FWV+FWZ
FWL+FWR
FWM+FWS
Lire attentivement ce manuel avant de faire démarrer
l'unité. Ne pas le jeter. Le conserver dans vos dossiers pour
une utilisation ultérieure.
Une installation ou une fixation incorrecte de l'équipement
ou des accessoires peut provoquer une électrocution, un
court-circuit, des fuites, un incendie ou endommager
l'équipement. Veiller à utiliser uniquement des accessoires
fabriqués par Daikin spécifiquement conçus en vue d'une
utilisation avec l'équipement et à les faire installer par un
professionnel.
En cas de doute quant aux procédures d'installation ou
d'utilisation,
prendre
concessionnaire Daikin pour tout conseil et information.
L'EEH en option (kit de chauffage électrique) ne peut être
monté sur des unités qui sont réglées pour des systèmes à
4 tuyaux.
a
'
Vant l
installation
L'installation et la maintenance devront être confiées à un personnel
technique qualifié pour ce type de machine conformément aux
réglementations actuelles en matière de sécurité.
Lorsque vous recevez l'unité, veuillez en contrôler l'état, vérifiez si elle
n'a pas été endommagée pendant le transport.
Reportez-vous aux fiches techniques appropriées pour l'installation et
l'utilisation des éventuels accessoires.
Identifiez le modèle et la version de l'unité sur la base des indications
figurant sur l'emballage de carton.
l
'
imites d
Utilisation et de fonctionnement
Daikin ne pourra être tenu pour responsable
- si l'unité a été installée par un personnel non-qualifié;
- si l'unité n'a pas été utilisée correctement;
- si l'unité a été utilisée dans des conditions non-autorisées;
- si les opérations de maintenance spécifiées dans le présent
manuel n'ont pas été réalisées;
- si des pièces de rechange qui ne sont pas d'origine ont été
utilisées.
Conservez l'unité dans son emballage jusqu'à ce qu'elle soit prête à
être installée afin d'éviter que des poussières ne pénètrent à l'intérieur.
Les limites de fonctionnement sont présentées ci-dessous; toutes les
autres utilisations sont considérées comme impropres:
fluide thermique: eau/glycol
!
température de l'eau: 5°C~95°C
!
pression de service maximum: 10 bar
!
température de l'air: 5°C~43°C
!
tension nominale d'alimentation : 230V - 50 Hz
!
Sélection d'un emplacement:
ne pas installer l'unité dans des locaux où des gaz inflammables
!
sont présents
ne pas pulvériser de l'eau directement sur l'unité;
!
installer l'unité sur des plafonds ou des murs qui supportent son
!
poids. Laisser autour de l'unité suffisamment d'espace pour
permettre un fonctionnement et un entretien corrects en tenant
compte de tous les accessoires en option installés.
ne jamais placer l'unité chauffante directement sous une prise de
!
courant.
Installation and operation manual
1
Fan coil units
toujours
contact
avec
votre
d
imensions (Voir la figure 1)
1
Espace dégagé pour connexions hydrauliques
2
Fentes pour montage au mur/plafond 9 x 20 mm
3
Espace dégagé pour connexions électriques
4
Connexions hydrauliques (4 DF = système à 4 tuyaux)
5
Drainage de condensation pour installation verticale
Sortie d'air pour modèles encastrés
6
7
Aspiration d'air pour modèles encastrés
8
Drainage de condensation pour installation horizontale
9
Sortie d'air
10
Arrivée d'air
Indications s'appliquant aux unités avec connexions hydrauliques sur le côté gauche; en
(*)
cas de connexions du côté droit, les indications pour "espace libre" sont inversées.
i
nstallation
Avant d'installer le ventilo-convecteur, s'assurer que:
- L'espace du lieu d'installation est suffisant pour contenir
l'appareil et qu'il y a convenablement de l'espace pour
les opérations d'installation et de maintenance (fig.
espaces par rapport point au 2)
- Il n'y a pas des obstructions au passage de l'air en
aspiration et en refoulement.
- Les raccords hydrauliques respectent la position et les
mesures requises par l'appareil (fig.1).
- La ligne électrique d'alimentation a les caractéristiques
requises par les données de la plaquette du ventilo-
convecteur.
Enlever l'armoire, s'il y en a une, en dévissant les 4 vis de fixation
auxquelles on accède par les portes latérales relevées (voir la
figure 2). Dans le cas de versions FWL et FWR, dévisser également
les 2 vis sur le panneau avant.
Installer l'unité de base sur le mur/plafond à l'aide des 4 fentes de
montage et des vis d'ancrage fournies en maintenant l'unité à au
moins 100 mm au-dessus du sol pour permettre une aspiration d'air
correcte et un retrait aisé du filtre dans le cas de modèles FWV, FWZ,
FWM et FWS. Dans le cas des modèles de plafond FWM, FWS, FWL
et FWR, vérifier que la hauteur d'installation corresponde à ce qui est
spécifié dans figure 3 afin d'éviter une stratification d'air chaud
excessive dans la partie supérieure du local; en cas de hauteurs
d'installation plus importantes, nous suggérons de procéder avec
l'aspiration arrière depuis la partie inférieure du local. Les hauteurs
d'installation correspondent à la vitesse de fonctionnement maximum.
Réaliser les connexions hydrauliques vers l'échangeur de chaleur et,
en cas d'opération de réfrigération, vers le système de drainage d'eau.
Dans le cas d'applications de réfrigération, veiller à isoler tous les
tuyaux et appareils installés afin d'éviter que des gouttes d'eau
condensée ne tombent sur le sol. La non-isolation des tuyaux peut
entraîner des dégâts dus à l'eau!
Nous suggérons de prévoir l'arrivée d'eau depuis le côté inférieur de
l'échangeur de chaleur et la sortie du côté supérieur.
Pour un meilleur drainage d'eau, pencher le tuyau de vidange vers le
bas au moins de 3þcm/m et éviter les boucles ou les rétrécissements.
Installation and
operation manual
(*)
(*)
FWV+FWZ+FWL+FWR+FWM+FWS
Fan coil units
4PW17548-3