WEITERE SPEZIALFUNKTIONEN : 1. EINLEITUNG ➤.. A GC.Technologie.(Automatic.Gain.Control).ausgerüstet,.einer.automatischen. Lautstärkenanpassung.an.Umweltlärm.und.Fahrtgeschwindigkeit..Die. Lautstärke.kann.allerdings.auch.jederzeit.manuell.eingestellt.werden..Der. Herzlichen.Glückwunsch.und.vielen.Dank,.dass.Sie.sich.für.das.Schuberth.Rider. AGC-Empfindlichkeitsgrad.kann.ebenfalls.individuell.geregelt.werden. Communication-System™ (SRC-System™).Bluetooth®.Headset.für.Schuberth. Motorradhelme.entschieden.haben. ➤.. V OX.Technologie.für.sichere.und.freihändige.Bedienung.von. Schlüsselfunktionen.(Sprachwahl,.Anrufe.empfangen,.Anrufe.abweisen)..Der. Diese.Gebrauchsanleitung.soll.Ihnen.bei.der.Nutzung.des.Headsets.behilflich.sein.. VOX.-Empfindlichkeitsgrad.kann.auch.individuell.eingestellt.werden. Vor.Inbetriebnahme.machen.Sie.sich.bitte.mit.den.Bluetooth®.Funktionen.ihres. Mobiltelefons.und/oder.ihres.Navigationsgerätes.vertraut. ➤ PLC.Technologie.(Packet.Loss.Concealment).für.digitale.Überbrückung.von. Audio-Datenverlust.in.Echtzeit..PLC.optimiert.die.Klangqualität.in.besonders. Die.Box.des.SRC-System™.enthält.eine.Headseteinheit.. lauten.Umgebungen.. IHR SRC‑SYSTEM™ KANN WIE FOLGT VERWENDET WERDEN : ➤.. S oftware.Aktualisierungen.über.jeden.PC.mit.Windows®.XP™,.Vista™. bzw..Windows®.7.Betriebssystem,.um.stets.die.neusten.Features.und. 1..Als.Bluetooth®.Headset.für.Mobiltelefon-Kommunikation.(unterstützt.
2. LIEFERUMFANG SRC‑SYSTEM™ FÜR S2 HELME SRC‑SYSTEM™ FÜR C3 PRO HELME (Das Gerät ist in verschiedenen Größen erhältlich) (Das Gerät ist in verschiedenen Größen erhältlich) Mikrofon Schwanenhals Kanal A Taste •Verbinde mit Biker A • MP3-Taste Zwei Lautsprecher Handy Taste Kabelge- Kanal A Taste bundenes •...
3. AUFLADEN DES SRC‑SYSTEM 4. BASISEINSTELLUNGEN UND ™ HEADSETS KONFIGURATIONEN Bitte beachten Sie: Ihr Headset muss vor der ersten Inbetriebnahme 4.1 HAUPTFUNKTIONEN mindestens 4 Stunden lang aufgeladen werden. Gewünschtes Nötige Ergebnis 1.. Heben.Sie.die.Kappe.an.. Schritte 2.. Das.USB.Kabel.in.die.Ladebuchse. Gerät EIN/AUS Betätigen.und.halten.Sie.die.Handy-Taste.mindestens.3.Sekunden. lang.gedrückt einstecken.. •.. A N:.3.x.blaues.Blinken.+.aufsteigender.Ton 3.. USB-Steckerende.(anderes.Ende.des.USB-Kabels). •..
Bewegen.Sie.die.beiden.Verschlüsse.für. 5. S2 MONTAGEANLEITUNG die.Schutzkappe.des.Antennenanschlus- ses.am.Headset.nach.unten.und.entfernen. (Siehe Abschnitt 6. für das Modell C3 Pro) Sie.anschließend.die.Schutzkappe. 5.1 AUSBAU DES VORHANDENEN AKUSTIKKRAGENS Entfernen.Sie.den.bestehenden.Akustikkragen.vom.Helm.wie.folgt: Entfernen.Sie.den.vorhandenen.Akustikkragen.durch.behutsames.Herausziehen.von. Entfernen.Sie.die.Schutzabdeckung. vorn.beginnend.vom.Helm. vom.Antennenanschluss.des.Helms. 4.. Verbinden.Sie.beide.Antennenanschlüsse.miteinander.und.verriegeln.Sie.diese.mit. Hilfe.der.Verschlüsse.. 5.2 ANSCHLUSS DES ANTENNEN KABELS Das.SRC-System™.verfügt.über.ein.Antennenkabel,.welches.an.die.integrierte.Antenne. des.Helms.angeschlossen.werden.muss,.um.einen.Radioempfang.zu.ermöglichen. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Schutzkappe des USB-Anschlusses korrekt befestigt ist und verstauen Sie diesen anschließend in der dafür vorgesehenen Tasche im Nackenbereich des SRC...
