Índice Índice Indicaciones sobre este manual ............7 Seguridad y eliminación ..............8 Homologaciones específicas del producto ........8 Indicaciones específicas del producto ..........8 Asistencia ..................... 8 Volumen de suministro ................ 9 Descripción del producto ..............10 Uso ........................10 Figura del instrumento / elementos de manejo ..........
Página 4
Índice Zoom ........................43 11.2.9 Galería de imágenes ..................44 11.3 Escala ......................46 11.4 Emisividad ......................50 11.5 Selección de la emisividad ..................51 11.5.1 Ajuste personalizado de la emisividad ..............52 11.5.2 Ajuste de RTC ......................53 11.5.3 Ajuste de ε-Assist ....................
Página 5
Índice Datos técnicos ..................90 Datos ópticos ....................90 13.1 Representación de imágenes ................90 13.2 Interfaces de datos ................... 91 13.3 Funciones de medición ..................91 13.4 Equipamiento de la cámara ................92 13.5 Memorización de imágenes ................93 13.6 Funciones de audio ..................
1 Indicaciones sobre este manual 1 Indicaciones sobre este manual El manual de instrucciones forma parte del instrumento. • Tenga este manual a mano de forma que le resulte fácil consultarlo cuando • sea necesario. Utilice siempre la versión original y completa de este manual de •...
650 °C). Esto puede ocasionar serios daños en el detector. La garantía del fabricante no incluye tales daños en el detector microbolómetro. 5 Asistencia En la página web de Testo www.testo.com encontrará información actual sobre los productos, descargas y enlaces a direcciones de contacto del soporte técnico.
7 Descripción del producto 7 Descripción del producto La testo 883 es una cámara termográfica robusta y manejable. Está diseñada para permitirle la determinación y representación gráfica de la distribución de temperatura de una superficie sin necesidad de contacto con la misma.
Página 11
7 Descripción del producto Elemento Función - Encender y apagar la cámara 3 - Botón - Cancelar la acción - Botón - Abrir el menú, seleccionar función, confirmar 4 - Botón ajuste - Navegar en el menú, marcar función, Joystick seleccionar paleta de color 5 Tecla de acceso Abre la función asignada a la tecla de acceso...
7 Descripción del producto 7.1 Indicaciones en pantalla Elemento Función 1 Barra de estado En la barra de estado se muestran los siguientes valores según el ajuste: • Humedad y temperatura ambiental • Corriente, voltaje, radiación solar y potencia • Temperatura diferencial •...
7 Descripción del producto Elemento Función 7 °C o °F Unidad seleccionada para valor medido e indicaciones de escala. 8 Escala - Unidad de temperatura - Cifras blancas: intervalo de temperatura de la imagen mostrada con indicación del valor medido mínimo/máximo (con ajuste de escala automático) o bien del valor mínimo/máximo indicado ajustado (con ajuste de escala manual).
Con el joystick es posible seleccionar los distintos menús mediante arriba / abajo y derecha / izquierda. Mover el joystick hacia arriba / abajo o izquierda / derecha. [OK] Pulsar en el joystick para confirmar la selección. Consulte el manual de puesta en marcha 1st steps testo 883 (0972 8830).
8 Puesta en servicio Batería La cámara se entrega sin la batería insertada. La batería está adjunta por separado y debe desempacarse antes de insertarla por primera vez en la cámara. Extraer el botón de liberación para abrir la tapa del compartimento de la batería en la parte inferior de la empuñadura.
Página 16
8 Puesta en servicio Primera carga de la batería La cámara se entrega con una batería parcialmente cargada. Antes del primer uso se debe cargar la batería por completo. Acoplar a la fuente de alimentación el adaptador necesario para la red eléctrica del país en cuestión.
