Lexmark y Lexmark con el diseño de diamante son marcas comerciales de Lexmark International, Inc., registradas en los Estados Unidos o en otros países.
El resto de las marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Índice general Información de seguridad..............7 Información acerca de la impresora..........8 Búsqueda de información sobre la impresora......................8 Configuraciones de la impresora.............................9 Descripción del panel de control de la impresora....................12 Configuración de la impresora adicional........14 Selección de ubicación para la impresora........................14 Instalación de opciones internas...........................15 Acceso a la placa del sistema para instalar opciones internas ..................
Página 3
Cambio de un nombre de tipo personalizado <x> ......................52 Guía de papel y material especial..........53 Instrucciones para el papel..............................53 Características del papel ................................53 Papel no recomendado ................................54 Selección del papel ..................................54 Selección de formularios preimpresos y papel con cabecera ..................54 Uso de papel reciclado y otro papel de oficina........................
Página 4
Solicitud de un kit fotoconductor............................106 Sustitución de suministros............................106 Sustitución del cartucho de tóner ............................106 Reemplazar el kit de fotoconductor ............................108 Reciclaje de los productos de Lexmark........................111 Desplazamiento de la impresora..........................111 Antes de desplazar la impresora .............................111 Desplazamiento de la impresora a otra ubicación ......................112...
Página 5
Envío de la impresora..................................112 Soporte administrativo..............113 Ajuste de ahorro de energía............................113 Restauración de los valores predeterminados de fábrica..................113 Comprobación del estado del dispositivo.......................114 Ver informes..................................114 Restricción del acceso a los menús de la impresora.....................115 Configuración de alertas de e-mail..........................116 Configuración de notificaciones de suministros....................116 Copiar valores a otras impresoras..........................117 Eliminación de atascos..............118 Cómo evitar atascos.................................118...
Página 6
La página atascada no se vuelve a imprimir tras eliminar el atasco................136 Solución de problemas de calidad de impresión....................137 Identificación de problemas de calidad de impresión....................137 Páginas en blanco..................................138 Los caracteres tienen bordes dentados o desiguales......................138 Imágenes recortadas ...................................138 Fondo gris......................................139 Imágenes fantasma..................................139 Márgenes incorrectos..................................140 Curvatura del papel..................................140...
Este producto se ha diseñado, probado y aprobado para que cumpla los estándares de seguridad más estrictos con el uso de componentes específicos de Lexmark. Es posible que las características de seguridad de algunos componentes no siempre sean evidentes. Lexmark no se responsabiliza del uso de consumibles de sustitución.
La información de Configuración se encuentra en un lateral de ciones para configurar la impresora. Siga las instruc- la caja de la impresora o en el sitio Web de Lexmark Web ciones para configuración local, de red o inalámbrica, www.lexmark.com.
En la sección Selecciones más populares, Nota: Dispone de información adicional de haga clic en Asistencia por e-Mail. contacto con Lexmark en la declaración de garantía impresa que acompaña a la Complete el formulario y haga clic en Enviar solicitud.
Puerta del alimentador manual Puerta frontal La siguiente ilustración muestra la parte posterior de la impresora con sus características o piezas básicas: Puerta posterior Puerto Ethernet Puerto USB Puerto paralelo Enchufe para el cable de alimentación de la impresora Interruptor de corriente (encendido/apagado) Dispositivo de bloqueo El puerto Ethernet sólo se incluye en los modelos de red.
Página 11
Botón de liberación de la puerta frontal Tope de papel Bandeja de salida estándar Panel de control de la impresora Puerta de acceso a la placa del sistema Bandeja estándar de 250 hojas (bandeja 1) Alimentador opcional de 250 hojas (bandeja 2) Puerta del alimentador manual Puerta frontal La siguiente ilustración muestra la impresora configurada con un alimentador opcional de 550 hojas:...
Botón de liberación de la puerta frontal Tope de papel Bandeja de salida estándar Panel de control de la impresora Puerta de acceso a la placa del sistema Bandeja estándar de 250 hojas (bandeja 1) Alimentador opcional de 550 hojas (bandeja 2) Puerta del alimentador manual Puerta frontal Descripción del panel de control de la impresora...
Página 13
Elemento Indicador de error Luz de atasco Luz Cargar papel Luz del tóner Luz de Lista Botón Continuar Botón Parar Información acerca de la impresora...
Configuración de la impresora adicional Selección de ubicación para la impresora Cuando seleccione una localización para la impresora, deje espacio suficiente para abrir las bandejas, cubiertas y puertas. Si tiene pensado instalar opciones, deje también espacio para ellas. Cuestiones importantes: •...
Instalación de opciones internas Acceso a la placa del sistema para instalar opciones internas PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Al acceder a la placa del sistema, apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared antes de continuar.Si hay otros dispositivos instalados en la impresora, apáguelos también y desenchufe todos los cables conectados a la impresora.
Conector de tarjeta de opción Conector de tarjeta de opción Instalación de una tarjeta de memoria PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Si desea instalar opciones internas, tarjetas de memoria, una tarjeta de memoria flash o de firmware después de instalar la impresora, apáguela y desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared antes de continuar.
Página 17
Alinee la tarjeta de memoria con su conector de la placa del sistema. Empuje los pestillos del conector para abrirlos si no están ya abiertos. Introduzca la tarjeta de memoria en el conector hasta que los pestillos encajen en su lugar. Cierre la puerta de la placa del sistema.
Instalación de las opciones de hardware Instalación de un alimentador de 250 o 550 hojas La impresora admite un alimentador opcional; puede instalar un alimentador de 250 o 550 hojas. PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Si va a instalar un alimentador opcional después de instalar la impresora, apáguela y desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared antes de continuar.
Alinee la impresora con el alimentador y baje la impresora hasta que encaje. Conexión de cables Conecte la impresora a un ordenador o red. • En una conexión local, utilice un cable USB o paralelo. • En una conexión de red, utilice un cable Ethernet. Conecte el cable de alimentación a la impresora y, a continuación, a un enchufe.
Puerto Ethernet Nota: El puerto Ethernet sólo se incluye en los modelos de red. Puerto USB Puerto paralelo Enchufe para el cable de alimentación de la impresora Instalación del software de la impresora Un controlador de impresora es sofware que permite al ordenador comunicarse con la impresora. El software de la impresora se instala normalmente durante la configuración inicial de la impresora.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Utilizando la World Wide Web Visite el sitio Web de Lexmark www.lexmark.com. En el menú Controladores y descargas, haga clic en Buscar controladores. Seleccione primero la impresora y después el sistema operativo.
