Bomba de dosificación magnética gamma (188 páginas)
Resumen de contenidos para ProMinent Makro TZ Serie
Página 1
Se necesitan dos instrucciones de servicio para que las bombas de dosificación funcionen de forma segura y conforme con los fines previstos: Las instrucciones de servicio específicas del producto y las "Instrucciones de servicio generales para accesorios hidráulicos y bombas dosificadoras a motor ProMinent ®...
Las instrucciones de servicio específicas del producto y las "Instrucciones de servicio generales para accesorios hidráulicos y bombas dosificadoras a motor ProMinent ® “. Esta documentación solo es válida de forma conjunta.
Índice de contenido Índice de contenido Código de identificación (Ident-code)..........5 Sobre esta bomba................7 Capítulo de seguridad..............8 Almacenamiento, transporte y desembalaje......... 13 Vista general del aparato, elementos de mando......15 Descripción del funcionamiento............. 17 Montaje..................20 Instalación..................23 8.1 Instalación hidráulica.............
Página 4
Índice de contenido Ficha de datos del motor............... 66 Declaración de conformidad CE............ 67 Diagramas para ajustar la potencia de dosificación...... 69 Índice..................... 71...
Anillo retén y pieza de inserción de PVC Anillo retén y pieza de inserción de PP Anillo retén y pieza de inserción de PVDF Anillo retén y pieza de inserción de SS Versión con logo ProMinent ® , sin bastidor sin logo ProMinent ®...
Página 6
Código de identificación (Ident-code) TZHa Bomba de membrana hidráulica Makro TZ 20 Suministro de corriente eléctrica Trifásica, 230 V/400 V 50/60 Hz (WBS) Trifásica, 230 V/400 V, 60 Hz, (Exe, Exd) Trifásica, 230 V/400 V, 50 Hz, (Exe, Exd) Motor regulador de velocidad, 4 pol., 230/400 V V(0) Motor con convertidor de frecuencia integrado V (2)
Sobre esta bomba Sobre esta bomba Todas las bombas La bomba de dosificación de membrana hidráulica Makro TZ se suministra de serie con un motor trifásico de gama amplia de 1,5 kW. La longitud de la carrera se puede ajustar entre 0...50 mm. La carcasa de fundición con lacado de resina acrílica se puede combinar con hasta 16 tamaños de uni‐...
Deben observarse las restricciones generales relativas a límites de viscosidad, resistencia a agentes químicos y densidad. Consulte a este respecto la lista de resistencias ProMinent (en el catálogo de www.prominent.com ). productos o la dirección...
Página 9
Capítulo de seguridad Las bombas que no incluyan la placa de características (y la declara‐ ción de conformidad CE pertinente) correspondiente para bombas destinadas a locales de trabajo con riesgo de explosión no se pueden poner nunca en funcionamiento en tales locales. La bomba no es apta para la dosificación de medios gaseosos ni sus‐...
Página 10
Además, han sido instruidas sobre los dispositivos de protección y las medidas de seguridad. Servicio técnico El servicio técnico está constituido por técnicos de servicio formados y autorizados de forma acreditada por ProMinent o ProMaqua para que eje‐ cuten trabajos en la instalación. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Advertencia de medios de dosificación peligrosos o desco‐...
Página 11
El uso de piezas de otros fabricantes no probadas puede provocar daños materiales y personales. – En las bombas de dosificación, instale exclusivamente piezas de ProMinent probadas y recomendadas. ¡CUIDADO! Peligro por un manejo incorrecto o por un mantenimiento defectuoso de la bomba Si el acceso a la bomba es difícil, la consecuencia puede ser...
Página 12
Capítulo de seguridad Dispositivos de protección Cubierta de la caja de bornes del motor Caperuza de la rueda del ventilador Tapa abridada Cubierta protectora (solo versiones de membrana y de émbolo) ¡ADVERTENCIA! Advertencia de daños materiales y lesiones personales – El cliente solo puede retirar dispositivos de protección en caso de que se así...
Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Queda terminantemente prohibido distribuir bombas para el bombeo de medios de dosificación radioactivos. Tampoco serán aceptadas por ProMinent. ¡ADVERTENCIA! Cuando envíe las bombas de dosificación para su repara‐ ción, ésta y la unidad de transporte deben estar limpias.