8 Puesta en servicio En caso de no utilizar el aparato durante periodos de tiempo prolongados, • descargar y recargar las baterías cada 3-4 meses. La carga de compensación no debe extenderse más de 2 días. Encender y apagar el instrumento Encender la cámara Quitar la tapa de protección del objetivo.
Se apagará la pantalla. La cámara está ahora apagada. Conocer el menú El testo 883 también puede manejarse a través de la función de pantalla táctil. Presionar pulsar para abrir el menú. Menú [Menu] se abre.
8 Puesta en servicio mover el joystick hacia la izquierda o mover el joystick a la barra de menú y confirmar mediante OK. Tecla de acceso rápido La tecla de acceso rápido es otra posibilidad de navegación mediante la cual es posible acceder a determinadas funciones con solo presionar una vez la tecla o pulsando el icono de la tecla de acceso rápido en la pantalla.
Página 20
8 Puesta en servicio Menú [Menu]. Abrir Configuración [Configuration] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] abre. Seleccionar Configurar tecla [Configure key] (joystick o pantalla táctil).
8 Puesta en servicio Configurar El menú de selección tecla [Configure key] se abre. La función activada está marcada con un punto ( ). Seleccionar el punto del menú deseado (joystick o pantalla táctil). La tecla de acceso rápido está ahora asociada al punto del menú seleccionado.
8 Puesta en servicio Retirar el objetivo 8.7.1 Girar el anillo de fijación del objetivo hasta el tope en sentido contrario a las agujas del reloj. Girar el objetivo hasta el tope en sentido contrario a las agujas del reloj. Retirar el objetivo.
8 Puesta en servicio Sujeción del nuevo objetivo 8.7.2 Introducir un objetivo nuevo. Alinear las marcas en el objetivo y la empuñadura como corresponde. Girar el anillo de fijación del objetivo hasta el tope en sentido de las agujas del reloj.
Encender y apagar conexión Para poder conectarse a través de WLAN, necesita una tablet o un smartphone en el que ya ha instalado la App de Testo App Termografía testo. Encontrará esta App en la AppStore para los dispositivos iOS o en Play Store para los dispositivos Android.
WLAN está activado en la cámara termográfica. Smartphone/Tablet -> Ajustes -> Ajustes WLAN -> La cámara se visualiza con el número de serie (testo 883 (12345678)) y puede seleccionarse. Seleccionar testo 883 en los ajustes de WLAN. Introducir contraseña: testo 883...
9 Conexión WLAN – Manejo de la App Se requiere introducir la contraseña una sola vez. Presionar Conectar. La conexión WLAN con la cámara termográfica se ha establecido. 9.2.2 Seleccionar visualización Segunda pantalla Existe una conexión WLAN con la cámara termográfica. ...
Mediante Bluetooth ® es posible establecer una conexión entre la cámara termográfica y la sonda de humedad testo 605i y la pinza amperimétrica testo 770-3. La interfaz de Bluetooth permite establecer la conexión con unos auriculares con micrófono para la grabación de voz. Tenga en cuenta también el manual de instrucciones de los auriculares Bluetooth.
Página 28
Explicación del símbolo Bluetooth ® Símbolo Función Sin conexión a la sonda de humedad, testo 605i o testo 770-3 Buscando la sonda de humedad. Transmitiendo los valores medidos de la sonda de humedad. Con conexión a la pinza amperimétrica Menú...
Página 29
10 Conexión Bluetooth® Funciones de medición [Measurement settings] se abren. Seleccionar Valores medidos externos [External values] (joystick o pantalla táctil). Valores medidos externos [External values] se abre. Seleccionar el tamaño deseado (joystick o pantalla táctil). Confirmar con o salir del menú con X. ...
11 Realizar medición El testo 883 puede manejarse a través de pantalla táctil o con joystick en la pantalla. ATENCIÓN Alto grado de radiación (p.ej. por el sol, fuego, hornos) ¡Daños al detector!