Interpretación de las luces del panel de control Descripción de las secuencias de las luces del panel de control de la impresora Descripción de la secuencia de luces primaria Panel de control de la impresora Luces y botones Error Atasco Cargar papel Tóner Lista...
Página 23
Secuencia de luces Posibles acciones del usuario Sustituya el kit del fotoconductor. Cambiar kit FC - Parpadeando - Parpadeando - Encendida Envíe un trabajo a imprimir. Lista - Encendida (verde) Envíe un trabajo a imprimir. Ahorro energía - Encendida (amarillo) Interpretación de las luces del panel de control...
Página 24
Secuencia de luces Posibles acciones del usuario Utilice Rastreo hexadecimal para solucionar problemas de impresión. Rastreo hexadecimal - Lista - Parpadeando lentamente Espere o pulse Ocupada - Parpadeando Espere a que la impresora vuelva al estado Lista. Desechando mem interm - Parpadeando - Parpadeando Interpretación de las luces del panel de control...
Página 25
Secuencia de luces Posibles acciones del usuario Espere a que termine la secuencia de luces. En espera - Encendida - Encendida Espere a que termine la secuencia de luces. Cancelando trabajo - Encendida - Encendida - Encendida - Encendida - Encendida - Encendida Pulse y suelte .
Página 26
Secuencia de luces Posibles acciones del usuario Pulse y suelte l para volver al estado Lista. No lista - Encendida Sustituya el cartucho de tóner por uno adecuado para su región. La región del cartucho no coincide - Encendida - Encendida Cierre la puerta frontal.
Página 27
Secuencia de luces Posibles acciones del usuario Cargue papel en bandeja 1 o bandeja 2. Cargue papel en bandeja 1 o bandeja 2 - Encendida - Encendida Cargue papel en el alimentador manual. Cargue papel en el alimentador manual - Encendida Retire páginas impresas de la bandeja de salida estándar y, a conti- nuación, pulse y suelte para cancelar la secuencia de luces y...
Página 28
Secuencia de luces Posibles acciones del usuario • Pulse y suelte para cancelar la secuencia de luces y continuar imprimiendo el trabajo. • Con la impresora apagada, extraiga el cartucho de tóner y agítelo para alargar la duración del mismo. •...
Secuencia de luces Posibles acciones del usuario Pulse dos veces rápidamente para ver el código de atasco de papel secundario. Para obtener más información, consulte “Secuencias de luces secundarias de atasco de papel” en la página 35. Atasco de papel - Encendida - Encendida Descripción de las secuencias de luces de error secundarias...
Página 30
Secuencias de luces Posibles acciones del usuario • Simplifique el trabajo de impresión reduciendo la cantidad de texto, gráficos, fuentes o macros. • Defina Protección de página en Desactivado. • Instale más memoria de impresora. Para obtener más información, consulte “Instalación de una tarjeta de memoria”...
Página 31
Secuencias de luces Posibles acciones del usuario Instale más memoria de impresora. Memoria insuficiente para admitir característica Guardar recursos - Encendida - Parpadeando - Encendida Restablezca la conexión a la red. ENA no conectado - Encendida - Parpadeando - Encendida Pulse para borrar el código.
Página 32
Secuencias de luces Posibles acciones del usuario • Pulse para borrar el mensaje y continuar con la impresión. • Pulse y suelte para cancelar el trabajo de impresión. • Mantenga pulsado para restablecer la impresora. • Para evitar este error en el futuro, simplifique el trabajo de impresión.
Página 33
Secuencias de luces Posibles acciones del usuario Descargue el código de red válido en el servidor de impresión interno. Código de red no válido - Encendida - Parpadeando - Encendida Sustituya el cartucho de tóner por uno adecuado para su región. La región del cartucho no coincide - Encendida - Parpadeando...
Página 34
Secuencias de luces Posibles acciones del usuario Sustituya el cartucho de tóner. Para obtener más información, consulte “Sustitución del cartucho de tóner” en la página 106. Falta cartucho o es defectuoso - Encendida - Parpadeando - Encendida Extraiga el cartucho de tóner y sustitúyalo por un cartucho de tóner compatible.
Secuencias de luces secundarias de atasco de papel Si se encienden las luces , se ha producido un atasco de papel. Pulse y suelte dos veces rápidamente para mostrar la secuencia de luces de atasco secundaria que puede ayudar a determinar el lugar del atasco. Asegúrese de revisar todas las áreas de la impresora para cerciorarse de que ha extraído todo el papel.
Página 36
Secuencia de luces Cómo puede acceder al atasco Extraiga el kit del fotoconductor y la unidad de cartucho de tóner. 201.yy Atasco de papel - Encendida - Encendida - Encendida Abra primero la puerta frontal y después la posterior. 202.yy Atasco de papel - Encendida - Encendida - Encendida...
Página 37
Secuencia de luces Cómo puede acceder al atasco Pruebe con una o varias de las siguientes opciones: • Extraiga la bandeja 1. • Abra primero la puerta frontal y después la posterior. 233.yy Atasco de papel - Encendida - Parpadeando - Parpadeando - Encendida Pruebe con una o varias de las siguientes opciones:...
Página 38
Secuencia de luces Cómo puede acceder al atasco Pruebe con una o varias de las siguientes opciones: • Extraiga la bandeja 1. • Extraiga el kit del fotoconductor y la unidad de cartucho de tóner. • Extraiga la bandeja 2. 24x.yy Atasco de papel - Encendida - Encendida...
Secuencia de luces Cómo puede acceder al atasco Elimine el atasco de papel del alimentador manual. 251.yy Atasco de papel - Encendida - Encendida - Encendida - Encendida Nota: Para obtener más información, consulte “Eliminación de atascos” en la página 118. Explicación de los menús de configuración de la impresora Impresión de la hoja de configuración de valores de la impresora...
Página 40
Aparecerá la secuencia de luces que representa el menú Inicio. Menú Inicio - Encendida - Encendida - Encendida - Encendida Pulse hasta que todas las luces se enciendan y se apaguen. La hoja de configuración de valores de la impresora se imprime. Nota: La hoja sólo se imprime cuando aparece la secuencia de luces del menú...
Carga de papel y material especial Esta sección explica cómo cargar las bandejas de 250 y 550 hojas y el alimentador manual. También incluye información sobre la configuración del Tamaño del papel y el Tipo del papel. Definición del tipo y el tamaño del papel Asegúrese de que los valores de las bandejas coinciden con el tamaño y tipo de papel cargado en ellas.