Página 14
Almacenamiento, transporte y desembalaje Almacene la bomba en un espacio seco y cerrado que cumpla con las siguientes condiciones ambientales. Condiciones ambientales Dato Valor Unidad Temperatura de almacenamiento y trans‐ -10 °C porte, mín. Temperatura de almacenamiento y trans‐ +50 °C porte, máx.
Vista general del aparato, elementos de mando Vista general del aparato, elementos de mando Accionamiento, un cabezal P_MA_0023_SW Fig. 4: Vista lateral (aquí TZMb H) Accionamiento Unidad de transporte Tornillo de purgado de aire Rueda de ajuste de la longitud de la carrera Mirilla para el aceite Motor Tornillo de purga de aceite...
Página 16
Vista general del aparato, elementos de mando Unidad de transporte P_MA_0026_SW Fig. 6: Vista lateral de la unidad de transporte Válvula de impulsión Cabezal dosificador Válvula de aspiración Tornillo de purga de aceite, unidad de transporte Tornillo de purga de aceite, tanque de reserva Orificio de llenado, tanque de reserva Conexión sensor de sobrepresión Válvula de aireación...
Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento del accio‐ La bomba de dosificación MAKRO TZ es una bomba de dosificación volu‐ namiento métrica oscilante que se puede ajustar de forma gradual. Está accionada por un motor trifásico cuya rotación de accionamiento está respaldada por un engranaje helicoidal (1), se transmite a través de una excéntrica regu‐...
Página 18
Descripción del funcionamiento Como la membrana se acciona hidráulicamente (no está fijada al émbolo (7)), funciona siempre con presión compensada, por lo que es adecuada para presiones de bombeo elevadas. De modo similar a las bombas dosi‐ ficadoras a motor anteriores, también aquí el motor mueve el émbolo (7) hacia delante y hacia detrás.
Página 19
Descripción del funcionamiento La bomba cuenta con una Válvula limitadora de presión integrada en la unidad hidráulica. La válvula limitadora de presión protege la bomba (¡no la instalación!) en combinación con el sensor de sobrepresión (9) y una conmutación adecuada de la bomba en caso de exceso de la presión de transporte (= protección contra sobrepresión).
– Consulte el capítulo de información adicional importante para bombas dosificadores en zonas EX. Podrá encon‐ trarlo en las "Instrucciones de servicio generales para bombas dosificadoras a motor ProMinent y accesorios ® hidráulicos". ¡CUIDADO! Advertencia de daños materiales y lesiones personales Siga también las indicaciones de las "Instrucciones de ser‐...
Página 21
Montaje ¡ADVERTENCIA! La bomba puede romper la base o deslizarse – La base debe ser plana, estar nivelada y tener suficiente capacidad de carga. Potencia de dosificación insuficiente Las vibraciones pueden averiar las válvulas de la unidad de transporte. La base no puede vibrar. –...
Página 22
Montaje Consulte las dimensiones (m) de los orificios de fijación en las fichas de datos y medidas. Fije el pie de la bomba con los tornillos adecuados a la base. P_MOZ_0015_SW Fig. 14 Instrucciones operativas Atornille la bomba con la base por medio de 4 tornillos suficiente‐ mente apretados a través de las 4 perforaciones del bastidor.
– Consulte el capítulo de información adicional importante para bombas dosificadores en zonas EX. Podrá encon‐ trarlo en las "Instrucciones de servicio generales para bombas dosificadoras a motor ProMinent ® y accesorios hidráulicos". ¡ADVERTENCIA! Advertencia de reacciones del medio de dosificación con el agua Los medios de dosificación que no pueden entrar en con‐...
Página 24
Instalación ¡CUIDADO! Posibles problemas de aspiración Si el medio de dosificación tiene partículas mayores a 0,3 mm, las válvulas no se podrán cerrar correctamente. – Instale un filtro adecuado en el tubo de aspiración. ¡CUIDADO! Advertencia de estallido de la tubería de presión Si la tubería de presión está...