Página 31
11 Realizar medición Independientemente del tipo de imagen ajustada, se guarda siempre una imagen real junto con la imagen infrarroja. Acción Descripción Resultado Accionamiento del Cualquier motivo se El motivo identificado disparador identifica. permanece congelado en El disparador se presiona. la pantalla de la cámara para ser controlado.
11 Realizar medición 11.2 Ajustar las funciones de medición Funciones de medición [Measurement] Abrir el submenú (joystick o pantalla táctil). Funciones de medición [Measurement] Se abre el submenú los ajustes de medición: Marcación de píxel [Pixel mark]: • Nuevo punto de medición [New measuring spot]: nuevo punto de medición puede añadirse, desplazarse o eliminarse.
Zoom [Zoom]: Amplía la sección de imagen (2x y 4x). • SiteRecognition [SiteRecognition]: con testo SiteRecognition • se reconocen los marcadores, las imágenes capturadas se asignan al lugar de medición respectivo en el software para PC IRSoft y se guardan en la base de datos.
11 Realizar medición Funciones de medición [Measurement settings] se abren. Seleccionar Marcación de píxel [Pixel mark] (joystick o pantalla táctil). Marcación de píxel El submenú [Pixel mark] se abre. Seleccionar ajustes (joystick o pantalla táctil). Aparece la vista de medición. 11.2.2 Nueva Mín/Máx en el Área Abrir Menú...
11 Realizar medición Funciones de medición [Measurement settings] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Funciones de medición [Measurement settings] se abren. Seleccionar Nueva Mín/Máx en el Área [New Min/Max on area] (joystick o pantalla táctil). Nueva Mín/Máx en el El submenú...
Página 36
11 Realizar medición Menú [Menu]. Abrir Funciones de medición [Measurement settings] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Funciones de medición [Measurement settings] se abren. Temperatura diferencial [Differential temperature] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Temperatura diferencial [Differential temperature] se abre. Seleccionar la temperatura diferencial que se debe calcular (joystick o (PA vs.
11 Realizar medición joystick Desplazar el punto de medición con el en la imagen en vivo -> Presionar OK. Finalizar la medición: Mover el joystick hacia la derecha (o mediante la pantalla táctil), confirmar con . Selección PA vs. Sonda: joystick Mover el hacia la derecha (o mediante la pantalla...
770-3. 11.2.5 SiteRecognition Con el software para PC testo IRSoft Códigos QR se pueden crear marcadores para señalar un lugar de medición de manera inequívoca. Al registrar un marcador con la cámara digital integrada, las imágenes guardadas...
11 Realizar medición imagen asociada se guarda automáticamente junto con la imagen tomada). Para crear marcadores, transferir datos de los lugares de medición a la cámara y copiar las imágenes a software para PC, véase el manual de instrucciones sobre el software para PC. Abrir Menú...
11 Realizar medición isoterma [Isotherm] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Isoterma [Isotherm] se abre. Los valores límite pueden definirse. Confirmar con . Los colores de las marcas pueden definirse en el menú Configuración [Configuration] -> Selección de color [Color selection].
Página 42
11 Realizar medición Funciones de medición [Measurement settings] se abren. Seleccionar Alarma [Alarm] (joystick o pantalla táctil). Alarma [Alarm] se abre. El límite de alarma superior o inferior puede definirse y activarse individualmente. Confirmar con . Configuración Los colores de las marcas pueden definirse en el menú [Configuration] Selección de color [Color selection].
11 Realizar medición 11.3 Galería de imágenes Las imágenes guardadas se pueden visualizar, analizar o borrar. Se pueden escuchar los comentarios en formato de audio, añadirlos o modificar los existentes. Nombre de archivo Elemento Función Vista preliminar de imagen infrarroja Imagen infrarroja con imagen real adjunta 000000 Numero correlativo...
Página 45
11 Realizar medición Galería de imágenes [Image gallery] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Galería de imágenes [Image gallery] se abre. Se muestran todas las imágenes guardadas como vista preliminar de imagen infrarroja. Seleccionar imagen (joystick o pantalla táctil). ...
