quello di terra (PE). Staccare il connettore senza aver prima disconnesso l'inverter dal generatore FV può...
  • Página 16 Guida rapida al montaggio (italiano) Elettrotecnico specializzato 2.7.1.1 (7.2.2.3) Collegamento standard consigliato PERICOLO Pericolo di morte dovuto a scariche elettriche (arco voltaico)! L'inverter può subire dei danni gravi in seguito ad errato collegamento dei regolatori MPP . Il contatto con i collegamenti sotto tensione causa la morte o gravi lesioni. Accertarsi che ciascun regolatore MPP possa essere disconnesso completamente.
  • Página 17 Per ulteriori informazioni riguardanti i dati tecnici, il collegamento delle interfacce, il comando, la manutenzione e l'eliminazione dei guasti consultare le istruzioni per l'uso in lingua inglese. Le istruzioni complete nella vostra lingua sono disponibili nella nostra pagina web all'indirizzo http://kaco-newenergy.com/it (nell'area "download") Quick Installation guide Powador 12.0-20.0 TL3 Pagina 17...
  • Página 18 Instrucciones breves de montaje (Español) Instrucciones breves de montaje (Español) Seguridad (2.) PELIGRO Al encender y apagar el inversor, los bornes y cables del mismo pueden conducir tensiones que conlleven peligro de muerte. El contacto con los cables y/o los bornes del inversor provoca lesiones graves o la muerte. Por ello, la apertura, la instalación y el mantenimiento del inversor deben realizarse exclusivamente por técnicos electricistas homologados y autorizados por el operador de la red de distribución.
  • Página 19: (2.1) Uso Adecuado

    Instrucciones breves de montaje (Español) (2.1) Uso adecuado El inversor se ha construido según el estado actual de la técnica y de los reglamentos técnicos de seguridad recono- cidos. Sin embargo, un uso incorrecto puede suponer peligros para la salud y la vida del usuario o de terceras perso- nas, así...
  • Página 20: Montaje Del Inversor

    Instrucciones breves de montaje (Español) Electricista especializado (6.) Montaje del inversor ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones debido al gran peso del inversor (aprox. 40 kg)! El peso del inversor debe tenerse en cuenta para el transporte. Seleccione un lugar y una superficie de montaje adecuados. Para montar el inversor, utilice el material de fijación adjunto o material adecuado para la superfi- cie.
  • Página 21: Abrir El Recinto De Conexiones

    Instrucciones breves de montaje (Español) Electricista especializado Figura 4: Distancias mínimas/Placa de montaje Leyenda Taco de fijación Seguro anti-palanca Placa de montaje Bridas de suspensión (lado inferior de la carcasa) Tornillos de fijación • Distancia horizontal entre dos inversores/entre el 25 cm inversor y la pared •...
  • Página 22: Conexión Del Inversor A La Red De Distribución

    Si se utiliza el RCD modelo A, deberá ajustarse el umbral de aislamiento a un valor mayor que (>) 200kOhm en el menú “Parámetros”. Para preguntas relacionadas con el tipo adecuado, póngase en contacto con su instalador o con nuestro servicio de atención al cliente KACO new energy. Página 22 Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3...
  • Página 23: Conexión Del Generador Fv

    Instrucciones breves de montaje (Español) Electricista especializado (7.2.2) Conexión del generador FV PELIGRO ¡Peligro de muerte por tensiones de contacto! Durante el montaje: Desconecte eléctricamente CC positivo y CC negativo del potencial de tierra (PE). Desenchufar sin haber desconectado antes el inversor del generador FV puede provocar daños para la salud o deterioros en el inversor.
  • Página 24 Instrucciones breves de montaje (Español) Electricista especializado 3.7.1.1 (7.2.2.3) Conexión estándar recomendada PELIGRO ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica (arco voltaico)! Una asignación incorrecta de las conexiones del seguidor MPP puede provocar graves deterio- ros en el inversor. El contacto con las conexiones conductoras de tensión puede ser causa de lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 25: Números De Teléfono De Servicio

    En las instrucciones de uso en inglés encontrará más información sobre los datos técnicos, la cone- xión de las interfaces, el manejo, el mantenimiento y la solución de fallos. Puede encontrar las instrucciones completas en su idioma en nuestra página de internet http://kaco-newenergy.com/es (la zona "Descarga") Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3 Página 25...
  • Página 26 Skrócona instrukcja montażu (Polski) Skrócona instrukcja montażu (Polski) Bezpieczeństwo (2.) ZAGROŻENIE Niebezpieczne dla życia napięcia panują na zaciskach i w przewodach falownika również po jego wyłączeniu i odłączeniu! Dotknięcie przewodów lub zacisków w falowniku może spowodować ciężkie obrażenia bądź śmierć. Falownik może otwierać, instalować...
  • Página 27 Skrócona instrukcja montażu (Polski) (2.1) Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Falownik wykonano zgodnie z aktualnym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa w technice. Mimo to, w przypadku niewłaściwego zastosowania mogą wystąpić zagrożenia zdrowia i życia użytkownika, osób trzecich, uszkodzenia urządzenia lub innych składników majątku. Falownik należy eksploatować...
  • Página 28 Skrócona instrukcja montażu (Polski) Elektryk (6.) Montaż falownika OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek dużej masy falownika (ok. 40 kg)! Zwracać uwagę na masę falownika podczas transportu. Dobrać odpowiednie miejsce montażu i podłoże. Do montażu falownika używać materiałów mocujących dołączonego w komplecie albo stosow- nego do podłoża.
  • Página 29: Podłączanie Falownika Do Instalacji Elektrycznej

