SCHUBERTH SRC-SYSTEM Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SRC-SYSTEM:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

U S E R
M A N U A L
P O W E R E D B Y

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHUBERTH SRC-SYSTEM

  • Página 1 U S E R M A N U A L P O W E R E D B Y...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    5.3 ATTACHING THE SRC-SYSTEM™ ........
  • Página 3: Introduction

    The retail box contains one SRC-System™. When paired with another ➤VOX technology for safe and hands-free operation of some key functions SRC-System™, the units can be used for Intercom at a range of up to 700 m/ (Voice Dial, Answer Call, Reject Call). VOX sensitivity levels can be customized 2,300 ft (subject to terrain).
  • Página 4: Contents Of The Retail Box

    2. CONTENTS OF THE RETAIL BOX SRC-SYSTEM™ FOR S2 HELMETS SRC-SYSTEM™ FOR C3 PRO HELMETS (offered in different sizes) (offered in different sizes) Microphone Channel A Button Flexible Boom • Connect to Rider A • MP3 2 Speakers Mobile Button Corded Microphone Channel A Button Channel B Button •...
  • Página 5: Charging The Headset

    3. CHARGING THE HEADSET 4. BASIC SETUP AND CONFIGURATION Make sure that your headset is fully charged for at least four hours 4.1 BASIC FUNCTIONS before initial use. DESIRED RESULT REQUIRED ACTION 1. Open the cover protecting the Charging Jack. Turn On / Off Press and hold the Mobile Button for at least 3 seconds 2.
  • Página 6: Software Upgrades And Settings

    4.3 SOFTWARE UPGRADES AND SETTINGS 4.5 VOICE MENU To make the most of your SRC-System™, make sure that it is running the latest The Voice Menu is available in several languages. software. To download the latest software updates and take advantage of 1.
  • Página 7: S2 Installation

    5.2 CONNECTING THE ANTENNA CABLE Your SRC-System™ has an antenna cable which must be connected to the built- in antenna cable connector in the Schuberth helmet. NOTE: Make sure to close the cover of the USB connector, and then tuck it away into the USB connector pocket.
  • Página 8: Attaching The Src-System

    2. Push and insert the SRC-System™ starting from the back of the helmet area. To use, simply place the speaker pad between the Velcro pad in the helmet Do the same for the sides of the SRC-System™ and then the front of the indentation and the speaker.
  • Página 9: Wearing And Removing The Helmet

    Acoustic Collar to soften. 6.2 CONNECTING THE ANTENNA CABLE Your SRC-System™ has an antenna cable which must be connected to the built- 5.8 CLEANING THE SRC-SYSTEM™ ACOUSTIC COLLAR in antenna cable connector in the Schuberth helmet.
  • Página 10: Attaching The Src-System

    Do the same for the remaining parts to secure the Acoustic Collar into place. 5. Make sure that both snap buttons remain fastened, and that the microphone boom is located on the inner side of your helmet (between the SRC-System™ and the inner padding of the helmet).
  • Página 11: Positioning The Speakers

    For best audio results, make sure that both of your speakers are placed as closely as possible just opposite your ears. The following applies to both sides of the SRC-System™: 1. Open the rear red button located under the interior lining that covers the cheek pads (the button is held by a black ring).
  • Página 12: Wearing And Removing The Helmet

    GPS and not to the SRC-System™ headset. motorcycle, with dangerous and potentially life-threatening consequences. Once the operator of SRC-System™...
  • Página 13: Mobile Phone

    NOTE: If you plan to use a GPS device in parallel with your mobile phone, then you to Standby mode should pair your mobile phone to the GPS device and not to the SRC-System™. In such case, skip this section and proceed directly with section 7.2.
  • Página 14: Gps Device

    1. Turn on your GPS and turn on your headset. Bluetooth® MP3 Players or audio sources as described in section 7.3b 2. With the SRC-System™ turned ON, press and hold the Volume Up Button for at least six seconds until the Red and Blue Lights begin flashing simultaneously.
  • Página 15: Built-In Fm Radio

    Mobile pronounce loudly the name of the person you wish to If a Music Player is paired, the SRC-System™ will use it as the default A2DP audio Phone call. This feature is supported only by mobile phones that source.
  • Página 16 4. If desired, repeat from Step 2 to store the next 6 FM stations as “on the There are two ways to search for a new radio station on your SRC-System™: go” stations. Seek and Save: (Find the next FM station) 1.
  • Página 17: Using The Intercom