11 Realizar medición Borrar imagen Abrir Menú [Menu]. Seleccionar Galería de imágenes [Image gallery] (joystick o pantalla táctil). Galería de imágenes [Image gallery] se abre. Se muestran todas las imágenes guardadas como vista preliminar de imagen infrarroja. joystick Mover el para marcar una imagen.
Página 47
11 Realizar medición El escalamiento automático ajusta continuamente la escala a las temperaturas medidas, por lo que cambia el color asignado a una determinada temperatura. En la escala manual se definen los valores límite; el color asignado a una temperatura no cambia nunca (importante para comparaciones ópticas de imágenes).
Página 48
11 Realizar medición Menú [Menu]. Abrir Escala [Scale] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Escala [Scale] se abre. Seleccionar Manual. joystick Temperatura mín. Mover el hacia la derecha, marcar (valor límite inferior). Mover el joystick hacia la derecha, marcar Temperatura mín. (valor límite inferior) y Temperatura máx.
Página 49
11 Realizar medición Ajustar ScaleAssist La función ScaleAssist calcula una escala de representación neutra en función de la temperatura interna y externa. Esta clasificación de la escala es opcional para reconocer deficiencias de construcción en los edificios. Menú [Menu]. Abrir Escala [Scale] Seleccionar (joystick o pantalla táctil).
11 Realizar medición Se activa la escala manual. aparece en la parte inferior derecha de la pantalla. 11.5 Emisividad Se puede escoger entre una emisividad personalizada y 8 materiales con un valor emisividad guardado fijo. La temperatura reflejada (RTC) se puede ajustar individualmente.
11 Realizar medición Material [Substance]. Seleccionar o salir del menú con X. Confirmar con 11.5.2 Ajuste personalizado de la emisividad Abrir Menú [Menu]. Seleccionar Emisividad [Emissivity] (joystick o pantalla táctil). Emisividad [Emissivity] se abre. Material [Substance], seleccionar Definido por el usuario [User defined].
11 Realizar medición 11.5.3 Ajuste de RTC Abrir Menú [Menu]. Seleccionar Emisividad [Emissivity] (joystick o pantalla táctil). Emisividad [Emissivity] se abre. Seleccionar Material [Substance]. Seleccionar y ajustar el valor. o salir del menú con X. Confirmar con 11.5.4 Ajuste de ε-Assist Para esta función se requiere una marca adicional para ε-Assist.
Página 54
11 Realizar medición Menú [Menu]. Abrir Emisividad [Emissivity] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Emisividad [Emissivity] se abre. Material [Substance]. Seleccionar ε-Assist [ε-Assist]. Seleccionar Colocar el ε-Marker en el objeto. RTC y la emisividad se ajustan automáticamente. Confirmar con o salir del menú...
11 Realizar medición 11.6 Paleta Abrir Menú [Menu]. Seleccionar Paleta [Palette] (joystick o pantalla táctil). Paleta [Palette] se abre. Seleccionar la paleta de color deseada (joystick o pantalla táctil). La paleta de color está marcada . En la imagen en vivo se puede cambiar la paleta a través del joystick moviéndolo hacia arriba o abajo.
El tipo de imagen activado está marcado con un punto ( ). 11.8 SiteRecognition Con el software para PC testo IRSoft Códigos QR se pueden crear marcadores para señalar un lugar de medición de manera inequívoca. Al registrar un marcador con la cámara digital integrada, las imágenes guardadas posteriormente se asocian automáticamente al respectivo lugar de medición (la...
11 Realizar medición Aparece la imagen real y un marco de posición. Para un cambio más rápido de los lugares de medición es posible configurar SiteRecognition en una tecla de acceso rápido. Registro de un marcador de lugar de medición Posicionar la cámara de tal manera que el marcador quede dentro del marco de posicionamiento.