    Skrócona instrukcja montażu (Polski) Elektryk Rys. 4: Odstępy minimalne / płyta montażowa Objaśnienia Kołek do mocowania Zabezpieczenie przed wyważeniem Płyta montażowa Wieszaki (z tyłu obudowy) Śruby mocujące • odległość w poziomie między dwoma falownikami / 25 cm falownikiem a ścianą •...
  • Página 30 W razie zastosowania wyłącznika różnicowoprądowego RCD typu A należy ustawić wartość pro- gową izolacji w menu „Parametry” na więcej niż (>) 200kOhm. W przypadku pytań dotyczących właściwego typu prosimy o kontakt z instalatorem lub naszym działem obsługi klienta KACO new energy. Strona 30 Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3...
  • Página 31 Skrócona instrukcja montażu (Polski) Elektryk (7.2.2) Podłączenie generatora PV ZAGROŻENIE Zagrożenie ze strony występujących napięć dotykowych! Podczas montażu: Odłączyć biegun dodatni i ujemny DC od potencjału ziemi (PE). Rozłączenie połączenia wtykowego bez uprzedniego odłączenia falownika od generatora fotowolta- icznego może być przyczyną rozstroju zdrowia lub uszkodzenia falownika. Odłączyć...
  • Página 32 Skrócona instrukcja montażu (Polski) Elektryk 4.7.1.1 (7.2.2.3) Zalecany układ standardowy ZAGROŻENIE Zagrożenie życia wskutek przebicia prądu (łuk elektryczny)! Błędne podłączenie trackera MPP może być przyczyną poważnego uszkodzenia falownika. Ciężkie obrażenia albo śmierć wskutek dotknięcia przyłączy pod napięciem. Zapewnić możliwość odłączenia wszystkich biegunów każdego trackera MPP. Zachować...
  • Página 33 Dalsze informacje dotyczące danych technicznych, podłączania złączy, obsługi, konserwacji i usuwa- nia usterek zawarte są w angielskojęzycznej instrukcji obsługi. Pełną dokumentację w innych językach znajdą Państwo na naszej stronie internetowej http://kaco- newenergy.com (angielska flaga narodowa w sekcji "Download") Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3...
  • Página 34 Korte montagehandleiding (Nederlands) Korte montagehandleiding (Nederlands) Veiligheid (2.) GEVAAR Er staan nog altijd levensgevaarlijke elektrische spanningen - ook na het vrij- en uitschakelen van de omvormer - op de klemmen en kabels in de omvormer! Ernstige letsels of overlijden door het aanraken van de kabels en klemmen in de omvormer.
  • Página 35 Korte montagehandleiding (Nederlands) (2.1) Reglementair gebruik De omvormer is gebouwd in overeenstemming met de actuele technische stand der techniek en de erkende veilig- heidstechnische voorschriften. Desondanks kan niet reglementair gebruik tot gevaren voor leven en goed van de gebruiker of van derden leiden resp. afbreuk doen aan het functioneren van het apparaat en andere onderdelen. De omvormer uitsluitend met een vaste aansluiting op het openbare elektriciteitsnet gebruiken.
  • Página 36: Omvormer Monteren

    Korte montagehandleiding (Nederlands) Elektricien (6.) Omvormer monteren VOORZICHTIG Letselgevaar door het hoge gewicht van de omvormer (ca. 40 kg)! Tijdens het transport rekening houden met het gewicht van de omvormer. Geschikte montageplaats en montageondergrond kiezen. Bevestigingsmateriaal gebruiken dat geschikt is voor de ondergrond of het meegeleverde bevesti- gingsmateriaal gebruiken voor het monteren van de omvormer.
  • Página 37: Elektrische Aansluiting Uitvoeren

    Korte montagehandleiding (Nederlands) Elektricien Afbeelding 4: Minimale afstanden/montageplaat Legenda Pluggen voor de bevestiging Borgvoorziening Montageplaat Ophanglippen (aan achterkant behuizing) Bouten voor de bevestiging • horizontale afstand tussen twee omvormers/tussen 25 cm omvormers en muur • Afstand naar voren Afstand tussen omvormer en plafond/bodem 50 cm Verticale afstand tussen twee omvormers 70 cm...
  • Página 38 Als een RCD type A wordt gebruikt, moet de isolatie-drempelwaarde in het menu “Parameter” op groter dan (>) 200kOhm worden ingesteld. Bij vragen over het geschikte type neemt u contact op met uw installateur of de klantenservice van KACO new energy. Bladzijde 38 Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3...
  • Página 39: Pv-Generator Aansluiten