    PAIRING MODE LED 9.1 INTRODUCTION BUTTON INDICATORS Your SRC-System™ allows you to connect to other bikers using SRC headsets CHANNEL “A” CHANNEL “A” BUTTON Rapid RED flashing within a range of up to 700 meters / 2,300 ft. (subject to terrain). To set up one CHANNEL “B”...
  • Página 18: Making Intercom Calls

    Pairing three SRC-System™ headsets is achieved by simply repeating the procedure in indicating that an intercom caller is trying to page you. (see section 4.6 for details on the above section 9.4a with a third SRC-System™ headset (in a different CHANNEL). audio priorities of paired devices).
  • Página 19: Reset Pairing (Restoring Default Configuration)

    Think of it as a private bike-to-bike channel that you can set up on-the-fly 9.9 NOTEWORTHY ISSUES with other SRC-System™ users that you spot at a traffic light or on the road. 1. Busy Status (When using a SRC-System™ headset) The Click-to-Link®...
  • Página 20: General Functions

    OPENING ACOUSTIC COLLAR ZIPPER VOIDS WARRANTY! GENERAL FUNCTIONS The electronic components inside the Acoustic Collar of the SRC-System™ are closed by a sealed zipper. Please do not tamper with or open the zipper as this USING Click-to-Link®...
  • Página 21: Notices

    Declaration of Conformity (DOC) impair your alertness, before or during use of the device. The SRC-System™ headset is compliant with and adopts the Bluetooth® Specification 2.1 and has Federal Communications Commission (FCC) successfully passed all interoperability tests that are specified in the Bluetooth® specification. How- 15.21...
  • Página 23 G U I A U S A R I O POWERED BY...
  • Página 24 5.3 FIJANDO EL SRC-SYSTEM™ ........
  • Página 25: Introducción

    Reproductores de MP3, adaptadores y otros dispositivos de audio) a Service@schuberth.com 3. Intercomunicador Moto a Moto de 2- Vías o 3-Vías para llamadas en conferencia con hasta otros kits SRC-System™ (a una distancia de hasta 700 m / 2,300 pies en modo Full Duplex**). 4. Intercomunicador Conductor-Pasajero 5.
  • Página 26: Contenido Del Estuche De Venta

    2. C ONTENIDO DEL ESTUCHE DE VENTA SRC-SYSTEM™ PARA CASCOS S2 SRC-SYSTEM™ PARA CASCOS C3 PRO (El producto se ofrece en diferentes tamaños) (El producto se ofrece en diferentes tamaños) Micrófono Soporte Flexible Botón del CANAL A • Se Conecta al Motociclista A Patita de •...
  • Página 27: Cargando El Kit Manos Libres

    3. C ARGANDO EL KIT MANOS LIBRES 4. I NSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 4.1 FUNCIONES GENERALES ASEGÚRESE DE QUE EL KIT MANOS LIBRES ESTÉ TOTALMENTE CARGADO RESULTADO DESEADO ACCIÓN REQUERIDA DURANTE POR LO MENOS CUATRO HORAS ANTES DEL USO INICIAL. Encender / Apagar Presione y sostenga el Botón del Móvil durante por lo 1.
  • Página 28: Actualizaciones Del Software Y Configuraciones

    • A través de la Configuración Personalizable del Menú de Voz y los botones de su unidad de SRC-System™. Vea más abajo. Para sacarle el máximo provecho a su SRC-System™, asegúrese de que se está ejecutando el software más reciente. Para descargar Usted puede configurar el menú...
  • Página 29: La Instalación En Un Casco S2

    5.2 CONECTANDO EL CABLE DE LA ANTENA Su SRC-System™ tiene una cable de la antena, que debe ser conectado al conector del cable de la antena integrada, en el casco Schuberth.
  • Página 30: Fijando El Src-System

    SRC-System™ en su lugar. NOTA: Las almohadillas opcionales para los parlantes, se proporcionan para 2. Empuje e inserte el SRC-System™ empezando desde la parte posterior de la zona aumentar el volumen de los parlantes, si es necesario, poniendo los parlantes más del casco.
  • Página 31: Colocando Y Retirando El Casco