5.3 EINBAU DES SRC‑SYSTEM™‑HEADSETS HINWEIS: Die zusätzlichen Lautsprecherunterlagen können verwendet werden, 1.. Stellen.Sie.sicher,.dass.sich.die.Lautsprecher.und.das.Mikrofon.im.Innern.des. um die Lautsprecher Ihren persönlichen Wünschen entsprechend näher am Ohr zu Helms.befinden. positionieren und somit eine optimale Lautstärke zu gewährleisten. 2.. Positionieren.Sie.das.SRC-System™.mittig.im.hinteren.Bereich.des.Helms.und. Platzieren Sie die Unterlagen direkt auf den Klettpolstern und anschließend die drücken.Sie.dieses.schrittweise.in.den.Spalt.an.der.Helmunterkante.
Bauteile enthält, kann es vorkommen, dass Sie das Aufsetzen bzw. Abnehmen des Ihr.SRC-System™.verfügt.über.ein. Helms mit eingebauten SRC-System™ anders als gewohnt wahrnehmen. Antennenkabel,.welches.mit.dem.eingebauten.Antennenanschluss.im.Schuberth-. Durch das regelmäßige Auf- und Absetzen des Helms, wird der Akustikkragen des Helm.verbunden.werden.muss. SRC-System™ mit der Zeit flexibler.
.1... Z iehen.Sie.den.Antennenanschluss.(welcher.durch.einen.roten.Anhänger. 5... V erstauen.Sie.die.verbundenen.Anschlüsse.in. gekennzeichnet.ist).aus.dem.hinteren.Bereich.des.Helms.heraus. der.dafür.vorgesehenen.Tasche.im.Nackenbe- reich. 6.3 EINBAU DES SRC‑SYSTEM™‑HEADSETS 1... S tellen.Sie.sicher,.dass.sich.die.Lautsprecher.und.das.Mikrofon.im.Innern.des. Helms.befinden. 2... S tecken.Sie.den.am.SRC-System™.vorhandenen.Stift.in.die.dafür.vorgesehene. Antennenanschluss Antennenanhänger runde.Öffnung.unter.der.Helmunterkante.des.Helms.und.schließen.Sie.den. wird sichtbar herausziehen Druckknopf. 2... B ewegen.Sie.die.beiden.Verschlüsse.für.die. Schutzkappe.des.Antennenanschlusses.am.Headset. nach.unten.und.entfernen.Sie.anschließend.die. Schutzkappe. 3... E ntfernen.Sie.die.Schutzabdeckung.vom. Antennenanschluss.des.Helms. 3... W iederholen.Sie.den.vorigen.Schritt.für.die.gegenüberliegende.Seite. 4...
3... K nöpfen.Sie.die.Wangenpolster.mit.Hilfe.der.Pins.an.die.rot.markierten.Steckvor- Druckknopf Schwanenhals-Mikrofon richtungen.an.. HINWEIS: Die zusätzlichen Lautsprecherunterlagen können verwendet werden, um die Lautsprecher Ihren persönlichen Wünschen entsprechend näher am Ohr zu positionieren und somit eine optimale Lautstärke zu gewährleisten. Platzieren Sie die Unterlagen direkt auf den Klettpolstern und anschließend die Druckknopf Lautsprecher direkt auf den Unterlagen.