    Korte montagehandleiding (Nederlands) Elektricien (7.2.2) PV-generator aansluiten GEVAAR Levensgevaar door het aanraken van onder spanning staande onderdelen! Tijdens de montage: DC-plus en DC-min elektrisch van aarde (PE) scheiden. De stekker lostrekken zonder dat voorafgaand de omvormer van de PV-generator is gescheiden kan tot schadelijke gevolgen voor de gezondheid of schade aan de omvormer leiden.
  • Página 40 Korte montagehandleiding (Nederlands) Elektricien 5.7.1.1 (7.2.2.3) Aanbevolen standaardschakeling GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok (vlamboog)! Foutieve bezetting van de MPP-tracker leidt tot sterke beschadiging van de omvormer Zwaar letsel of overlijden door het aanraken van de spanningsgeleidende aansluitingen. Alpolige scheidingsmogelijkheid van iedere afzonderlijke MPP-tracker waarborgen. Aanbevolen standaardschakeling aanhouden.
  • Página 41 Meer informatie over technische gegevens, interfaces aansluiting, bediening, onderhoud en het ver- helpen van storingen vindt u in de Engelstalige gebruiksaanwijzing. De volledige handleiding in uw taal vindt u op onze internetpagina http://kaco-newenergy.com. (Engelse vlag in de rubriek "Download") Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3...
  • Página 42 Σύντομες οδηγίες συναρμολόγησης (Ελληνικά) Σύντομες οδηγίες συναρμολόγησης (Ελληνικά) Ασφάλεια (2.) ΚΙΝΔΥΝΟΣ Οι θανατηφόρες ηλεκτρικές τάσεις στους ακροδέκτες και τους αγωγούς του μετατροπέα συνε- χίζουν να υπάρχουν ακόμα και μετά την αποσύνδεση και απενεργοποίηση του μετατροπέα! Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σοβαρών τραυματισμών ή θανάτου από την επαφή με τους αγωγούς ή τους...
  • Página 43 Σύντομες οδηγίες συναρμολόγησης (Ελληνικά) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών από κτυπήματα, κίνδυνος θραύσης του μετατροπέα Για τη μεταφορά, ο μετατροπέας πρέπει να συσκευάζεται με ασφάλεια. Η μεταφορά του μετατροπέα πρέπει να γίνεται με προσοχή και από τις λαβές συγκράτησης του χαρ- τόκουτου.
  • Página 44 Σύντομες οδηγίες συναρμολόγησης (Ελληνικά) Ηλεκτρολόγος (6.) Τοποθέτηση του μετατροπέα ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού λόγω μεγάλου βάρους του μετατροπέα (περ. 40 kg) ! Λάβετε υπόψη το βάρος του μετατροπέα κατά τη μεταφορά. Επιλέξτε κατάλληλη θέση τοποθέτησης και επιφάνεια στήριξης για την τοποθέτηση. Χρησιμοποιήστε...
  • Página 45 Σύντομες οδηγίες συναρμολόγησης (Ελληνικά) Ηλεκτρολόγος Σχήμα 4: Ελάχιστες αποστάσεις/Πλάκα συναρμολόγησης Υπόμνημα Ούπατ στερέωσης Ασφάλεια αποκόλλησης Πλάκα συναρμολόγησης Γλώσσες ανάρτησης (πίσω πλευρά περιβλήματος) Βίδες στερέωσης • οριζόντια απόσταση δύο μετατροπέων/ανάμεσα 25 cm στον μετατροπέα και τον τοίχο • απόσταση προς τα εμπρός απόσταση...
  • Página 46 Σε περίπτωση χρήσης του RCD τύπου A, θα πρέπει η τιμή κατωφλίου μόνωσης στο μενού «Παράμε- τροι» (Parameters) να ρυθμιστεί σε περισσοτέρα (>) από 200kOhm. Για ερωτήσεις σχετικά με τον κατάλληλο τύπο, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον εγκαταστάτη σας ή την εξυπηρέτηση πελατών της KACO new energy. Σελίδα 46 Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3...
  • Página 47 Σύντομες οδηγίες συναρμολόγησης (Ελληνικά) Ηλεκτρολόγος (7.2.2) Σύνδεση γεννήτριας Φ/Β συστήματος ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος θανάτου λόγω εμφανιζόμενων τάσεων επαφής! Κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης: Αποσυνδέστε ηλεκτρικά το θετικό και τον αρνητικό αγωγό DC από το δυναμικό γείωσης (PE). Η αποσύνδεση της βυσματικής σύνδεσης χωρίς προηγούμενη αποσύνδεση του...
  • Página 48 Σύντομες οδηγίες συναρμολόγησης (Ελληνικά) Ηλεκτρολόγος 6.7.1.1 (7.2.2.3) Προτεινόμενη τυπική σύνδεση ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία (ηλεκτρικό τόξο)! Η λανθασμένη αντιστοίχηση των ανιχνευτών MPP προκαλεί σοβαρές ζημιές στο μετατροπέα Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σοβαρών τραυματισμών ή θανάτου από την επαφή με τις ηλεκτροφόρες συνδέσεις.
  • Página 49 και την αντιμετώπιση βλαβών μπορείτε να βρείτε στις αγγλικές οδηγίες χρήσης. Μπορείτε να βρείτε τις πλήρεις οδηγίες στη γλώσσα σας στη σελίδα μας στο Internet http://kaco-newenergy.com/gr (αγγλική σημαία στην περιοχή „ΛΗΨΕΙΣ ΑΡΧΕΙΩΝ“) Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3 Σελίδα 49...
  • Página 50 Manual breve de montagem (Português) Manual breve de montagem (Português) Segurança (2.) PERIGO Os terminais e os cabos do inversor possuem tensões perigosas após o aparelho ter sido habili- tado ou mesmo desligado! Morte ou ferimentos graves ao tocar nos cabos e/ou nos terminais do inversor. O inversor só...
  • Página 51: (3.1) Modo De Funcionamento