Página 58
11 Realizar medición Menú [Menu]. Abrir Comentario en formato de audio [Voice annotation] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Comentario en formato de audio [Voice annotation] se abre. Hacer clic en Grabación El temporizador de grabación comienza a marchar. Hacer clic en Finalizar la grabación La grabación puede reproducirse retrocederse o borrarse.
11 Realizar medición Confirmar la grabación con . El comentario en formato de audio se guarda en la imagen. 11.10 Configuración 11.10.1 Ajustes Ajustes regionales Se puede seleccionar el idioma de la guía de interfaz de usuario que se prefiera.
11 Realizar medición Ajustes [Settings] se abre. Seleccionar Ajustes regionales [Country settings]. Se abre Ajustes regionales [Country settings]. Seleccionar el idioma deseado (joystick o pantalla táctil). El idioma activo está marcado con un punto ( ). Ajustar fecha / hora Se puede ajustar fecha y hora.
Página 61
11 Realizar medición Configuración [Configuration] abre. Ajustes [Settings] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Ajustes [Settings] se abre. Ajustar fecha/hora [Set time/date] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Se abre Ajustar fecha/hora [Set time/date]. Ajustar la fecha y la hora (joystick o pantalla táctil).
Página 62
11 Realizar medición o salir del menú con X. Confirmar con Unidad de temperatura Se puede ajustar la unidad de temperatura deseada. Abrir Menú [Menu]. Seleccionar Configuración [Configuration] (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] abre. Ajustes [Settings] Seleccionar (joystick o pantalla táctil).
Página 63
11 Realizar medición Ajustes [Settings] se abre. Seleccionar Unidad de temperatura [Temperature unit] (joystick o pantalla táctil). Unidad de temperatura [Temperature unit]. Se abre Ajustar la unidad de temperatura (joystick o pantalla táctil). La unidad de temperatura activa está marcada con un punto ( ). Opciones de ahorro de energía Se puede ajustar la intensidad de la iluminación de la pantalla.
Página 64
11 Realizar medición Configuración [Configuration] abre. Ajustes [Settings] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Ajustes [Settings] se abre. Opciones de ahorro de energía [Power-save options] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Se abre Opciones de ahorro de energía [Power-save options].
11 Realizar medición o salir del menú con X. Confirmar con 11.10.2 SuperResolution SuperResolution es una tecnología para mejorar la calidad de imagen. Para ello se guarda una secuencia de imágenes en la cámara termográfica con todas las capturas. Con la cámara, la App o mediante el software para PC se crea una imagen con cuatro veces más valores de medición (sin interpolación).
11 Realizar medición Configuración [Configuration] abre. SuperResolution Seleccionar [SuperResolution] (joystick o pantalla táctil). SuperResolution [SuperResolution] está activado (✔) o desactivar. 11.10.3 Guardar JPEG Las imágenes infrarrojas se guardan en formato BMT (imagen con todos los datos de temperatura). La imagen se puede guardar además en formato JPEG (sin datos de temperatura).
11 Realizar medición o salir del menú con X. Confirmar con 11.10.4 Radio Activar/desactivar WLAN o Bluetooth ® Abrir Menú [Menu]. Configuración [Configuration] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] abre. Seleccionar Radio [Connectivity] (joystick o pantalla táctil).
11 Realizar medición Radio [Connectivity] se abre. Seleccionar el ajuste deseado (joystick o pantalla táctil). La conexión activa está marcada con . Confirmar con o salir del menú con X. Si con una conexión Bluetooth también se activa una conexión WLAN, la transferencia de datos continuará...
Página 70
11 Realizar medición Menú [Menu]. - Abrir Configuración [Configuration] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] abre. Seleccionar Filtro de protección [Protective glass] (joystick o pantalla táctil). Filtro de protección [Protective glass] está activado (✔) o desactivar.