• Si la impresora está conectada a una red, abra el servidor Web incorporado: Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo de dirección del navegador Web. Nota: Si no conoce la dirección IP de la impresora, imprima una página de configuración de red y busque la dirección IP en la sección TCP/IP.
Página 43
No extraiga las bandejas mientras se esté imprimiendo un trabajo o aparezca la secuencia de luces Ocupada en el panel de control de la impresora. Si lo hace, podría causar un atasco. Ocupada - Encendida Presione la lengüeta de la guía lateral y deslice la guía hacia el exterior de la bandeja. Las guías de anchura se mueven al mismo tiempo.
Página 44
Si desea cargar un papel más largo como A4 o legal, presione las lengüetas de la guía de longitud y desplácela hacia atrás a la posición para la longitud del papel que desee cargar. La bandeja se extiende hacia atrás. Si desea cargar papel A6: Presione las lengüetas de la guía de longitud para que se junten, y desplace la guía de longitud al centro de la bandeja hasta la posición del tamaño A6.
Página 45
Cargue la pila hasta el fondo de la bandeja, tal como se muestra, con la cara de impresión recomendada hacia abajo. Nota: Tenga en cuenta la línea de relleno máxima No intente sobrecargar la bandeja. No cargue papel A6 hasta la línea de relleno máxima, ya que la bandeja sólo admite 150 hojas de papel A6.
Página 46
Presione las lengüetas de guía de anchura a la derecha y desplácelas hasta que toquen ligeramente el lateral de la pila de papel. Inserte la bandeja. Si carga un tipo de papel distinto del cargado anteriormente en la bandeja, cambie el valor de tipo de papel. Para obtener más información, consulte “Definición del tipo y el tamaño del papel”...
Carga de la bandeja opcional de 250 o 550 hojas En la impresora sólo se puede instalar a la vez un alimentador opcional, que incluye una bandeja de 250 o 550 hojas. Independientemente del número de hojas en la bandeja opcional, ésta se denomina bandeja 2. Saque totalmente la bandeja.
Uso del alimentador manual El alimentador manual se encuentra en la parte interior de la puerta del alimentador manual de la impresora y en él sólo se puede cargar una hoja de papel a la vez. Puede utilizar el alimentador manual para realizar trabajos rápidos en tamaños o tipos de papel que no estén cargados en la bandeja.
Cargue papel en el alimentador manual sólo hasta el punto en el que su borde inicial pueda tocar las guías del papel. Ajuste las guías del papel al ancho del papel. Advertencia—Posibles daños: No fuerce el papel al introducirlo en el alimentador. Si lo hace, podría causar atascos. Uso de la bandeja de salida estándar y el tope de papel La bandeja de salida estándar admite hasta 150 hojas de papel de 20 libras.
Capacidad de papel Las capacidades de las bandejas y del alimentador manual se basan en el papel de 75 g/m (20 libras). Cargue un máximo de Notas Bandeja 1 Nota: No se admiten las etiquetas de vinilo, las usadas en farmacia y las de doble cara. Utilice sólo etiquetas de papel.
Desenlace de bandejas Las bandejas desenlazadas tienen valores que no son iguales que los del resto de las bandejas. Para desenlazar una bandeja mediante el menú Papel, cambie sus valores Tipo de papel y Tamaño de papel para que no coincidan con los del resto de las bandejas.
Haga clic en Enviar. Seleccione un tipo personalizado Compruebe que se ha asociado el tipo de papel correcto al nombre personalizado. Nota: El valor Papel normal es el predeterminado de fábrica para el tipo de papel asociado a los nombres de tipo personalizado <x>...
Guía de papel y material especial Instrucciones para el papel Características del papel Las características de papel definidas a continuación afectan a la calidad y fiabilidad de la impresión. Tenga en cuenta estas características al planificar la adquisición de grandes cantidades de papel. Peso Las bandejas de la impresora pueden cargar automáticamente papeles de fibra larga de hasta 90 g/m (24 libras de...
Para papel de 60–90 g/m (16–24 libras de alta calidad), se recomienda la fibra larga. Contenido de fibra La mayoría del papel xerográfico de alta calidad está fabricado a partir de pulpa de madera 100% tratada químicamente. Este contenido le proporciona un alto grado de estabilidad, provoca menos problemas de alimentación y produce una mejor calidad de impresión.
Puede usar en la impresora papel reciclado diseñado específicamente para impresoras láser (electrofotográficas). En 1998, Lexmark presentó al gobierno de EE.UU. un estudio que demostraba que el papel reciclado que producían las principales papeleras del país se alimentaba tan bien como el papel no reciclado. Sin embargo, no se puede asegurar que la alimentación se realice correctamente con todo tipo de papel reciclado.
Tamaños, tipos y pesos de papel admitidos En las siguientes tablas se proporciona información sobre las fuentes de papel estándares y opcionales y los tipos de papel que admiten. Nota: Para un tamaño de papel que no aparezca en la lista, seleccione el tamaño más grande que más se parezca de los que aparecen.
Tamaños de papel admitidos por la impresora Tamaño del papel Dimensiones Bandeja Bandeja Alimentador Trayecto dúplex estándar de 250 opcional de 250 manual hojas o 550 hojas 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pulg.) 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 pulg.) 105 x 148 mm (4,1 x 5,8 pulg.)
Página 58
Tamaño del papel Dimensiones Bandeja Bandeja Alimentador Trayecto dúplex estándar de 250 opcional de 250 manual hojas o 550 hojas Sobre 10 105 x 241 mm (4,1 x 9,5 pulg.) Otro sobre 229 x 356 mm (9 x 14 pulg.) A6 sólo se admite para papeles de fibra larga.
Impresión Este capítulo comprende la impresión, informes de la impresora y cancelación de trabajos. La selección y el manejo de papel y material especial pueden afectar a la fiabilidad de la impresión de documentos. Para obtener más información, consulte “Cómo evitar atascos” en la página 118 y “Almacenamiento del papel” en la página 55. Impresión de un documento Cargue papel en una bandeja o alimentador.
Personalice los valores como necesite en el cuadro de diálogo Imprimir: Con un documento abierto, seleccione Archivo Imprimir. Seleccione una opción de Origen del papel y, a continuación, seleccione la bandeja cargada con el papel apropiado. Haga clic en Imprimir. Impresión por ambas caras del papel Algunos modelos de la impresora disponen de impresión dúplex / a doble cara automática y otros de impresión dúplex / a doble cara manual.