    Manual breve de montagem (Português) (2.1) Utilização correcta e foi construído segundo os conhecimentos técnicos actuais e de acordo com os regulamentos técnicos de segu- rança em vigor. No entanto, é possível que surjam perigos para o utilizador ou terceiros ou irregularidades no apare- lho ou outros danos materiais se este não for correctamente utilizado.
  • Página 52: Montar O Inversor

    Manual breve de montagem (Português) Electrotécnico (6.) Montar o inversor CUIDADO Perigo de ferimentos devido ao elevado peso do inversor (aprox. 40 kg) ! Observar o peso do inversor durante o transporte. Seleccionar local e base de montagem apropriado. Utilizar material de fixação fornecido de acordo com a base para a montagem do inversor. Instalar o inversor apenas com ajuda de uma segunda pessoa.
  • Página 53 Manual breve de montagem (Português) Electrotécnico Figura 4: Distâncias mínimas/Placa de montagem Legenda Buchas de fixação Protecção de extracção Placa de montagem Alças de suspensão (costas do aparelho) Parafusos de fixação • Distância horizontal entre dois inversores/entre 25 cm inversor e parede •...
  • Página 54 (>) 200kOhm. Em caso de dúvidas sobre o tipo apropriado, entre em contacto com o seu instalador ou o nosso serviço de apoio ao cliente KACO new energy. Página 54 Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3...
  • Página 55: Conectar Gerador Pv

    Manual breve de montagem (Português) Electrotécnico (7.2.2) Conectar Gerador PV PERIGO Perigo de morte devido a eventuais tensões de toque! Durante a montagem: separar electricamente o pólo DC (+) e o pólo DC (-) do potencial de terra (PE). Perigo de ferimentos e danificação do inversor se os conectores forem desligados sem o inversor ter sido separado do gerador FV.
  • Página 56 Manual breve de montagem (Português) Electrotécnico 7.7.1.1 (7.2.2.3) Ligação standard recomendada PERIGO Perigo de vida devido choque eléctrico (arco eléctrico)! Ocupação errada dos Tracker MPP leva a danos graves do inversor. Morte ou ferimentos graves ao tocar em ligações sob tensão. Garanta a possibilidade de separação de todos os pólos de cada um dos trackers MPP.
  • Página 57 Mais informações em relação a dados técnicos, ligação de interfaces, operação, manutenção e elimi- nação de irregularidades constam no manual de instruções do idioma de inglês. Encontra o manual completo no seu idioma na nossa página de internet http://kaco-newenergy. com/ (bandeira inglesa na área "Download“) Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3...
  • Página 58 Zkrácený návod k obsluze (Česky) Zkrácený návod k obsluze (Česky) Bezpečnost (2.) NEBEZPEČÍ I po odpojení a vypnutí střídače je na svorkách a vodičích ve střídači životu nebezpečné napětí! Při dotyku vodiče a svorek ve střídači hrozí těžká poranění nebo smrt. Střídač...
  • Página 59 Zkrácený návod k obsluze (Česky) (2.1) Použití k určenému účelu Střídač je konstruován moderní technikou a podle uznávaných bezpečnostně technických pravidel. Přesto může při neodborném používání vzniknout nebezpečí újmy na zdraví uživatele nebo třetích osob, případně poškození pří- stroje a jiných věcných hodnot. Střídač...
  • Página 60: Místo Montáže

    Zkrácený návod k obsluze (Česky) Odborník v oboru elektrotechniky (6.) Montáž střídače UPOZORNĚNÍ Nebezpečí poranění v důsledku vysoké hmotnosti střídače (cca 40 kg)! Dbejte na hmotnost střídače při přepravě. Vyberte vhodné místo a podklad pro montáž. Pro montáž střídače použijte přiložený upevňovací materiál nebo upevňovací materiál vhodný pro daný...
  • Página 61: Elektrické Připojení