    Recuerde: Cuánto más jale apartadamente de las correas al ponerse o quitarse el Su SRC-System™ tiene una cable de la antena, que debe ser conectado al casco, más suave será el proceso, permitiendo que la rigidez del acolchado para la conector del cable de la antena integrada, en el casco Schuberth.
  • Página 32: Fijando El Src-System

    5. Cierre ambos botones de presión y asegúrese de que el soporte flexible del micrófono esté localizado en la parte interior de su casco (entre el SRC-System™ y el acolchado interno del casco).
  • Página 33: Posicionando Los Parlantes

    Lo siguiente se aplica a ambos lados del acolchado para la nuca del SRC-System™: 1. Doble el soporte flexible del micrófono como se muestra en la imagen. 1. Abra el botón rojo de la parte de atrás, localizado debajo del revestimiento 2.
  • Página 34: Retirando El Src-System™ De Su Casco

    NOTA: Su acolchado para la nuca SRC-System™ está diseñado para el máximo confort. Sin embargo, puesto que contiene dentro de él un kit de electrónica completo, podría abultar un poco.
  • Página 35: Conectando Dispositivos De Teléfonos Móviles, Gps O Mp3

    NOTA: Si planea utilizar su teléfono móvil mientras usa un dispositivo de Bluetooth® 5. Cuando se le solicite ingrese 0000 (cuatro ceros) como su contraseña «PIN» o GPS, entonces usted debe aparear su teléfono móvil al GPS y no al SRC-System™. clave.
  • Página 36: Iniciación Y Recepción De Llamadas De Teléfono Móvil

    Botón por 3 segundos destellos Azules. durante una llamada entrante 2. Con el SRC-System™ Encendido (ON), presione y sostenga el Botón SUBE VOLUMEN Terminar una llamada del Móvil Pulse el Botón durante una llamada, o deje...
  • Página 37: Música De Mp3

    Bluetooth® esté activada. escuchará una señal de ocupado y usted escuchará dos pitidos, indicando que la 2. Con el SRC-System™ encendido (ON), presione y sostenga el Botón del Móvil persona que llama por el intercomunicador está tratando de llamarlo. (Para más durante por lo menos seis segundos, hasta que las Luces Roja y Azul comiencen detalles sobre prioridades de audio en dispositivos emparejados vea la sección 4.6).
  • Página 38: Radio Fm Integrada

    ALTERNANDO ENTRE FUENTES DE AUDIO A2DP 8. RADIO FM INTEGRADA Si un Reproductor de Música es emparejado, el SRC-System™ lo utilizará como la fuente de audio A2DP por defecto. El SRC-System™ está equipado con un receptor de radio FM Estéreo de alta 1. Detenga la reproducción de la música del dispositivo actual.
  • Página 39: Sintonización Automática De La Radio

    ANUNCIO DE SEGURIDAD IMPORATANTES: El es un dispositivo multi-funcional 1. Presione y sostenga el botón de Sube Volumen por 6 segundos. El SRC-System™ que requiere de un aprendizaje y práctica al instalarse y operarse de manera segura. El usuario buscará una estacion hacia arriba (frecuencia alta). Cuando se encuentra la SRC-System™...
  • Página 40: Utilizando El Intercomunicador

    Su kit manos libres tiene dos canales de intercomunicador disponibles para 9.4a. INTERCOMUNICADOR DE DOS-VÍAS conexiones de kit a kit. Por lo tanto, su SRC-System™ puede comunicarse OPCIONES DE EMPAREJAMIENTO ENTRE DOS PARTICIPANTES simultáneamente en el modo de conferencia con hasta otros dos kits manos libres Utilizando dos kits SRC-System™...
  • Página 41: Iniciando Llamadas Con El Intercomunicador

    El SRC-System™ ofrece conectividad de conferencia con un intercomunicador de Existen dos maneras para iniciar una llamada con el Intercomunicador y los kits manos libres que están emparejados a su SRC-System™ (asegúrese que está en el modo de Espera): tres-vías de la siguiente manera: CONEXIÓN DE VOZ:...
  • Página 42: Característica De Conexión De Voz (Vox)

    2. RECONEXIÓN AUTOMÁTICA DEL INTERCOMUNICADOR Activado / Desactivado VOX: La activación por VOX para llamadas del Si el SRC-System™ y otro kit manos libres emparejado salen de la distancia de intercomunicador, también se puede desactivar por completo. Mientras que está...
  • Página 43: Click-To-Link® (Ctl)