Instalación Personal: Personal especializado 8.2 Instalación eléctrica ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución Si la instalación no es adecuada, puede causar una des‐ carga eléctrica. – En todos los hilos tronzados deben insertarse virolas de cable. – La instalación eléctrica del aparato sólo puede ser reali‐ zada por personal técnico instruido con la certificación adecuada.
Página 26
– Consulte el capítulo de información adicional importante para bombas dosificadores en zonas EX. Podrá encon‐ trarlo en las "Instrucciones de servicio generales para bombas dosificadoras a motor ProMinent y accesorios ® hidráulicos". ¡CUIDADO! Advertencia de daños materiales y lesiones personales Siga también las indicaciones de las "Instrucciones de ser‐...
Página 27
Puede consultar indicaciones sobre el motor con regula‐ ción de revoluciones con ventilador independiente y sobre el control de temperatura en las "Instrucciones de servicio generales para accesorios hidráulicos y bombas dosificadoras a motor ProMinent ® ". El ventilador independiente necesita su propia conexión de red.
– Consulte el capítulo de información adicional importante para bombas dosificadores en zonas EX. Podrá encon‐ trarlo en las "Instrucciones de servicio generales para bombas dosificadoras a motor ProMinent y accesorios ® hidráulicos". ¡CUIDADO! Peligro de daños materiales y medioambientales El tornillo de cierre de la boca de llenado de aceite, que está...
Página 29
Puesta en funcionamiento ¡CUIDADO! La unidad de transporte puede dañarse – En caso de que no fluya aceite hidráulico por la man‐ guera en la válvula de aireación, detenga la bomba inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico. Instalación del tornillo de purgado de aire Cambie el tornillo de cierre de la boca de llenado de aceite por el tornillo de purgado de aire incluido en el suministro (consulte el capítulo "Vista...
Página 30
Puesta en funcionamiento P_MA_0033_SW Fig. 17: Rueda de ajuste de la longitud de la carrera con escala 20 mm = 100 % de longitud de la 12,3 mm = 63 % de longitud de la carrera (10 revoluciones) carrera (6 revoluciones y 3 segmentos largos) En la rueda de ajuste de la carrera esto significa: 1 revolución =...
– Consulte el capítulo de información adicional importante para bombas dosificadores en zonas EX. Podrá encon‐ trarlo en las "Instrucciones de servicio generales para bombas dosificadoras a motor ProMinent y accesorios ® hidráulicos". ¡ADVERTENCIA! Peligro de daños personales y materiales Durante el uso, todos los módulos, dispositivos de protec‐...
– Consulte el capítulo de información adicional importante para bombas dosificadores en zonas EX. Podrá encon‐ trarlo en las "Instrucciones de servicio generales para bombas dosificadoras a motor ProMinent y accesorios ® hidráulicos". ¡ADVERTENCIA! Antes de enviar la bomba, es imprescindible que observe las indicaciones de seguridad y los datos del capítulo "Almace‐...
Página 33
Solo para bombas EX: En cuanto a trabajos de mantenimiento especiales consulte el capítulo de información adicional importante para bombas de dosificación en zonas EX. Podrá encontrarlo en las "Instrucciones de servicio generales para bombas dosificadoras a motor y accesorios hidráulicos ProMinent ® ".
Página 34
Mantenimiento (30 Nm) (25 Nm) P_MA_0035_SW Fig. 18: Pares de apriete de la unidad de transporte Tornillos del cabezal dosificador Tornillos de la brida de la linterna Intervalo Trabajo de mantenimiento tras aprox. 5000 horas de servicio * Cambiar el aceite de engranaje. Cambiar el aceite hidráulico.
Página 35
Mantenimiento Desenrosque el tornillo de purga de aceite (2) de la carcasa del accionamiento. Deje que el aceite de engranaje salga del accionamiento. Atornille el tornillo de purga de aceite (2) con una nueva junta. P_MA_0037_SW Fig. 19: Cambio de aceite Tornillo de purgado de aire Tornillo de purga de aceite Mirilla para el aceite...