El uso del filtro de protección provoca divergencias menores en la temperatura indicada. 11.10.6 Óptica Todos los objetivos utilizados con el testo 883 se visualizan con el número de serie para su identificación. Abrir Menú...
11 Realizar medición Óptica [Optics] se abre. El objetivo utilizado está marcado . 11.10.7 Tecla de acceso rápido Mover el joystick hacia la derecha. El menú de selección Configurar tecla [Configure key] se abre. La función activada está marcada con un punto ( ).
Página 73
11 Realizar medición Menú [Menu]. Abrir Configuración [Configuration] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] abre. Seleccionar Condiciones ambientales [Ambient conditions] (joystick o pantalla táctil). Condiciones ambientales [Ambient conditions] se abre. Seleccionar el ajuste deseado (joystick o pantalla táctil).
11 Realizar medición o salir del menú con X. Confirmar con 11.10.9 Selección de color Abrir Menú [Menu]. Seleccionar Configuración [Configuration] (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] abre. Seleccionar Selección de color [Color selection] (joystick o pantalla táctil).
11 Realizar medición Selección de color [Color selection] se abre. Seleccionar el color (rojo, verde, azul, negro, blanco, gris) para las marcas de isoterma, alarma superior y alarma inferior (joystick pantalla táctil). Información 11.10.10 Menú [Menu]. Abrir Seleccionar Configuración [Configuration] (joystick o pantalla táctil).
Página 76
11 Realizar medición Configuración [Configuration] abre. Información [Info] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Información [Info] se abre. Se muestra la siguiente información: Datos de la cámara (p. ej. número de serie, modelo de cámara, • versión del firmware) Opciones •...
11 Realizar medición Los certificados almacenados se visualizan. Modo pantalla completa 11.10.12 Se puede ocultar la escala y la visualización de las teclas de acceso rápido. Abrir Menú [Menu]. Seleccionar Configuración [Configuration] (joystick o pantalla táctil). Configuración [Configuration] abre.
11 Realizar medición Modo pantalla completa [Fullscreen mode] se abre. Modo pantalla completa [Fullscreen mode] está activado (✔) o desactivado. En el modo pantalla completa quedan ocultas la escala y la visualización de las teclas de acceso rápido. Si se pulsa una tecla aparecerán estos elementos durante unos instantes.
Página 80
11 Realizar medición Configuración [Configuration] abre. Restablecer opciones [Reset options] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Restablecer opciones [Reset options] se abre. Seleccionar Restablecer el contador de imágenes [Reset counter]. Se muestra ¿Restablecer contador de imágenes? [Reset image counter?].
11 Realizar medición Configuración inicial de fábrica 11.10.13.2 Los ajustes del instrumento pueden restablecerse a la configuración inicial de fábrica. La fecha/hora, los ajustes regionales y el contador de imágenes no se restablecen. Abrir Menú [Menu]. Configuración [Configuration] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). ...
11 Realizar medición Restablecer opciones [Reset options] se abre. Ajustes de fábrica [Factory settings]. Seleccionar Se muestra Restablecer a los ajustes de fábrica? [Apply factory settings?]. Confirmar con o presionar para cancelar el proceso. Formatear 11.10.13.3 Se puede formatear la memoria. Al formatear la memoria se borran todas las imágenes guardadas.
Página 83
11 Realizar medición Configuración [Configuration] abre. Restablecer opciones [Reset options] Seleccionar (joystick o pantalla táctil). Restablecer opciones [Reset options] se abre. Seleccionar Formatear [Format]. Se muestra ¿Fomatear memoria? [Format memory]. Confirmar con o presionar para cancelar el proceso. ...
12 Mantenimiento 12 Mantenimiento 12.1 Cargar la batería Abrir la tapa del terminal de interfaz Conectar el cable de recarga a la interfaz USB-C. Enchufar la fuente de alimentación a la red. La recarga comienza. La batería tarda aprox. 6 horas en recargarse con la fuente de alimentación suministrada si estaba completamente descargada.