    Zkrácený návod k obsluze (Česky) Odborník v oboru elektrotechniky Obr. 4: Minimální odstupy/montážní deska Popis Hmoždinky k upevnění Zajištění proti odpáčení Montážní deska Závěsné patky (zadní strana skříně) Šrouby k upevnění • horizontální vzdálenost mezi dvěma střídači/mezi 25 cm střídačem a stěnou •...
  • Página 62 Při použití RCD typu A musí být prahovaá hodnota izolace v menu „Parametry“ nastavena na hod- notu větší (>) než 200 kOhm. Máte-li dotazy ohledně vhodného typu, kontaktujte osobu, která prováděla instalaci, nebo zákaz- nický servis společnosti KACO new energy. Strana 62 Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3...
  • Página 63 Zkrácený návod k obsluze (Česky) Odborník v oboru elektrotechniky (7.2.2) Připojení FV generátoru NEBEZPEČÍ Ohrožení života v důsledku existence dotykového napětí! V průběhu montáže: Elektricky oddělte od zemního potenciálu (PE) vedení DC plus i mínus. Odpojení konektoru bez předchozího odpojení střídače od FV generátoru může způsobit újmu na zdraví, resp.
  • Página 64 Zkrácený návod k obsluze (Česky) Odborník v oboru elektrotechniky 8.7.1.1 (7.2.2.3) Doporučené standardní zapojení NEBEZPEČÍ Ohrožení života v důsledku přeskoku proudu (el. oblouk)! Chybné osazení sledovačů MPP tracker způsobí silné poškození střídače Těžké poranění nebo smrt v důsledku doteku přípojek pod proudem. Zajistěte možnost odpojení...
  • Página 65 Další informace k technickým údajům, připojení rozhraní, obsluze, údržbě a odstraňování poruch naleznete v anglickém návodu k obsluze. Úplný návod ve svém jazyce naleznete na naší internetové stránce http://kaco-newenergy.com. (anglická vlajka v sekci „Download“) Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3...
  • Página 66 Кратка инструкция за монтаж (български) Кратка инструкция за монтаж (български) (2.) Безопасност ОПАСНОСТ Опасни за живота напрежения са налице и след разединяване и изключване на инвертора от клемите и кабелите в инвертора! Тежки наранявания или смърт поради докосване на кабелите и клемите в инвертора. Отварянето, инсталирането...
  • Página 67: Употреба По Предназначение

    Кратка инструкция за монтаж (български) (2.1) Употреба по предназначение Инверторът е произведен съгласно съвременното ниво на развитие на техниката и общопризнатите правила по техника на безопасност. Въпреки това при неправилна употреба могат да възникнат опасности за здравето и живота на потребителя или на трети лица или увреждания на уреда и други материални щети. Експлоатирайте...
  • Página 68: Място На Монтаж

    Кратка инструкция за монтаж (български) (6.) Монтаж ОПАСНОСТ Опасност за живота поради пожар или експлозии! Пожар поради възпламеними или експлозивни материали в близост до инвертора може да доведе до тежки наранявания. Не монтирайте инвертори в зони застрашени от експлозии или в близост до лесно възпламе- ними...
  • Página 69 Кратка инструкция за монтаж (български) ВНИМАНИЕ Опасност от нараняване поради претоварване на тялото. Повдигането на уреда за транспортиране или смяна на мястото може да доведе до наранява- ния (напр. на гърба). › Повдигайте уреда само за предвидените захвати или с помощно средство за транспортиране. ›...
  • Página 70 Кратка инструкция за монтаж (български) Електротехник (7.1) Отваряне на зоната за свързване Отваряне на зоната на свързване Вие сте извършили монтажа. Развийте болтовете звезда на предната страна на капака с електрически изводи (син). 2. Свалете капака с електрически изводи. » Вие...
  • Página 71 трябва да се използва защитен прекъсвач за утечен ток от тип А. При въпроси във връзка с подходящия тип, моля да се свързвате с инсталиращия монтьор или нашия сервиз на KACO new energy. 9.7.2 (7.3.2) Проверка на заземяването на PV генератора...
  • Página 72 Кратка инструкция за монтаж (български) Електротехник ОПАСНОСТ Опасност за живота поради настъпващи напрежения при докосване! По време на монтажа: Разединете DC плюса и DC минуса електрически от потенциала на зазе- мяване (РЕ). Изтеглянето на щепселното съединение без предварително разединяване на инвертора от PV генератора...
  • Página 73 Кратка инструкция за монтаж (български) Електротехник УКАЗАНИЕ Общата мощност на уреда е допълнително ограничена. Ако към един вход бъде присъединен повече от P(DCмакс)/2, максималната входяща мощност на 2. вход съответно ще се намали. Обърнете внимание на това, да не бъде надвишена максималната входяща мощност. 9.7.4 (7.4.2) Присъединяване...
  • Página 74 ческа поддръжка и отстраняване на неизправности ще откриете в инструкцията за обслужване на английски език. Пълната инструкция на езика на Вашата страна ще намерите на нашата Интернет страница http://kaco-newenergy.com. (английски флаг за страна в зона „Сваляне“) стр. 74 Кратка инструкция за монтаж blueplanet 20.0 TL3...
  • Página 75 Rövid szerelési útmutató (Magyar) Rövid szerelési útmutató (Magyar) Biztonság 10.1 (2.) VESZÉLY Az inverter kapcsain és vezetékein az inverter kikapcsolása és feszültségmentesítése után is életveszélyes feszültség lehet! Az inverter vezetékeinek és kapcsainak érintése súlyos vagy akár halálos sérüléseket okozhat. Az inverter felnyitását, telepítését és karbantartását kizárólag elismert és a hálózatüzemeltető által arra feljogosított villamossági szakember végezheti el.
  • Página 76: Rendeltetésszerű Használat