Para usuarios de Macintosh Con un documento abierto, seleccione Archivo > Imprimir Si es necesario, haga clic en el triángulo de información para ver mas opciones. En las opciones de impresión, Copias y páginas o el menú emergente General, seleccione Presentación. En el menú...
Para usuarios de Macintosh Con un documento abierto, seleccione Archivo Imprimir. En el menú emergente de opciones de impresión, seleccione Gestión del papel. En el menú “Páginas por imprimir” o Imprimir, seleccione la impresión de las páginas impares. Haga clic en Imprimir. Después de imprimir el conjunto de páginas, dé...
Antes de cargar transparencias, airee la pila para evitar que las hojas se peguen entre sí. • Recomendamos las transparencias tamaño Carta con el número de referencia 70X7240 de Lexmark y las transparencias tamaño A4 con el número de referencia 12A5010 de Lexmark.
Nota: Utilice sólo hojas de etiquetas de papel. No se admiten las etiquetas de vinilo, las usadas en farmacia y las de doble cara. Para obtener información detallada sobre la impresión en etiquetas y sus características y diseño, consulte Card Stock & Label Guide (disponible sólo en inglés) en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com/publications. Al imprimir en etiquetas: •...
• Utilice hojas con etiquetas completas. Las hojas incompletas pueden provocar que las etiquetas se despeguen durante la impresión, causando un atasco de papel. Las hojas incompletas contaminan también la impresora y el cartucho con material adhesivo, lo que podría anular la garantía de los mismos. •...
Impresión de páginas de información Impresión de las páginas de valores de menú y configuración de la Imprima la página de valores de menú para revisar los valores de menú actuales y verificar que las opciones de la impresora se han instalado correctamente. La página de configuración de red se imprime al mismo tiempo, mostrando los valores de red de la impresora y los niveles de suministros.
Mantenga pulsado hasta que todas las luces se enciendan y se apaguen. Tras unos minutos, se imprimirán las páginas de prueba de calidad de impresión. Las páginas incluyen: • Una página de información que contiene información sobre la impresora, sobre el cartucho de tóner, sobre los valores actuales de los márgenes y el ancho de trazo mínimo, y un gráfico para evaluar la calidad de la impresión •...
Página 68
Haga clic en Impresoras. Haga doble clic en el icono de la impresora. Seleccione el trabajo que desea cancelar. Pulse Suprimir en el teclado. En Windows XP: Haga clic en Inicio. Haga doble clic en el icono de impresora de Impresoras y faxes. Seleccione el trabajo que desea cancelar.
Descripción de los menús de la impresora Hay disponible una serie de menús que le facilitan el cambio de los valores de la impresora. Puede imprimir una lista de los menús imprimiendo los valores de menú y las páginas de configuración de red. Si la impresora está conectada a una red, acceda a los menús desde el servidor Web incorporado.
Valores predeterminados Valores generales Valores de impresión Menú Papel Idioma Menú Acabado Origen predeterminado Ejecutar configuración inicial Menú Calidad Tamaño/tipo de papel Modo económico Menú Configuración Textura del papel Modo silencioso Menú PostScript Peso del papel Frecuencia de actualización de la página Web Menú...
Para acceder al servidor Web incorporado: Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo de dirección del navegador Web. Nota: Si no conoce la dirección IP de la impresora, imprima una página de configuración de red y busque la dirección IP en la sección TCP/IP.
Página 72
La Utilidad de valores de la impresora local contiene los siguientes menús y valores: • Papel • Acabado • Calidad • Configuración • Emulación PCL • PostScript • Paralelo • Papel Acabado Calidad Configuración • • • • Origen del papel Encuadernación dúplex Resolución impresión Lenguaje de impresora...
Uso del menú Acabado Utilice el menú Acabado para ajustar los valores de funciones como Clasificar, Hojas separación e Impresión N en una (multipágina). Puede utilizar los valores para clasificar páginas, para insertar hojas de separación entre trabajos de impresión y para imprimir hasta 16 imágenes en una sola página. Para acceder al menú Acabado, realice uno de los procedimientos siguientes: •...
Elemento de menú Descripción Menú Definir tamaño para bandeja 1 o bandeja 2 Le permite especificar el tamaño del papel cargado en cada bandeja Notas: • Carta es el valor predeterminado de fábrica para EE.UU. JIS B5 A4 es el valor predeterminado de fábrica internacional. Ejecutivo •...
Página 75
Elemento de menú Descripción Menú Definir tipo para bandeja 1 Le permite especificar el tipo de papel cargado en bandeja Papel normal Cartulina Notas: Transparencia • Papel normal es el valor predeterminado de fábrica Reciclado para bandeja 1. Etiquetas • Si está...
Textura del papel, menú En el menú Textura del papel, la combinación de las funciones Seleccionar tipo y Seleccionar textura le permite seleccionar la textura para un tipo de papel específico. Elemento de menú Descripción Seleccionar tipo Especifica el tipo de papel Textura normal Textura cartulina Textura transparencia...
Menú Peso del papel En el menú Peso del papel, la combinación de las funciones Seleccionar tipo y Seleccionar peso le permite seleccionar el peso para un tipo de papel específico. Elemento de menú Descripción Seleccionar tipo Especifica el tipo de papel Peso normal Peso cartulina Peso transparencia...
Elemento de menú Descripción Definir carga Especifica si la impresión dúplex (a 2 caras) está activada • Dúplex Nota: Desactivado es el valor predeterminado de fábrica. • Desactivado Menú de tipos personalizados Elemento de menú Descripción Tipo personalizado <x> Asigne nombre a un Tipo personalizado <x>, y este nombre definido por el usuario se mostrará...
Elemento de menú Descripción Altura vertical Define la altura vertical. 3–14,17 pulgadas Notas: 76–360 mm • Si la altura excede el máximo, la impresora utiliza la altura máxima permitida. • 14 pulgadas es el valor predeterminado para EE.UU. Las pulgadas pueden aumentar en incrementos de 0,01.
Elemento de menú Descripción Modo económico Nota: Desactivado es el valor predeterminado de fábrica. Desactivado Energía Papel Energía/papel Modo silencioso Nota: Desactivado es el valor predeterminado de fábrica. Desactivado Activado Ejecutar configuración inicial Antes de ejecutar el Asistente de configuración, el valor predeterminado es Sí, pero después es No.