6.6 AUSBAU DES SRC‑SYSTEM™ HEADSETS AUS DEM HELM 6.8 REINIGEN DES SRC‑SYSTEM™ HEADSETS 1... L ösen.Sie.beide.Lautsprecher.vom.Klettpolster.am.Helm... Zum.Reinigen.des.Akustikkragens.schließen.Sie.zuerst.die.USB-Kappe.des. SRC-System™..Benutzen.Sie.danach.beim.Reinigen.ein.nur.leicht.und.lauwarm. WICHTIG: Ziehen Sie niemals am Antennenanschluss. angefeuchtetes.Tuch.und.vermeiden.Sie.es,.den.Akustikkragen.in.Wasser.oder. andere.Flüssigkeiten.zu.tauchen..Mikrofon.und.Lautsprecher.sollten.nicht.in. 2..Lösen.Sie.die.Steckverbindung.zwischen.Antenne.und.SRC-System™. Kontakt.mit.Flüssigkeiten.kommen. 3... L ösen.Sie.das.SRC-System™.durch.behutsames.Ziehen.aus.der.Fixierung.. Beginnen.Sie.dabei.im.vorderen.Helmbereich. 4.. . Ziehen.Sie.die.Stifte.an.den.vorderen.Enden.des.Akustikkragens.aus.den. Öffnungen.heraus. 5..Öffnen.Sie.beide.Druckknöpfe. 6.7 AUFSETZEN UND ABNEHMEN DES HELMS Die.elektronischen.Komponenten.Ihres.Headsets.sind.innerhalb.des.
7. K OPPELN UND NUTZEN VON GERÄTEN: 7.1 MOBILTELEFON MOBILTELEFON, GPS NAVI ODER MP3 Um.ihr.Mobiltelefon.mit.dem.SRC-System™.zu.verwenden,.muss. dieses.vorher.mit.dem.Mobiltelefon.gekoppelt.werden. Multiple Device Connectivity («MDC») mit Bluetooth® fähigen Geräten. Dank.MDC.Technologie.können.der.SRC-System™.folgende.parallele. HINWEIS: Falls Sie neben dem Mobiltelefon auch ein Navigationsgerät nutzen, Verbindungen.aufgebaut.werden: müssen Sie Ihr Mobiltelefon statt mit dem SRC-System™ direkt mit dem Navigationsgerät koppeln. In solchem Falle überspringen Sie den folgenden ➤.Interkom.mit.bis.zu.zwei.anderen.SRC-System™.Geräten.
Während.laufender.Mobiltelefongespräche.werden.eingehende.Interkom- HINWEIS: Anrufe.automatisch.abgewiesen..Nach.Beenden.des.Mobiltelefongesprächs.ist. 1. Falls das Koppeln nicht innerhalb von zwei Minuten abgeschlossen ist, schaltet sich das.Headset.wieder.aufnahmebereit.für.eingehende.Interkom.Anrufe. das Headset automatisch wieder in den Standby-Modus. 2. Nicht alle Bluetooth® Mobiltelefons können auch Bluetooth® Stereo-Musik (A2DP) 7.2 GPS NAVIGATION übertragen, selbst wenn das Mobiltelefon über einen eingebauten MP3-Player In.Verbindung.mit.einem.Navigationsgerät.können.Sie.über.
KOPPELN MIT EINEM MP3-PLAYER HINWEIS: 1. Falls das Koppeln nicht innerhalb von zwei Minuten abgeschlossen ist, schaltet sich HINWEIS: Falls Sie eine A2DP Quelle nutzen, die in Ihrem Mobiltelefon eingebaut ist, das Headset automatisch wieder in den Standby Modus. muss die Kopplung mit dem Headset wie in Absatz 7.1 beschrieben vollzogen werden. 2.
ZWISCHEN A2DP AUDIO QUELLEN UMSCHALTEN 8. INTEGRIERTES UKW RADIO Wenn.ein.Musik-Player.gekoppelt.ist,.wird.ihr.SRC-System™.es.als.Standard.A2DP. Audio-Quelle.nutzen.. Ihr.SRC-System™.ist.mit.einem.UKW.Stereo.Radiomodul.ausgerüstet..Dank.der.RDS. 1..Musikwiedergabe.vom.aktuellen.Gerät.beenden. Funktion.und.auch.um.Ihnen.das.Justieren.von.Radiofrequenzen.bei.schneller.Fahrt.zu. 2..Wiedergabe.am.anderen.Gerät.starten. ersparen,.wählt.Ihr.Headset.stets.automatisch.das.stärkste.Signal,.das.für.den.UKW- Sender.Ihrer.Wahl.verfügbar.ist. 7.3b AUDIOQUELLE ÜBER AUX ANSCHLIESSEN Ein-/Ausschalten Betätigen.Sie.die.Kanal.“B”.Taste.für.3.Sekunden. Nutzen Sie die AUX Buchse, um eine Kabelverbindung herzustellen Zum nächsten Während.des.Radioempfangs.betätigen.Sie.kurz.die.Kanal. programmierten “B”.Taste,.um.zwischen.den.sechs.vorprogrammierten. Ihr.SRC-System™.Headset.verfügt.über.eine.AUX-Buchse.zum.Anschluss.von. Sender wechseln Sendern.zu.navigieren.. Geräten,.die.nicht.über.Bluetooth®.verfügen..Diese.Geräte.werden.über.das. Einleiten eines Während.des.Radioempfangs.beginnen.Sie.einfach.laut.