Página 85
12 Mantenimiento Extraer el botón de liberación para abrir la tapa del compartimento de la batería en la parte inferior de la empuñadura. La batería ya no está asegurada y puede caerse del compartimento de la batería. Tenga presente abrir la tapa del compartimento de la batería siempre hacia arriba.
12 Mantenimiento Insertar completamente una batería nueva en el compartimiento de la batería hasta que encaje perfectamente con la parte inferior de la empuñadura. Cerrar la tapa del compartimiento de la batería y asegurarla con el botón de liberación. En la pata de la cámara hay un terminal de rosca para el trípode. Un trípode convencional puede utilizarse para brindar soporte a la cámara.
Usar un paño de limpieza para las lentes en caso de impurezas ligeras. ¡No utilice alcohol para limpiar! 12.4 Actualización de firmware La versión de firmware actual se encuentra en www.testo.com. Existen dos posibilidades: Ejecutar la actualización con IRSoft o •...
12 Mantenimiento Configurar cámara termográfica. Hacer clic en Ajustes de la cámara La ventana está abierta. Seleccionar Ajustes del instrumento -> Actualización de firmware > Aceptar. FW_T883_Vx.xx.bin se visualiza. Seleccionar Abrir. Se ejecuta la actualización de firmware. ...
Página 89
12 Mantenimiento Deshacer la conexión USB. Apagar la cámara. Encender la cámara: Se ejecuta la actualización. Observar el indicador de progreso. La actualización se ha realizado correctamente. Se visualiza la versión de firmware actual.
13 Datos técnicos 13 Datos técnicos 13.1 Datos ópticos Características Valores Resolución de infrarrojos 320 x 240 SuperResolution 640 x 480 píxeles Sensibilidad térmica <= 40 mK (NETD) ± 3° para valores medidos de -30 °C … -20 °C ± 2° para valores medidos de - Exactitud de medición 20 °C …...
Terminal USB-C; USB 2.0 (IRsoft) Comunicación con Bluetooth 4.2 auriculares Bluetooth Low Energy: Comunicación con sondas - Sonda de humedad testo 605i externas - Pinza amperimétrica 770-3 13.4 Funciones de medición Características Valores Hasta 5 puntos individuales de medición seleccionables, detección de puntos fríos y Función de análisis...
Bluetooth (el instrumento debe solicitarse por separado) Manual: Introducción de la corriente, tensión o potencia Modo eléctrico Transmisión automática de los valores medidos de la pinza amperimétrica testo 770- 3 vía Bluetooth (el instrumento debe solicitarse por separado) IFOV warner sí Temperatura reflejada Introducción manual...
Posibilidad de exportación en • .bmp Formato de archivo .jpg .png .csv .xls • A través de testo IR-Soft Memoria interna 2,8 GB, Capacidad de almacenamiento > 2000 imágenes (sin SuperResolution) 13.7 Funciones de audio Características Valores Grabación / a través de auriculares (en el volumen de -Reproducción...
/ normal / oscuro 13.11 Normas, comprobaciones Características Valores 2014/30/UE 2014/53/UE WEEE 2012/19/UE RoHS 2011/65/UE + 2015/863 REACH 1907/2006 La declaración de conformidad UE se encuentra en la página web de Testo www.testo.com en las descargas específicas del producto.
Si no ha encontrado respuesta a su pregunta, diríjase por favor a su distribuidor o al servicio de atención al cliente de Testo. Encontrará los datos de contacto en el revés de este documento o en la página web www.testo.com/service- contact.
Página 96
Testo SE & Co. KGaA Celsiusstr. 2 79822 Titisee-Neustadt Alemania Tel.: +49 7653 681-0 E-mail: info@testo.de www.testo.com 0970 8830 es 02...