Elemento de menú Descripción Recuperación de impresión Permite a la impresora continuar la impresión automáticamente después de deter- minados estados que la dejan fuera de línea si no se resuelven dentro del período Continuar auto de tiempo especificado. Desactivado 5–255 Notas: •...
Menú Configuración Elemento de menú Descripción Lenguaje de impresora Define el idioma predeterminado de la impresora. Emulación PS Notas: Emulación PCL • La emulación PostScript utiliza un intérprete PS para procesar los trabajos de impresión. La emulación PCL utiliza un intérprete PCL para procesar los trabajos de impresión.
Menú Acabado Elemento de menú Descripción Caras (dúplex) Especifica si la impresión dúplex (a dos caras) está definida como el valor predeterminado de todos los trabajos de impresión. 2 caras 1 cara Notas: • 1 cara es el valor predeterminado de fábrica. •...
Elemento de menú Descripción Origen separador Especifica el origen del papel para las hojas de separación. Bandeja <x> Notas: Alimentador multipágina • Bandeja 1 (bandeja estándar) es el valor predeterminado de fábrica. • El valor Alimentador multiuso sólo aparece si es una opción admitida por la impresora y si Configurar multiuso está...
Elemento de menú Descripción Intensidad del tóner Aclara u oscurece la salida impresa. 1–10 Notas: • 8 es el valor predeterminado de fábrica. • Si se selecciona un número más bajo, se contribuye al ahorro de tóner. Mejorar lín. finas Activa un modo de impresión aconsejable para archivos que contengan dibujos de arqui- tectura, mapas, diagramas de circuitos electrónicos y organigramas.
Elemento de menú Descripción Prioridad de fuente Establece el orden de búsqueda de fuentes. Residente Notas: Flash/Disco • Residente es el valor predeterminado de fábrica. • Para que este elemento de menú esté disponible debe haber instalada una tarjeta opcional de memoria flash en la impresora y que ésta funcione correctamente.
Página 87
Elemento de menú Descripción Valores de Emulación PCL Especifica la orientación del texto y los gráficos en la página. Orientación Notas: Vertical • Vertical es el valor predeterminado de fábrica. Horizontal • Vertical imprime el texto y los gráficos paralelos al borde corto de la página. •...
Elemento de menú Descripción Renumerar bandeja Muestra el valor predeterminado de fábrica asignado para cada bandeja o alimentador. Ver predeterm. fábrica Ninguno Renumerar bandeja Devuelve todas las asignaciones de bandejas y alimentadores a los valores predetermi- nados de fábrica. Restaurar valores pred. Sí...
Elemento de menú Descripción Mem intermedia red Define el tamaño de la memoria intermedia de entrada de red. Desactivado Notas: Automático • Automático es el valor predeterminado de fábrica. De 3 K a <tamaño máximo permitido> • El valor se puede modificar en incrementos de 1 K. •...
Página 90
Menú TCP/IP Utilice los siguientes elementos de menú para ver o definir la información TCP/IP. Nota: Este menú sólo está disponible para modelos de red o impresoras conectadas a servidores de impresión. Elemento de menú Descripción TCP/IP Especifica si se activa TCP/IP Activar Nota: Activado es el valor predeterminado de fábrica.
Elemento de menú Descripción IPv6 Activa IPv6 en la impresora. Activar IPv6 Nota: Activado es el valor predeterminado de fábrica. Activado Desactivado IPv6 Permite que el adaptador de red acepte las entradas de configuración automática de direcciones IPv6 que proporciona un encaminador Configuración automática Activado Nota: Activado es el valor predeterminado de fábrica.
Página 92
USB, menú Elemento de menú Descripción PCL SmartSwitch Define la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PCL cuando un trabajo de impresión recibido a través de un puerto USB lo Activado necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la Desactivado impresora.
Página 93
Elemento de menú Descripción Mem intermedia USB Define el tamaño de la memoria intermedia de entrada de USB. Desactivado Notas: Automático • Automático es el valor predeterminado de fábrica. De 3 K a <tamaño máximo permitido> • Con el valor Desactivado, no se almacena el trabajo en la memoria inter- media.
Menú Paralelo Elemento de menú Descripción PCL SmartSwitch Define la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PCL cuando un trabajo de impresión recibido a través de un puerto USB Activado lo necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la Desactivado impresora.
Elemento de menú Descripción Mem intermedia paral Define el tamaño de la memoria intermedia de entrada del puerto paralelo. Desactivado Automático Notas: De 3 K hasta <tamaño máximo permitido> • Automático es el valor predeterminado de fábrica. • Con el valor Desactivado, no se almacena el trabajo en la memoria intermedia.
Página 96
Elemento de menú Descripción PS binario Mac Define la impresora para que procese trabajos de impresión PostScript binario de Macintosh. Activado Desactivado Notas: Automático • Automático es el valor predeterminado de fábrica. • El valor Desactivado filtra los trabajos de impresión con el protocolo estándar.
Descripción de los mensajes de la impresora Comprobación de la pantalla virtual Cuando se abre el servidor Web incorporado, aparece una pantalla virtual en la esquina superior izquierda de la pantalla. Funciona como lo haría una pantalla real en un panel de control de impresora, mostrando los mensajes de ésta.
Código de red no válido Debe descargar un código de impresión de red válido para el servidor de impresión interno. El servidor de impresión interno es una opción de hardware instalada dentro de la impresora. Nota: puede que el código de red se descargue mientras aparece este mensaje en la pantalla. Cargar alim manual con <x>...
Retirar papel de la bandeja de salida estándar Extraiga la pila de papel de la bandeja de salida estándar. En espera La impresora ha recibido un trabajo para imprimir, pero está esperando datos adicionales. Pruebe con una o varias de las siguientes opciones: •...
38 Memoria llena Pruebe con una o varias de las siguientes opciones: • Pulse para borrar el mensaje y continuar con la impresión.Es posible que el trabajo no se imprima correctamente. • Cancele el trabajo de impresión actual. • Instale más memoria de impresora. 39 Página compleja;...
Cierre las puertas o bandejas que estén abiertas. Pulse para continuar imprimiendo. 201.yy Atasco de papel El mensaje indica dónde está atascado el papel o el número de páginas atascadas. Abra la puerta frontal y, a continuación, extraiga el kit del fotoconductor y la unidad del cartucho de tóner. Elimine el atasco.