    Rövid szerelési útmutató (Magyar) 10.2 (2.1) Rendeltetésszerű használat Az inverter az aktuális műszaki színvonalnak és az elismert biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően készült. Ennek ellenére szakszerűtlen használat esetén a felhasználó vagy harmadik fél testi épségét vagy életét fenyegető veszélyek alakulhatnak ki, ill. a készüléken vagy más anyagi értékekben bekövetkező károk keletkezhetnek. Az inverter csak abban az esetben üzemeltethető, ha fix bekötéssel csatlakozik a közüzemi elektromos hálózathoz.
  • Página 77: Az Inverter Felszerelése

    Rövid szerelési útmutató (Magyar) Villamossági szakember 10.4 (6.) Az inverter felszerelése VIGYÁZAT Sérülésveszély az inverter nagy tömege miatt (kb. 40 kg)! Szállításkor vegye figyelembe az inverter nagy tömegét. Megfelelő, arra alkalmas szerelési helyet és szerelési alapot válasszon. Az inverter szereléséhez az alapzatnak megfelelő vagy a mellékelt rögzítőanyagokat használja. Az inverter szerelését második személy bevonásával végezze el.
  • Página 78 Rövid szerelési útmutató (Magyar) Villamossági szakember 4. kép: Minimális távolságok / szerelőlap Jelmagyarázat Dübel a rögzítéshez Kiemelő biztosítás Szerelőlap Tartófülek (ház hátoldalán) Csavarok a rögzítéshez • Vízszintes távolság két inverter, ill. az inverter és a fal 25 cm között • Távolság előrefelé...
  • Página 79 „A” típusú RCD alkalmazása esetén a szigetelési küszöbértéket a „Paraméter“ menüben 200 kOhm- nál nagyobbra (>) kell beállítani. Ha a megfelelő típussal kapcsolatban kérdése támad, kérjük lépjen kapcsolatba szerelőjével vagy a KACO new energy ügyfélszervizünkkel. 79. oldal Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3...
  • Página 80 Rövid szerelési útmutató (Magyar) Villamossági szakember 10.7 (7.2.2) A PV generátor bekötése VESZÉLY Érintési feszültség miatti életveszély! A szerelés közben: Válassza le a DC pozitív és DC negatív pólust a földpotenciálról (PE). Ha a csatlakozódugót az inverter PV generátorról történő előzetes leválasztása nélkül húzza le, akkor az veszélyeztetheti a testi épségét, ill.
  • Página 81 Rövid szerelési útmutató (Magyar) Villamossági szakember 10.7.1.2 (7.2.2.3) Javasolt szabványos kapcsolás VESZÉLY Elektromos átütés (ívhúzás) miatti életveszély! Az MPP követő hibás bekötése az inverter erőteljes károsodásához vezethet A feszültség alatt álló csatlakozók érintése súlyos vagy akár halálos sérüléseket okozhat. Biztosítsa minden egyes MPP követő összpólusú leválasztási lehetőségét. Tartsa be az ajánlott szabványos kapcsolást.
  • Página 82 A műszaki adatokkal, interfészek bekötésével, a kezeléssel, karbantartással és hibaelhárítással kap- csolatos további információk az angol nyelvű kezelési útmutatóban találhatók. A teljes utasítás az Ön nyelvén a http://kaco-newenergy.com internet oldalunkon található. (angol ország zászló a „Letöltés“ területen) Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3...
  • Página 83 Montering-lynvejledning (Dansk) Montering-lynvejledning (Dansk) Sikkerhed 11.1 (2.) FARE Der er livsfarlige spændinger i klemmer og ledninger i vekselretteren selv efter, at vekselrette- ren er blevet frikoblet og slukket! Alvorlige kvæstelser eller dødsfald ved berøring af ledninger og klemmer i vekselretteren. Vekselretteren må...
  • Página 84 Montering-lynvejledning (Dansk) 11.2 (2.1) Tilsigtet brug Vekselretteren er bygget efter den tekniske udviklings aktuelle niveau og de anerkendte sikkerhedstekniske regler. Til trods for dette kan der ved usagkyndig anvendelse opstå farer for liv og helbred for brugeren eller tredjemand/ påvirkninger af apparatet og andre materielle værdier. Anvend kun vekselretteren ved fast tilslutning til det offentlige strømnet.
  • Página 85 Montering-lynvejledning (Dansk) Elinstallatører 11.4 (6.) Montering af vekselretter FORSIGTIG Risiko for tilskadekomst på grund af høj vægt på vekselretteren (ca. 40 kg)! Vær under transport opmærksom på vekselretterens vægt. Vælg et egnet monteringssted og -underlag. Anvend alt efter underlaget relevant eller vedlagt fastgøringsmateriale til montering af vekselret- teren.
  • Página 86 Montering-lynvejledning (Dansk) Elinstallatører Billede 4: Minimumsafstand/monteringsplade Billedtekst Dyvler til fastgøring Udtagelsessikring Montageplade Ophængslasker (kabinettets bagside) Skruer til fastgøring • horisontal afstand mellem to vekselrettere/afstand 25 cm mellem vekselretter og væg • Afstand fortil Afstand mellem vekselretter og loft/gulv 50 cm vertikal afstand mellem to vekselrettere 70 cm 11.5...
  • Página 87 A. Ved anvendelse af RCD , type A, skal isoleringsgrænseværdien i menuen ”Parametre“ indstilles til en værdi højere end (>) 200 kOhm. Ved spørgsmål om egnet type bedes du kontakte din installatør eller kundeservice hos KACO new energy. Side 87...