Página 36
Mantenimiento Instrucciones operativas P_MAK_0046_SW Fig. 20: Sección de la unidad de transporte y la unidad hidráulica Unidad de transporte Unidad hidráulica Tuercas Membrana multicapa Tapón de vidrio acrílico Manguera de aireación Válvula de aireación Evacue la presión de la tubería de aspiración, la tubería de presión y la unidad de transporte.
Página 37
Mantenimiento Retire con cuidado el anillo en O y los tres tamices dispuestos bajo la válvula de aireación (5). No puede llegar suciedad a la unidad hidráulica. Para la aireación, deslice profundamente una manguera muy fle‐ xible (p. ej., un tubo retráctil de electrónica) en el orificio despejado. Llene lentamente la unidad hidráulica a través de este orificio con aceite hidráulico hasta la superficie de apoyo de la válvula de airea‐...
– Consulte el capítulo de información adicional importante para bombas dosificadores en zonas EX. Podrá encon‐ trarlo en las "Instrucciones de servicio generales para bombas dosificadoras a motor ProMinent y accesorios ® hidráulicos". ¡ADVERTENCIA! Antes de enviar la bomba, es imprescindible que observe las indicaciones de seguridad y los datos del capítulo "Almace‐...
Reparación ¡CUIDADO! Advertencia ante salpicaduras de medios de dosificación Es posible que el medio de dosificación salga de las partes hidráulicas al manipularlas o abrirlas como consecuencia de la presión existente en la unidad de transporte y en las piezas adyacentes de la bomba. –...
Página 40
Reparación Lave el tubo de aspiración, la tubería de presión y la unidad de transporte (accione el dispositivo de lavado o sumerja la lanza de aspiración en un medio adecuado y bombee durante un rato (¡tenga en cuenta previamente el efecto del medio en su instalación!) o pro‐ ceda como se describe a continuación.
Página 41
Reparación Atornille firmemente la tapa de color naranja de la indicación de rotura de la membrana. Retire la manguera (4) de la válvula de aireación (5) y desenrosque la válvula. No en los tipos del 103500 al 062305: Retire con cuidado el anillo en O y los tres tamices dispuestos bajo la válvula de aireación (5).
– caso de duda, consulte el diagrama de despiece y la información de pedido del CD complementario para las instrucciones de servicio de las bombas ProMinent ® Limpie la válvula de impulsión y de aspiración por separado, ya que no se pueden distinguir utilizando las marcas de...
Reparación 12.2.1 Válvulas de bola doble Limpieza de una válvula de impulsión Desmontaje de la válvula de impulsión Desenrosque la válvula de impulsión del cabezal dosificador y enjuáguela. Desmonte la válvula de impulsión. Enjuague y limpie todas las piezas. Cambie las piezas y juntas desgastadas. Montaje de la válvula de impulsión Al realizar el montaje, compruebe la orientación de los asientos de la válvula (3).
Reparación 12.2.2 Válvulas de una bola Enrosque la tapa de la válvula (5) en el lado de aspiración (consulte Fig. 24). Retire con cuidado las piezas del cuerpo de la válvula (2). Sustituya las piezas desgastadas. Limpie el resto de las piezas. Compruebe todas las piezas.
Página 45
Reparación Limpie el resto de las piezas. Compruebe todas las piezas. Coloque el resorte de compresión (3) en el cuerpo de la válvula (4). Coloque el resorte de compresión con el extremo (consulte la figura: flecha N, abajo) sobre uno de los salientes del cuerpo de la válvula, tal como se muestra en la figura.
– Consulte el capítulo de información adicional importante para bombas dosificadores en zonas EX. Podrá encon‐ trarlo en las "Instrucciones de servicio generales para bombas dosificadoras a motor ProMinent y accesorios ® hidráulicos". ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio Solo con medios inflamables: Pueden empezar a arder junto con oxígeno.
Página 47
Eliminación de fallos operativos ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones causadas por el giro de la rueda del ven‐ tilador La rueda del ventilador que se encuentra bajo la tapa del ventilador del motor puede causar graves lesiones mientras está en movimiento. –...
Página 48
Personal Elimine el estrangulamiento de la tubería tiene una temperatura muy está estrangulada. de presión. especiali‐ elevada. zado Compruebe la válvula de sobrepresión de seguridad. El resto de fallos. Otras causas. Llame al servicio técnico de ProMinent ® ProMaqua ®...