Cierre las puertas o bandejas que estén abiertas. Pulse para continuar imprimiendo. 234.yy Atasco de papel Nota: Este mensaje aparece sólo si la impresora cuenta con una unidad dúplex. El mensaje indica dónde está atascado el papel o el número de páginas atascadas. Para acceder al atasco, pruebe con una o varias de las siguientes opciones: •...
Mantenimiento de la impresora De forma periódica, se deben realizar determinadas tareas para mantener una calidad de impresión óptima. Limpieza del exterior de la impresora Asegúrese de que la impresora está apagada y desenchufada. PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Para evitar el riesgo de shock eléctrico al limpiar el exterior de la impresora, desconecte el cable de electricidad del enchufe de la pared y desconecte todos los cables de la impresora antes de continuar.
Para acceder a los menús de la impresora: • Abra el servidor Web incorporado introduciendo la dirección IP de la impresora en el campo de dirección del navegador Web. Nota: Si no conoce la dirección IP de la impresora, imprima una página de configuración de red y busque la dirección IP en la sección TCP/IP.
Para solicitar suministros en Estados Unidos, llame al 1-800-539-6275 para obtener información acerca de los distribuidores autorizados de suministros de Lexmark en su zona. En los demás países o regiones, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la impresora o visite el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com.
Solicitud de un kit fotoconductor Según el modelo de impresora, ésta enviará un mensaje o una secuencia de luces para avisarle de que el kit del fotoconductor está a punto de agotarse. Llegado el momento, solicite un kit del fotoconductor. También puede ver el estado del kit del fotoconductor imprimiendo una página de configuración de red.
Página 107
Para sustituir el cartucho de tóner: Abra la cubierta frontal pulsando el botón en el lateral izquierdo de la impresora y bajando la cubierta. Pulse el botón en la base del kit del fotoconductor y, a continuación, extraiga el cartucho de tóner tirando de la palanca.
Para instalar el nuevo cartucho de tóner, alinee los rodillos blancos del cartucho con las flechas blancas de las pistas del kit de fotoconductor. Empuje el cartucho de tóner todo lo que sea posible. El cartucho encaja en su sitio si se ha instalado correctamente. Cierre la puerta frontal.
Página 109
Reemplazar fotoconductor - Parpadeando - Parpadeando - Encendida Cuando reciba cualquiera de estas secuencias de luces, debe solicitar en seguida un nuevo kit del fotoconductor. Aunque la impresora puede seguir funcionando correctamente después de que el kit del fotoconductor llegue al final de su ciclo de uso normal, la calidad de impresión disminuye notablemente.
Página 110
Coloque la unidad en una superficie plana y limpia. Pulse el botón en la base del kit del fotoconductor. Suba y extraiga el cartucho de tóner mediante la palanca. Desembale el nuevo kit de fotoconductor. Advertencia—Posibles daños: Tenga cuidado de no tocar el tambor del fotoconductor. Si lo hace, puede afectar a la calidad de impresión de los futuros trabajos.
Cierre la puerta frontal. Reciclaje de los productos de Lexmark Para devolverle a Lexmark sus productos para el reciclaje de éstos: Visite nuestro sitio Web en www.lexmark.com/recycle. Busque el tipo de producto que desea reciclar y, a continuación, seleccione su país de la lista.
• Levante la impresora del alimentador opcional y ponga la impresora a un lado en lugar de intentar levantar ambos al mismo tiempo. Nota: Utilice las agarraderas que se encuentran en ambos lados de la impresora para levantar el alimentador opcional.
Soporte administrativo Ajuste de ahorro de energía Para aumentar o reducir el número de minutos que espera la impresora antes de entrar en modo de ahorro de energía, realice una de las siguientes opciones: • Si la impresora está conectada a una red, acceda al servidor Web incorporado: Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo de dirección del navegador Web.
• Si la impresora está conectada a un ordenador mediante un cable USB o paralelo, use la Utilidad de valores de la impresora local en Windows o Valores de impresora en Macintosh. Abra la utilidad. Realice uno de los procedimientos siguientes: –...
Los siguientes informes se pueden ver en el servidor Web incorporado: Informes Estadísticas dispositivo Valores del dispositivo Info del dispositivo Lista Perfiles Página de configuración del servidor de impresión Existen las siguientes subcategorías de informes: Estadísticas dispositivo Valores del dispositivo Info del dispositivo Página de configuración del servidor de impresión Información de trabajo Menú...
Desde esta pantalla puede configurar una contraseña de usuario y una contraseña avanzada. Determine qué contraseña dará acceso a cada menú. También puede optar por no proteger un menú. Nota: El menú Seguridad estará siempre protegido con contraseña si se ha definido una contraseña avanzada o una contraseña de usuario.
Copiar valores a otras impresoras Mediante el servidor Web incorporado, puede copiar valores hasta un máximo de otras 15 impresoras de red. Para copiar valores de impresora: Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo de dirección del navegador Web. Nota: Si no conoce la dirección IP de la impresora, imprima una página de configuración de red y busque la dirección IP en la sección TCP/IP.
Eliminación de atascos Cómo evitar atascos Los siguientes consejos le ayudarán a evitar atascos: • Utilice sólo el papel o el material de impresión especial recomendado. Para obtener más información, consulte “Guía de papel y material especial” en la página 53. •...
Acceso a las zonas de atascos Abra las puertas y extraiga las bandejas para acceder a las zonas de atascos. La ilustración siguiente muestra las posibles zonas de atascos. Punto de acceso Descripción Pulse el botón para abrir la puerta frontal. Dentro de esta puerta está la unidad donde se alojan el cartucho de tóner y el kit del fotoconductor.
Página 120
200.yy Atasco de papel - Encendida - Encendida - Encendida Pruebe una o varias de las acciones siguientes: • Extraiga la bandeja 1. • Abra la cubierta frontal y, a continuación, extraiga la unidad del kit del fotoconductor y el cartucho de tóner. 201.yy Atasco de papel - Encendida - Encendida...
Página 121
231.yy Atasco de papel - Encendida - Parpadeando - Encendida Abra primero la puerta frontal y después la posterior. 233.yy Atasco de papel - Encendida - Parpadeando - Parpadeando - Encendida Pruebe una o varias de las acciones siguientes: • Extraiga la bandeja 1 y baje la palanca.
Página 122
- Encendida - Parpadeando - Encendida Pruebe una o varias de las acciones siguientes: • Abra primero la puerta frontal y después la posterior. • Extraiga la bandeja 1 y baje la palanca. 235.yy Atasco de papel - Encendida - Parpadeando - Parpadeando - Encendida Elimine el atasco en la bandeja de salida estándar.