  • Página 88 Montering-lynvejledning (Dansk) Elinstallatører 11.7 (7.2.2) Tilslut PV-generator FARE Livsfare på grund af opståede berøringsspændinger! Under montering: Afbryd DC-plus og DC-minus elektrisk fra jordpotentialet (PE). Træk i stikforbindelsen uden forudgående afbrydelse af vekselretteren fra PV-generatoren kan medføre helbredsskader/skader på vekselretteren. Afbryd vekselretteren fra PV-generatoren ved at betjene den integrerede DC-afbryder. Træk stikforbinderen af.
  • Página 89 Montering-lynvejledning (Dansk) Elinstallatører 11.7.1.1 (7.2.2.3) Anbefalet standardkabling FARE Livsfare på grund af elektrisk stød (lysbue)! Fejlagtig belægning af MPP-sporingsenhederne fører til alvorlig beskadigelse af vekselrette- ren. Alvorlige kvæstelser eller dødsfald ved berøring af de spændingsførende tilslutninger. Sikr, at hver enkelt MPP-sporingsenhed kan afbrydes ved alle poler. Overhold den anbefalede standarddisposition.
  • Página 90 Yderligere oplysninger om tekniske data, tilslutning af interfaces, betjening, vedligeholdelse og fejl- finding finder du i den engelske betjeningsvejledning. Hele vejledningen på dit sprog finder du på vores internetside http://kaco-newenergy.com. (det engelske flag i området „Download“) Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3...
  • Página 91 Kratka navodila za montažo (Slovensko) Kratka navodila za montažo (Slovensko) Varnost 12.1 (2.) NEVARNOST Smrtno nevarne napetosti so na sponkah in vodnikih v razsmerniku prisotne tudi po izklopu in odklopu električne napetosti z razsmernika! Hude telesne poškodbe ali smrt zaradi dotikanja vodnikov in/ali sponk v razsmerniku. Razsmernik lahko odpira, namesti in vzdržuje samo strokovno usposobljen električar, odobren s strani upravljavca električnega omrežja.
  • Página 92 Kratka navodila za montažo (Slovensko) 12.2 (2.1) Namenska uporaba Razsmernik je izdelan v skladu z dosežki sodobne tehnologije in ustreza veljavnim varnostno-tehničnim predpisom. Kljub temu lahko zaradi nepravilne uporabe pride do nevarnosti za telo in življenje uporabnika ali tretje osebe oz. do poškodb na napravi in drugih materialnih sredstvih.
  • Página 93 Kratka navodila za montažo (Slovensko) Elektrikarji 12.4 (6.) Montaža razsmernika PREVIDNOST Nevarnost poškodb zaradi velike teže razsmernika (pribl. 40 kg)! Pri transportu upoštevajte težo razsmernika. Izberite primeren kraj in podlago za montažo. Za montažo razsmernika uporabite priložen pritrdilni material ali tak, ki ustreza podlagi. Razsmernik montirajte le s pomočjo pomočnika.
  • Página 94 Kratka navodila za montažo (Slovensko) Elektrikarji Slika 4: Minimalne razdalje/montažna plošča Legenda Stenski vložek za pritrditev Varovalka pred odstranjevanjem s predme- Montažna plošča Ploščice za vpenjanje (na zadnji strani ohišja) Pritrdilni vijaki • vodoravna razdalja med dvema razsmernikoma/ 25 cm med razsmernikom in steno •...
  • Página 95 Ob uporabi RCD tipa A je treba prag vrednosti izolacije omejiti v meniju „Parameter“ na večjega od (>) 200 kOhmov. Če imate vprašanja glede ustreznega tipa, kontaktirajte s svojim inštalaterjem ali servisom new energy podjetja KACO. Stran 95 Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3...
  • Página 96 Kratka navodila za montažo (Slovensko) Elektrikarji 12.7 (7.2.2) Priklop generatorja PV NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi nastanka napetosti dotika! Med montažo: DC-plus in DC-minus električno ločite od ozemljitvenega potenciala (PE). Če odstranite vtično povezavo brez predhodne ločitve razsmernika od PV-generatorja, lahko pride do nevarnosti za zdravje ljudi oz.
  • Página 97 Kratka navodila za montažo (Slovensko) Elektrikarji 12.7.1.1 (7.2.2.3) Priporočene standardne vezave NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi preskoka isker (električni oblok)! Nepravilna namestitev MPP-sledilnikov povzroči hudo poškodbo razsmernika Težke telesne poškodbe ali smrt zaradi dotikanja priključkov pod napetostjo. Zagotovite možnost odklopa vseh povezav vsakega posameznega MPP-sledilnika. Upoštevajte priporočeno standardno vezavo.
  • Página 98 Ostale informacije k tehničnim podatkom, priklopu vmesnikov, upravljanju, vzdrževanju in odpra- vljanju motenj boste našli v navodilih za uporabo v angleškem jeziku. Popolna navodila v domačem jeziku boste našli na naši spletni strani http://kaco-newenergy.com. (angleška zastava v območju „Download“) Quick Installation guide Powador 12.0 TL3-20.0 TL3...
  • Página 99 Kısa montaj kılavuzu (Fransızca) Kısa montaj kılavuzu (Fransızca) 13.1 (2.) Güvenlik TEHLİKE İnverter gerilimsiz hale getirildikten ve kapatıldıktan sonra da inverterin klemenslerinde ve hatlarında ölüm tehlikesi taşıyan gerilimler mevcuttur! İnverterin hatlarına ve klemenslerine dokunma yoluyla ağır yaralanma veya ölüm tehlikesi söz konusudur.
  • Página 100: Amacına Uygun Kullanım