– Consulte el capítulo de información adicional importante para bombas dosificadores en zonas EX. Podrá encon‐ trarlo en las "Instrucciones de servicio generales para bombas dosificadoras a motor ProMinent y accesorios ® hidráulicos". ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución Al realizar trabajos en el motor o en otras unidades eléc‐...
Página 50
Puesta fuera de servicio y eliminación ¡CUIDADO! Advertencia ante salpicaduras de medios de dosificación Es posible que el medio de dosificación salga de las partes hidráulicas al manipularlas o abrirlas como consecuencia de la presión existente en la unidad de transporte y en las piezas adyacentes de la bomba.
Puesta fuera de servicio y eliminación Almacene la bomba en un espacio seco y cerrado que cumpla con las condiciones de almacenamiento del capítulo "Almacenamiento, transporte, desembalaje". 14.2 Eliminación Personal: Personal especializado ¡CUIDADO! Peligro medioambiental debido al aceite hidráulico La bomba contiene aceite hidráulico que puede causar daños medioambientales.
Datos técnicos Datos técnicos Solo en la versión "M - modificado": ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones personales Consulte la información ampliada para modelos modificados que encontrará al final de este capítulo. Esta información sustituye y completa los datos técnicos. 15.1 Datos de rendimiento Bombas principales con motor de 1500 rpm en funcionamiento de 50 Hz Tipo...
Datos técnicos Bombas principales con motor de 1800 rpm en funcionamiento de 60 Hz Tipo Capacidad de bombeo mínima a Frecuencia Altura Tamaño de Peso de Ø de contrapresión máxima máxima de de aspi‐ conexión envío* émbolo carrera ración Carr./min m WS G-DN carrera...
1000 mPas sionada adecuada‐ mente y con asesora‐ miento por ProMinent * Solo si la instalación es correcta y adecuada. 15.4 Materiales en contacto con los medios Válvulas de bola DN 20 / DN 25 Versión de...
Datos técnicos FPM = caucho fluorado 15.5 Condiciones ambientales 15.5.1 Temperaturas Bomba completa Dato Valor Unidad Temperatura de almacenamiento y trans‐ -10 ... +50 °C porte: Temperatura ambiente en funcionamiento -10 ... +40 °C (accionamiento + motor): Unidad de transporte PC Dato Valor Unidad Temperatura máx.
Datos técnicos 15.5.2 Humedad atmosférica Dato Valor Unidad Humedad atmosférica máx.* 95 % Humedad relativa *sin condensación (según DIN IEC 60068-2-30) 15.6 Tipo de protección de la carcasa Dato Valor Protección contra contacto y humedad* IP 55 *según DIN VDE 470 (EN IEC 60529) 15.7 Sensor de carrera (opcional), intrínsecamente seguro Sensor de carrera (opcional), intrínseca‐...
Datos técnicos Datos eléctricos Parámetro Valor Potencia de ruptura 0,1 A, 250 V CA Tipo de contacto Contacto de reposo (microconmu‐ tador) Tipo de protección IP67 Por motivos de seguridad, se recomienda el uso de ten‐ – sión baja de protección, por ejemplo, según EN 60335-1 (SELV).
Datos técnicos 15.10 Datos del motor Datos del motor Makro TZ (TZHa) Característica del Fases, protección Tensión asignada Frecuencia de red Potencia asig‐ Observaciones código de identifi‐ nada cación (Ident- code) Trifásico, IP 55 220-240 V/ 50 Hz 1,5 kW 380-420 V 250-280 V/ 60 Hz...
Datos técnicos 15.11 Cantidades de llenado 15.11.1 Aceite de engranaje Aceite de engranaje Aceite de engranaje Cantidad suministrada N.º de ref. Mobilgear 634 VG 460 1,0 l 1004542 Cantidad de llenado de aceite de engranaje Tipos Cantidad, aprox. todo 3,2 l 15.11.2 Aceite hidráulico Aceite hidráulico...