251.yy Atasco de papel - Encendida - Encendida - Encendida - Encendida Elimine el atasco del alimentador manual. Eliminación de atascos detrás del kit del fotoconductor y el cartucho de tóner Empuje el botón de liberación y baje la puerta frontal. Eliminación de atascos...
Página 124
Levante y extraiga de la impresora la unidad que contiene el kit del fotoconductor y el cartucho de tóner. Coloque la unidad aparte en una superficie limpia y plana. Advertencia—Posibles daños: No toque el fotoconductor en la parte inferior del kit del fotoconductor. Utilice la palanca del cartucho siempre que lo sujete.
Cierre la puerta frontal. Pulse para continuar imprimiendo. Eliminación de atascos de la bandeja de salida estándar Se ha enviado un trabajo de impresión dúplex a la impresora con un tamaño de papel no admitido en la impresión dúplex. Una hoja está atascada en la bandeja de salida estándar. Para eliminar el atasco, tire de la hoja suavemente para sacarla de la bandeja de salida estándar.
Página 126
Retire el papel atascado. Si es necesario, baje la palanca para liberar el papel y eliminar el atasco. Inserte la bandeja. Pulse para continuar imprimiendo. Eliminación de atascos...
Página 127
Eliminación de atascos de la bandeja 2 Para ver si hay papel atascado en o detrás de la bandeja 2: Extraiga la bandeja 2. Retire el papel atascado. Eliminación de atascos...
Inserte la bandeja. Pulse para continuar imprimiendo. Eliminación de atascos en el alimentador manual El papel atascado en el alimentador manual normalmente se puede extraer sujetándolo y tirando de él. Si no puede eliminar el atasco de esta forma, compruebe si hay papel atascado detrás del kit del fotoconductor y de la unidad de cartucho de tóner.
Eliminación de atascos detrás de la puerta posterior Si el papel está saliendo de la impresora, tire de él hacia fuera. Si el papel no está saliendo de la impresora: Empuje el botón de liberación y baje la puerta frontal. Tire de la puerta posterior.
Página 130
Retire el papel atascado. Cierre las puertas frontal y posterior. Pulse para continuar imprimiendo. Eliminación de atascos...
Solución de problemas Solución de problemas básicos de la impresora Si se producen problemas básicos de la impresora o ésta no responde, verifique lo siguiente: • El cable de alimentación está conectado a la impresora y a un enchufe con toma de tierra adecuado. •...
Para verificar que el software de impresora es el más actualizado, visite el sitio Web de Lexmark www.lexmark.com. SEGÚRESE DE QUE LA IMPRESORA ESTÁ CONECTADA A LA RED Imprima una página de configuración de red y compruebe que el estado es Conectado. Si el estado es Sin conexión, compruebe los cables de red y, a continuación, vuelva a intentar imprimir la página de configuración...
El trabajo se imprime desde la bandeja incorrecta o en el papel incorrecto Estas son las posibles soluciones. Pruebe con una o varias de las siguientes opciones: OMPRUEBE LOS VALORES DE IPO DE PAPEL Y AMAÑO DEL PAPEL En el menú Papel, asegúrese de que los valores de Tamaño del papel y Tipo de papel coinciden con el papel cargado en las bandejas.
Los trabajos grandes no se clasifican Estas son las posibles soluciones. Pruebe con una o varias de las siguientes opciones: OMPRUEBE EL VALOR LASIFICAR En el menú Acabado, asegúrese de que Clasificar está Activado. Para acceder al menú Acabado, realice uno de los procedimientos siguientes: •...
SEGÚRESE DE QUE LA OPCIÓN ESTÁ INSTALADA Imprima una página de valores de menú para comprobar si la opción aparece en la lista Opciones instaladas. Si no aparece, vuelva a instalarla. SEGÚRESE DE QUE SE HA SELECCIONADO LA OPCIÓN En el programa que esté utilizando, seleccione la opción. Usuarios de Mac OS 9: compruebe que la impresora está configurada en el Selector.
LEXIONE AIREE Y ALISE EL PAPEL ANTES DE CARGARLO EN LA BANDEJA SEGÚRESE DE QUE NO HAY DEMASIADO PAPEL EN LA BANDEJA Asegúrese de que la pila de papel cargada no excede la altura de pila máxima indicada en la bandeja. OMPRUEBE LAS GUÍAS Mueva las guías de la bandeja hasta la posición correcta para el tamaño del papel cargado.
Solución de problemas de calidad de impresión La información de los siguientes temas puede ayudarle a solucionar problemas de calidad de impresión. Si con estas sugerencias no se corrige el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Es posible que tenga que ajustar o sustituir una pieza de la impresora.
Páginas en blanco Pruebe con una o varias de las siguientes opciones: • Extraiga y vuelva a colocar el cartucho de tóner. • Extraiga y vuelva a instalar el kit del fotoconductor. Si la impresora sigue imprimiendo páginas en blanco, puede que necesite reparación. Para obtener más información, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Fondo gris En el menú Calidad, seleccione un valor bajo de Intensidad del tóner antes de enviar el trabajo a imprimir. Para acceder al menú Calidad, realice uno de los procedimientos siguientes: • Si la impresora está conectada a una red, acceda al servidor Web incorporado introduciendo la dirección IP de la impresora en el campo de dirección del navegador Web.
Márgenes incorrectos OMPRUEBE LAS GUÍAS DEL PAPEL Mueva las guías de la bandeja hasta la posición correcta para el tamaño del papel cargado. OMPRUEBE EL VALOR AMAÑO DEL PAPEL Asegúrese de que el valor Tamaño del papel coincide con el papel cargado en la bandeja. OMPRUEBE EL VALOR DE TAMAÑO DE PÁGINA Antes de enviar el trabajo a imprimir, especifique el tamaño de página correcto en Propiedades de impresión o en el programa de software.
OMPRUEBE LOS VALORES DE INTENSIDAD BRILLO Y CONTRASTE El valor de Intensidad del tóner es demasiado oscuro, el valor de Brillo es demasiado oscuro o el valor de Contraste es demasiado alto. • Cambie dichos valores desde Propiedades de impresión. Nota: Esta solución es válida únicamente para los usuarios de Windows.
L PAPEL PUEDE ESTAR MOJADO DEBIDO AL ALTO NIVEL DE HUMEDAD • Cargue papel de un paquete nuevo. • Guarde el papel en su embalaje original hasta que lo vaya a utilizar. OMPRUEBE EL PAPEL Evite el papel con textura que tenga acabados rugosos. OMPRUEBE EL VALOR IPO DE PAPEL Asegúrese de que el valor Tipo de papel coincide con el papel cargado en la bandeja.