NEUE SENDER SUCHEN UND SPEICHERN HINWEIS: Diese 6 temporären Sender sind nicht permanent gespeichert und ersetzen Die.Sender-Voreinstellungen.können.über.die.SRCS PC-Software.oder.direkt.von. nicht die vorher gespeicherten Sender auf den Sendeplätzen. Ihrem.SRC-System™.gespeichert.werden. Beim.Ausschalten.des.SRC-System™.werden.die.automatisch.gesuchten. Sie.haben.zwei.Möglichkeiten,.neue.Radiosender.auf.Ihrem.SRC-System™.zu. Radiosender.gelöscht.und.die.UKW-Sendeplätze.wiederhergestellt. suchen: SUCHEN UND ABSPEICHERN: (NÄCHSTEN UKW‑RADIOSENDER FINDEN) 1... D ie.Lautstärke.Auf.oder.Ab.-.Taste.3.Sekunden.lang.gedrückt.halten. 9. INTERKOM .
4..Halten.Sie.die.gewünschte.Kanaltaste.(“A”.oder.“B”).auf.Ihrem.Gerät. mindestens.sechs.Sekunden.gedrückt,.bis.die.BLAUE.oder.ROTE.LED.des. Kanal «B» Kanal «A» Taste Taste Headsets.schnell.blinkt..Dadurch.wird.angezeigt,.dass.der.Interkom- Kopplungsmodus.aktiv.ist..(s..obige.Tabelle) 5..Wiederholen.Sie.Schritt.3-4.für.das.zweite.SRC-System™-Headset. 6..Innerhalb.weniger.Sekunden.leuchten.beide.Headsets.zwei.Sekunden. konstant..Dadurch.wird.angezeigt,.dass.beide.Headsets.jetzt.miteinander. verbunden.und.einsatzbereit.sind. HINWEIS: Falls der Kopplungsprozess nicht innerhalb von 2 Minuten abgeschlossen ist, schaltet das Headset automatisch wieder in den Bereitschaftsmodus. 9.4 VERWENDUNG DER INTERKOM‑FUNKTION MIT ANDEREN SRC‑SYSTEM™ ‑HEADSETS 9.4b.
Zum.Koppeln.von.drei.SRC-System™-Headsets.wiederholen.Sie.mit.einem.dritten. HINWEIS: Der werkseitige Prioritätsmodus des Headsets verhindert Unterbrechungen SRC-System™-Headset.den.in.Abschnitt.9.4a.dargestellten.Ablauf.(allerdings. von bereits begonnenen Mobiltelefongesprächen oder Navigationsanweisungen durch über.einen.anderen.Kanal). eingehende Interkom-Anrufe. Bei laufenden Gesprächen oder Navigationsanweisungen hört der Interkom-Anrufer ein Besetzt-Zeichen und Sie einen doppelten Piepton (siehe 1..Koppeln.Sie.Ihr.SRC-System™.mit.dem.zweiten.SRC-System™,.wie.in. Abschnitt 4.6 für Details zu den Prioritätseinstellungen von gekoppelten Geräten). Abschnitt.9.4a.beschrieben.(mittels.KANAL.“A”).
2. CONTENTS OF THE RETAIL BOX SRC‑SYSTEM™ FOR S2 HELMETS SRC‑SYSTEM™ FOR C3 PRO HELMETS (offered in different sizes) (offered in different sizes) Microphone Channel A Button Flexible Boom • Connect to Rider A • MP3 2 Speakers Mobile Button Corded Microphone Channel A Button Channel B Button •...