Página 60
Datos técnicos Motor Las fichas de datos del motor válidas para el modelo modificado pueden ser diferentes a las fichas de datos del motor estándar. Recambios En los modelos modificados, las piezas de recambio y de desgaste se deben solicitar indicando el número de serie de la bomba.
Recambios y accesorios Otros yacimientos Obtendrá más información acerca de recambios, accesorios y opciones el código de identificación (Ident-code) las "Instrucciones de servicio generales para accesorios hidráulicos y bombas dosificadoras a motor ProMinent ® “ el catálogo de productos ProMinent ®...
Recambios y accesorios 16.2 Accesorios Accesorios generales Accesorios N.º de ref. Accionador/Accionador regulado de la longitud a petición del cliente de la carrera Accionador con servomotor para el ajuste a petición del cliente automático de la longitud de la carrera Motores con regulación de velocidad con con‐...
Página 63
Recambios y accesorios Aceite hidráulico para aplicaciones a baja temperatura Aceite hidráulico Cantidad suministrada N.º de ref. Esso Univis HVI 13 1,0 l 1027687 Cantidad de aceite necesaria Tipo de bomba Sustitución de la mem‐ Cambio de aceite, brana completo todo: aprox.
Hojas de dimensiones Hojas de dimensiones Hoja de dimensiones Makro TZ, TZHaH Accionamiento principal 592 (Standardmotor „S“) 477 (Standardmotor „S“) Ø 9 ( 58 ) P_MA_0015_SW 61_01_101_00_18_74 Fig. 27 Dimensiones de Makro TZ (en mm) Tipo HMH. ..-70/20 HMH. ..-70/20 HMH.
Página 65
Hojas de dimensiones Hoja de dimensiones Makro TZ, TZHaA Accionamiento principal con accionamiento montado o modelo de cabezal con TZHaB o TZHaD doble 477 (Standardm. „S“) 590 (Standardmotor „S“) P_MA_0016_SW 61_01_101_00_18_74_2_verst Fig. 28: ** Medida con volante Dimensiones de Makro TZ (en mm) Tipo HMH.
This information is supplied without liability. Les données techniques correspondent au descriptif du fabricant des moteurs. Les données techniques des moteurs similaires chez d’ autres fabricants varient très peu. Données sont d’ ordre général. ProMinent Dosiertechnik GmbH . 69123 Heidelberg . Germany Nr./No. MD-1039210...
- Original - Declaración de conformidad CE para máquinas Nosotros, ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg declaramos por medio de la presente que el producto designado a continuación cumple, por su diseño y tipo de construcción, y en la versión puesta en circulación por nosotros, las exigencias básicas en materia de seguridad e...
Página 68
Declaración de conformidad CE Para bombas con protección contra explo‐ La declaración de conformidad CE para la bomba para locales de trabajo sión: con riesgo de explosión está incluida con la bomba. La bomba también se suministra con las declaraciones de conformidad CE, informes de examen de tipo CE y las instrucciones de servicio de los distintos componentes.
Diagramas para ajustar la potencia de dosificación Diagramas para ajustar la potencia de dosificación MakroTZ, TZHa H/A a 50 Hz MakroTZ, TZHa D/B - por unidad de transporte a 50 Hz Fig. 29: Potencia de dosificación C a contrapresión media en función de la longitud de carrera s y potencia de dosifica‐ ción C en función de la contrapresión p para distintos tipos de una serie.
Página 70
Diagramas para ajustar la potencia de dosificación MakroTZ, TZHa H/A a 60 Hz MakroTZ, TZHa D/B - por unidad de transporte a 60 Hz Fig. 30: Potencia de dosificación C a contrapresión media en función de la longitud de carrera s y potencia de dosifica‐ ción C en función de la contrapresión p para distintos tipos de una serie.
Índice Índice Materiales en contacto con los medios......54 Accesorios..............61 Membrana..............17 Aceite................59 Membrana multicapa............. 19 Aceite de engranaje............59 Modificado..............59 Aceite hidráulico............59 Montaje................. 20 Almacenamiento............13 Motor............... 26, 60 Altura de aspiración............52 Artículos incluidos en la entrega........13 Nivel de intensidad acústica........