El tóner se difumina Éstas son las posibles soluciones. Pruebe con una o varias de las siguientes: OMPRUEBE EL VALOR IPO DE PAPEL Asegúrese de que el valor Tipo de papel coincide con el papel cargado en la bandeja. OMPRUEBE EL VALOR EXTURA DEL PAPEL Asegúrese de que el valor Textura del papel coincide con el papel cargado en la bandeja.
Líneas horizontales Estas son las posibles soluciones. Pruebe con una o varias de las siguientes opciones: L TÓNER PUEDE MANCHAR EL PAPEL CUANDO SE CARGA DESDE UN ORIGEN ESPECÍFICO En Propiedades de impresión, el cuadro de diálogo Imprimir o el panel de control de la impresora, seleccione otra bandeja o alimentador para cargar el papel para el trabajo.
L CARTUCHO DE TÓNER ES DEFECTUOSO Sustituya el cartucho de tóner. SEGÚRESE DE QUE EL TRAYECTO DE PAPEL ESTÁ DESPEJADO Puede haber papel atascado entre el kit del fotoconductor y el fusor. Compruebe la trayectoria del papel alrededor del área del fusor. Advertencia—Posibles daños: No toque el fotoconductor en la parte inferior del kit del fotoconductor.
El número de serie también aparece en la página de valores de menús. En EE.UU. o Canadá, llame al (1-800-539-6275). Para otros países/regiones, visite el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com.
El siguiente párrafo no tiene vigencia en aquellos países en los que estas disposiciones entren en conflicto con las leyes locales: LEXMARK INTERNATIONAL, INC., PROPORCIONA ESTA PUBLICACIÓN "TAL Y COMO ESTÁ" SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD O DE APTITUD PARAA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO.
El director de Fabricación y Asistencia Técnica de Lexmark International, Inc., S.A., Boigny, Francia, ha firmado una declaración de conformidad con los requisitos de las directivas.
Está permitido el uso en todos los países de la UE y la AELC, aunque restringido a interiores. El director de Fabricación y Servicio Técnico de Lexmark International, S.A., Boigny, Francia, ha emitido una declaración de conformidad con los requisitos de las directivas.
Página 150
Alulírott, Lexmark International, Inc. nyilatkozom, hogy a termék megfelel a vonatkozó alapvetõ követel- ményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Íslenska Hér með lýsir Lexmark International, Inc. yfir því að þessi vara er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. Italiano Con la presente Lexmark International, Inc.
Unión Europea. Recomendamos el reciclaje de nuestros productos. Si tiene más dudas acerca de las opciones de reciclaje, visite la página Web de Lexmark disponible en www.lexmark.com para obtener el número de teléfono de su oficina local de ventas.
ENERGY STAR Sólo aplicable a modelos con dúplex habilitado. Aviso de láser Esta impresora se ha certificado en EE.UU. cumpliendo con los requisitos de DHHS 21 CFR subcapítulo J para los productos láser de Clase I (1) y en otros países está certificada como un producto láser de Clase I de acuerdo con los requisitos de IEC 60825-1.
International, Inc. (en adelante, “Lexmark”) que, en la medida en que el producto Lexmark o la Aplicación de software no estén sujetos de otro modo a un acuerdo de licencia del software por escrito entre el usuario y Lexmark o sus proveedores, regula la utilización por parte del usuario de las Aplicaciones de software instaladas o proporcionadas...
Página 154
Lexmark que no pueda eludir o modificar. Si se aplica alguna de dichas disposiciones, y en la medida en que Lexmark sea capaz de ello, Lexmark limita por el presente Acuerdo su responsabilidad por el incumplimiento de tales disposiciones a una de las medidas siguientes: suministro de una copia de sustitución de la Aplicación de software o reembolso...
Página 155
Lexmark le ha concedido una licencia de la Aplicación de software para su utilización simultánea, deberá limitar el número de usuarios autorizados de acuerdo con lo que se especifique en su acuerdo con Lexmark. El usuario no podrá separar los componentes de la Aplicación de software para utilizarlos en más de un equipo.
Página 156
Si el usuario dispone de este tipo de derechos legales, informará a Lexmark por escrito de cualquier intento de operación de ingeniería, ensamblado o compilación inversos. El usuario no podrá descifrar la Aplicación de software a menos que sea necesario para la Utilización legítima de ésta.
Página 157
Acuerdo de licencia, ni con ningún otro acuerdo escrito firmado por el usuario y Lexmark en relación con la Utilización por parte del usuario de la Aplicación de software). En caso de que las políticas o programas de Lexmark para los servicios de asistencia entren en conflicto con las condiciones del presente Acuerdo de licencia del software, prevalecerán las condiciones de éste último.
Página 158
Índice alfabético Números alimentador manual detrás de la unidad de kit del carga 48 fotoconductor y cartucho de 200.yy Atasco de papel 100 almacenamiento tóner 123 201.yy Atasco de papel 101 papel 55 avisos 148, 149, 150, 151, 152, 153 202 atascos de papel, eliminación suministros 103 avisos FCC 148...
Página 159
Carga de papel, menú 77 impresora Cargar <fte> con <x> 98 configuraciones 9 e-mail Cargar alim manual con <x> 98 envío 112 aviso de atasco de papel 116 cartucho de tóner espacios mínimos 14 aviso de nivel de suministro sustitución 106 modelo básico 9 bajo 116 cartuchos de tóner...
Página 160
98 páginas de prueba de calidad de declaración WEEE 151 Retirar papel de la bandeja de impresión productos Lexmark 111 salida estándar 99 impresión 66, 137 recuperación de atasco menús panel de control de la definición 67...
Página 161
en el panel de control de la se imprimen caracteres líneas horizontales a trazos 144 impresora 22, 29 incorrectos 133 líneas negras sólidas 145 error secundario 29 solución de problemas de la calidad líneas verticales a trazos 144 primaria 22 de impresión los caracteres tienen bordes seguridad...
Página 162
Tarjeta de red, menú 89 TCP/IP, menú 90 Textura del papel, menú 76 Tipo personalizado <x> cambio de nombre 52 tipos de papel admisión de dúplex 56 admitidos por la impresora 56 dónde cargar 56 Tipos personalizados, menú 78 tope de papel, uso 49 transparencias consejos 63 traslado de la impresora 111, 112...