    SRC-System™, que usted detecta al lado de un semáforo o en Tono de Solicitud del IC (Intercomunicador): Si usted está en una llamada el camino.
  • Página 44: Soporte Técnico

    SRC-System™ están cerrados mediante una cremallera sellada. Por favor no cuando se utiliza el dispositivo. Antes de realizar o aceptar una llamada, debe hacerse a un lado de manipule ni abra la cremallera ya que esto anulará...
  • Página 45 • Aumente la separación entre equipo y receptor El kit manos libres SRC-System™ cumple y adopta la especificación 2.0 para Bluetooth® y pasó con • Conecte el equipo a una salida en un circuito distinto al que tiene conectado al receptor éxito todas las pruebas de interoperabilidad que se detallan en las especificaciones del Bluetooth®.
  • Página 47 G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N P O W E R E D B Y...
  • Página 48 AUTRES KITS SRC-SYSTEM™ ........
  • Página 49: Introduction

    GPS avant d’utiliser le SRC-System™. contrôler manuellement le volume. Les niveaux de sensibilité AGC peuvent Le coffret du SRC-System™ contient un kit mains libres. Couplé à un autre être personnalisés pour s’adapter à vos préférences. SRC-System™, il peut fonctionner comme intercom avec une portée maximum de ➤La technologie VOX pour le contrôle mains libres et la commande en toute...
  • Página 50: Contenu Du Coffret

    2. CONTENU DU COFFRET SRC-SYSTEM™ POUR CASQUES S2 SRC-SYSTEM™ POUR CASQUES C3 PRO (offered in different sizes) (Le produit est proposé sous différentes tailles) Microphone Bras flexible Bouton Canal A • Connexion au Motard A • Bouton MP3 Cheville Deux écouteurs Bouton Téléphone...
  • Página 51: Chargement Du Src-System

    3. CHARGEMENT DU SRC-SYSTEM 4. I NSTALLATION ET CONFIGURATION DE BASE Veillez à charger votre SRC-System™ pendant au moins 4 heures avant la première utilisation. 4.1 FONCTIONNALITÉS GÉNÉRALES 1. Ouvrez la languette de couverture protégeant la prise de charge. RÉSULTAT ESCOMPTE : ACTION REQUISE 2. Insérez le câble USB dans la prise de charge.
  • Página 52: Réglages Et Mises A Jour Du Logiciel

    LES RÉGLAGES SRC-SYSTEM™ PEUVENT ÊTRE PERSONNALISÉS DE DEUX MANIÈRES: 13. • Via le logiciel mis à jour et gratuit de SRC-System™ disponible pour le téléchargement à l’adresse www.schuberth.com/register/fr (nécessite un PC et la connexion de l’appareil par câble (câble inclus). Voir la section 4.3.
  • Página 53: S2-Installation

    5.2 CONNECTER LE CÂBLE D’ANTENNE Votre SRC-System™ dispose d’un câble d’antenne qui doit être raccordé au câble d’antenne intégré dans le casque Schuberth. REMARQUE : Refermez le couvercle du connecteur USB, puis rangez-le dans la poche prévue à...
  • Página 54: Fixer Le Src-System

    SRC-System™ en place. REMARQUE : Des bandes d’écouteurs en option sont prévues pour augmenter le 2. Poussez et insérez le SRC-System™ à partir de l’arrière de la zone du casque. volume des écouteurs si nécessaire, en rapprochant les écouteurs de vos oreilles.
  • Página 55: Mettre Et Retirer Le Casque

    5.7 METTRE ET RETIRER LE CASQUE 6. C3 PRO-INSTALLATION Les composantes électroniques du SRC-System™ sont intégrées de façon sûre à l’intérieur du protège-nuque. Pour éviter un certain inconfort lorsque vous (Voir la section 5 pour les instructions d’installation S2) mettez ou retirer votre casque, nous vous recommandons de procéder comme 6.1 RETIRER LE COL ACOUSTIQUE EXISTANT...
  • Página 56: Fixer Le Src-System

    2. Sur le col du SRC-System™, ouvrez les deux 6.3 FIXER LE SRC-SYSTEM ™ attaches sur le connecteur d’antenne et retirez le 1. Veillez à placer les cordons des écouteurs à l’intérieur du casque, puis mettez le couvercle de protection en plastique.
  • Página 57: Positionner Les Écouteurs