    Kısa montaj kılavuzu (Fransızca) 13.2 (2.1) Amacına uygun kullanım İnverter, modern teknolojiye ve bilinen güvenlik tekniği kurallarına uygun şekilde üretilmiştir. Bununla birlikte, ama- cına uygun olmayan kullanım durumunda kullanıcının veya üçüncü şahısların yaralanma ve ölüm tehlikesi ile cihaz ve diğer maddi varlıkların hasar görme tehlikesi ortaya çıkabilir. İnverteri sadece kamusal elektrik şebekesine sabit şekilde bağlıyken çalıştırın.
  • Página 101: Montaj Yeri

    Kısa montaj kılavuzu (Fransızca) Elektrik teknisyeni 13.4 (6.) Montaj TEHLİKE Yangın veya patlama nedeniyle ölüm tehlikesi! İnverterin yakınındaki veya tutuşabilen ya da patlayıcı malzemelerden kaynaklanan yangınlar, ağır yaralanmalara neden olabilir. İnverteri patlama tehlikesi bulunan bölgelere veya kolayca tutuşabilen maddelerin yakınına monte etmeyin.
  • Página 102: Cihazın Monte Edilmesi

    Kısa montaj kılavuzu (Fransızca) Elektrik teknisyeni 13.5 (6.2) Cihazın monte edilmesi 1386 1120 Şekil 5: Minimum mesafeler/montaj plakası Şekil 6: Delik mesafeleri (mm olarak) Açıklamalar Sabitleme için dübel Kaldırma emniyeti Duvar tutucusu Asma kulakları (muhafazanın arka tarafında) Sabitleme cıvataları Duvar tutucusunun ve cihazın monte edilmesi Deliklerin pozisyonunu duvar tutucusundaki girintilerin yardımıyla işaretleyin.
  • Página 103 Kısa montaj kılavuzu (Fransızca) Elektrik teknisyeni AC bağlantısı DC bağlantısı Kablo pabucu hariç maks. hat kesiti 16 mm² Kullanılan soketten bağımsız Kablo pabucu ile maks. hat kesiti 10 mm² olarak İzolasyon sıyırma uzunluğu 10 mm Sigorta: gL gecikmeli sigortalar 6,0 mm² kablo kesitinde 32 A veya eşdeğer otomatik sigortalar Tablo 2: Önerilen kablo kesitleri / entegre ve önerilen koruma tertibatları...
  • Página 104: Pv Jeneratörünün Topraklama Hatasına Yönelik Kontrol Edilmesi

    şekilde takılmalıdır. Kurulum yönetmelikleri nedeniyle bir devre kesici gerekiyorsa, A tipinde bir devre kesici kullanılma- lıdır. Uygun tip hakkındaki sorularınızda lütfen tesisatçınıza veya KACO new energy müşteri hizmetlerine başvurun. 13.7.2 (7.3.2) PV jeneratörünün topraklama hatasına yönelik kontrol edilmesi PV jeneratörünün topraklama hatasına yönelik kontrol edilmesi...
  • Página 105 Kısa montaj kılavuzu (Fransızca) Elektrik teknisyeni DİKKAT DC geçme bağlantısı hatalı yapılandırıldığında cihaz hasar görür DC geçme bağlantısının hatalı yapılandırılması (+/- kutupları), DC bağlantısı yapılırken, kalıcı bağlantı boyunca cihazın hasar görmesine yol açar. PC jeneratörünü bağlamadan önce her zaman DC geçme bağlantısının kutuplarını (+/-) kontrol edin.
  • Página 106 Pazartesi - Cuma Saat 8:00 - 12:00 ve Saat 13:00 - 17:00 Teknik veriler, arabirimlerin bağlanması, kullanım, bakım ve arıza gidermeyle ilgili diğer bilgileri İngi- lizce kullanma kılavuzunda bulabilirsiniz. Kendi dilinizdeki tam kılavuzu İnternet sayfamızda bulabilirsiniz: http://kaco-newenergy.com. ("Download" bölümünde İngiliz bayrağı) Kısa montaj kılavuzu blueplanet 20.0 TL3...
  • Página 107 Kısa montaj kılavuzu (Fransızca) Elektrik teknisyeni Sayfa 107 Kısa montaj kılavuzu blueplanet 20.0 TL3...
  • Página 108 Carl-Zeiss-Straße 1 · 74172 Neckarsulm · Germany · Phone +49 7132 3818-0 · Fax +49 7132 3818-703 · info@kaco-newenergy.de · www.kaco-newenergy.de...

Tabla de contenido