3. CHARGING THE HEADSET 4. BASIC SETUP AND CONFIGURATION Make sure that your headset is fully charged for at least four hours 4.1 BASIC FUNCTIONS before initial use. DESIRED RESULT REQUIRED ACTION 1..Open.the.cover.protecting.the.Charging.Jack. Turn On / Off Press.and.hold.the.Mobile.Button.for.at.least.3.seconds 2..Insert.the.USB.cable.into.the.Charging.Jack. On:.Three.blue.flashes.and.Ascending.tone 3... I nsert.the.other.end.of.the.USB.cable.into. Off:.Three.red.flashes.and.Descending.tone the.wall.charger.or.a.computer’s.USB.port. Adjust the volume of the Tap.either.the.Volume.Up.or.Volume.Down.Button..
Pull.out.and.remove.the.Acoustic.Collar.from.the.front.at.its.bent.center. connector. 4.. Align.the.two.connector.heads.and.snap.the.two.fasteners.back.into.place.to. lock.the.connector.in.a.closed.position.. 5.2 CONNECTING THE ANTENNA CABLE Your.SRC-System™.has.an.antenna.cable.which.must.be.connected.to.the.built- in.antenna.cable.connector.in.the.Schuberth.helmet. NOTE: Make sure to close the cover of the USB connector, and then tuck it away into the USB connector pocket. 1.. Pull.out.the.antenna.connector.(marked.with.a.red.tag).which.is.tucked.inside. the.back.rim.of.the.helmet. 5.. The.antenna.connector.can.now.be. safely.stowed.away.inside.the.antenna.
5.3 ATTACHING THE SRC‑SYSTEM ™ 3.. Close.the.red.button,.making.sure.it.is.still.inside.its.black.holding.ring.. 1.. Make.sure.to.place.the.speaker.and.microphone.cords.inside.the.helmet,.and. NOTE: Optional speaker pads are provided to boost the speaker volume if needed by then.secure.the.SRC-System™.into.place. bringing the speakers closer to your ears. 2.. Push.and.insert.the.SRC-System™.starting.from.the.back.of.the.helmet.area.. To use, simply place the speaker pad between the Velcro pad in the helmet indentation and the speaker.
.1... P ull.out.the.antenna.connector.(marked.with.a.red.tag).which.is.tucked.inside. 5... T he.antenna.connector.can.now.be.safely. the.back.rim.of.the.helmet. stowed.away.inside.the.antenna.connector. pocket.on.the.center.of.the.SRC-System™. 6.3 ATTACHING THE SRC‑SYSTEM ™ 1... M ake.sure.to.place.the.speaker.cords.inside.the.helmet,.and.then.secure.the. SRC-System™.into.place. 2... S lide.and.insert.the.pin.located.at.the.edge.of.the.control.panel.into.its. Antenna tag visible Antenna connector corresponding.indentation.on.the.helmet.and.close.the.snap.button. pulled out 2... O n.the.SRC.collar.open.the.two.fasteners.on.the. antenna.connector.and.remove.the.protective. plastic.cover. 3... O n.the.helmet.remove.the.rubber.protector. from.the.antenna.connector. 3... I nsert.the.other.pin.on.the.opposite.side.of.the.Acoustic.Collar.into.place.and. antenna-plug (helmet) unsealed (with close.the.second.snap.button.
Microphone Boom Snap Button NOTE: Optional speaker pads are provided to boost the speaker volume if needed by bringing the speakers closer to your ears. To use, simply place the speaker pad between the Velcro pad in the helmet indentation and the speaker. 6.5 POSITIONING THE MICROPHONE Snap Button To.assure.smooth.closing.(flip-down).of.the.helmet’s.chin.section,.first.remove.its.
7.1 MOBILE PHONE NOTES: To.use.your.Bluetooth®.mobile.phone.with.the.SRC-System™,.you.must. 1. With some mobile phones, you may need to tap the Mobile Button to connect the headset to the phone after pairing is complete. The SRC-System™ will first.pair.the.two.devices. automatically connect to the last phone connected to the headset. 2.
7.2 GPS DEVICE 7.3 MP3 MUSIC To.use.a.Bluetooth®.enabled.GPS.device.with.the.SRC-System™,.you. must.first.pair.the.two.devices..This.will.allow.your.GPS.to.transmit. 7.3a WIRELESS A2DP navigation.instructions.and.audio.to.the.speakers.of.your.headset. Your.headset.is.designed.to.receive.wireless.stereo.music.from.A2DP.sources.and. mobile.phones.that.support.the.Bluetooth®.A2DP.and.AVRCP.profiles.(mostly.3rd. NOTE: Not all Bluetooth® GPS devices allow connections to Bluetooth® audio devices. generation.devices).. Please consult your GPS User Guide for more information. Using.a.Bluetooth®.device.that.supports.the.AVRCP.profile.will.allow.you.to. operate.all.major.A2DP.source.functions.directly.from.your.headset. PAIRING THE HEADSET TO A GPS DEVICE: 1..