    1. Tournez le microphone flexible, comme indiqué dans l’image. Ce qui suit s’applique aux deux côtés du SRC-System™: 2. Rapprochez le microphone du centre de votre bouche. 1. Ouvrez le bouton rouge situé à l’arrière, sous le revêtement intérieur qui couvre les joues (le bouton est maintenu par un anneau noir).
  • Página 58: Mettre Et Retirer Le Casque

    GPS Bluetooth®, vous devez connecter votre téléphone mobile au GPS Avant d’utiliser le SRC-System™ tout en conduisant une moto, l’utilisateur doit monter le SRC- et non le kit mains libres SRC-System™.
  • Página 59: Téléphone Mobile

    Avec certains téléphones mobiles, vous devrez peut-être une fois la connexion terminée, REMARQUE: Si vous prévoyez d’utiliser un appareil GPS en parallèle avec votre appuyer sur le bouton Mobile pour connecter le kit au téléphone. Le SRC-System™ se téléphone mobile, alors vous devez connecter votre téléphone mobile à l’appareil GPS connectera automatiquement au dernier téléphone connecté...
  • Página 60: Gps

    SRC-System™ reviendra en mode Veille. 7.2 GPS 2. L’ordre de priorité du SRC-System™ est ainsi fait pour que les appels en mode intercom n’interrompent pas les instructions GPS en cours. L’appelant entendra Pour utiliser un GPS Bluetooth® avec le SRC-System™, il faut une tonalité...
  • Página 61 4. Après quelques secondes, le MP3 répertoriera le «SRCS» (y compris sa 1. Veillez à ce que le SRC-System™ soit en mode Veille et que le voyant Bleu version de logiciels) en tant que nouveau périphérique. Sélectionnez-le et clignote lentement.
  • Página 62: Radio Fm Intégrée

    Allumer / Eteindre le RDS (appuyer simultanément pendant 3 secondes, 8. RADIO FM INTÉGRÉE pendant que la radio est en marche) Le SRC-System™ est équipé d’un récepteur radio FM haute qualité et d’une Bouton Bouton Canal «A» Canal «B» technologie RDS (Radio Data System).
  • Página 63: Utilisation De L'intercom

    être effectué alors que la moto est en Avant de pouvoir utiliser l’intercom pour communiquer entre plusieurs motos mouvement. avec des kits SRC-System™, il faut tout d’abord procéder à la connexion des kits.
  • Página 64: Autres Kits Src-System

    Bleu ou Rouge commencent à clignoter rapidement indiquant la connexion intercom. (Voir le tableau Pour connecter trois kits SRC-System™, il suffit de répéter la procédure de la section ci- «CANAL INTERCOM» pour connaître les indicateurs LED pour chaque canal) dessus 8.4a avec un troisième SRC-System™...
  • Página 65: Lancer Des Appels En Mode Intercom

    4.6 pour de plus amples détails sur les priorités audio et la connexion de dispositifs). Si le SRC-System™ et un autre kit couplé se trouvent être hors de portée et sont déconnectés, le SRC-System™ tentera immédiatement de se reconnecter à l’autre kit.
  • Página 66: Dépannage De L'intercom

    Tout d’abord, assurez-vous que votre microphone est bien en face de votre bouche. SRC-System™ une fois que vous êtes arrêté à un feu ou le long de la route. Le SRC-System™ est conçu pour être utilisé dans des milieux bruyants. Il faut donc La fonction Click-to-Link®...
  • Página 67: Fonctions Générales

    Si votre connexion Click-to-Link® a été interrompue pour une raison quelconque et Pour une assistance technique, contactez-nous à l’adresse suivante : que d’autres utilisateurs SRC-System™ sont à proximité, de nouvelles connexions usa-service@schuberth.com Click-to-Link® peuvent être établies avec d’autres utilisateurs que celui de votre Téléphone : 949-215-0893...
  • Página 68: Avis

    Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas sécurité. Avant d’utiliser le SRC-System™ tout en conduisant une moto, l’utilisateur doit monter installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, peut provoquer des interférences le SRC-System™...
  • Página 69 émetteur. Déclaration de conformité (DOC) L’écouteur SRC-System™ est conforme et adopte la norme Bluetooth® Specification 2.1 et a réussi tous les tests d’interopérabilité définis dans les spécifications Bluetooth®.
  • Página 71 © 2012 SCHUBERTH GmbH The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Página 72 W W W.SRC-SYSTEM.COM...

Tabla de contenido