5.. If.your.MP3.player.prompts.for.a.PIN.or.Passkey.enter.0000.(four.zeros). Any.other.audio.connection.will.automatically.mute.the.MP3.Player..The.audio. signal.will.return.only.when.headset.is.once.again.in.Standby.mode. 6.. Once.pairing.is.complete,.your.MP3.Player.may.confirm.that.pairing.has.suc- ceeded,.and.the.headset.will.begin.flashing.slowly.in.Blue.. NOTE: While listening to your MP3 player, the VOX feature is disabled NOTE: If the Pairing process is not completed within two minutes the headset will return to Standby mode. 8. BUILT‑IN FM RADIO OPERATING YOUR A2DP SOURCE FROM YOUR HEADSET Play Press.the.MP3.Button.for.3.seconds The.SRC-System™.is.equipped.with.an.FM.stereo.radio.receiver.and.RDS.(Radio.
Página 40
RDS ON/OFF (press simultaneously 3 seconds while Radio is on) NOTE: During Scan, tap the Channel “B” button to Fast Save the current FM station as the current Preset. Channel “B“ Channel “A“ Button Button AUTOMATIC RADIO TUNING This.feature.makes.finding.new.stations.fast.and.easy.by.automatically.creating.a. temporary.list.of.6.“on-the-go”.radio.stations. 1..Turn.on.the.Radio.
9.4b. THREE‑WAY INTERCOM 9.5 MAKING INTERCOM CALLS The.SRC-System™.offers.three-way.intercom.conference.connectivity.as.follows: There.are.two.ways.to.start.an.Intercom.call.with.headsets.that.are.paired.to.your. SRC-System™.(make.sure.you.are.in.Standby.mode): Use Channel “A” Use Channel “B” VOICE CONNECT (VOX): CHANNEL BUTTON CONNECT: Preferred for relatively brief conversations as it takes the channel into standby mode after 30 seconds of silence Preferred for extended conversations as it leaves the Start talking loudly...
ENABLE/DISABLE VOX: VOX.activation.for.Intercom.calls.can.also.be.disabled. 9.10 TROUBLESHOOTING THE INTERCOM completely..While.on.standby.press.the.Volume Up.and.Volume Down.Buttons. First,.make.sure.your.microphone.is.located.properly.in.front.of.the.center.of.your. simultaneously.for.3.seconds.until.you.hear.a.beep..(Default:.VOX.enabled). mouth. The.SRC-System™.is.designed.for.use.in.loud.environments..Therefore,.you. NOTE: The Enable/Disable Voice Connect feature affects only the Intercom functionality. should.test.the.Intercom.functionality.only.in.a.noisy.environment,.such.as.next. to.an.idling.motorcycle.and.not.indoors..Please.also.verify.that.the.headsets. 9.8 RESET PAIRING (RESTORING DEFAULT CONFIGURATION) were.paired.together.properly.by.following.the.instructions.in.the.relevant.Setup. This section is only relevant once you have completed a pairing process. sections.
Higher.Priority 1. Mobile Phone audio or GPS instructions* 2. Intercom / Click-to-Link® For.additional.information.please.visit.our.website.at 3. A2DP (Stereo Bluetooth) audio www.schuberth.com 4. FM Radio (Built-in) For.technical.support.please.contact.us.at:. 5. AUX (for corded connection i.e. Music Players) service@schuberth.com Lower.Priority *GPS instructions from Smartphone GPS Apps are prioritized like A2DP audio Phone:.
2. CONTENU DU COFFRET SRC‑SYSTEM™ POUR CASQUES S2 SRC‑SYSTEM™ POUR CASQUES C3 PRO (offered in different sizes) (Le produit est proposé sous différentes tailles) Microphone Bras flexible Bouton Canal A • Connexion au Motard A • Bouton MP3 Cheville Deux écouteurs Bouton Téléphone mobile Microphone Bouton Canal A...
3. CHARGEMENT DU SRC‑SYSTEM 4. I NSTALLATION ET CONFIGURATION DE BASE Veillez à charger votre SRC-System™ pendant au moins 4 heures avant la première utilisation. 4.1 FONCTIONNALITÉS GÉNÉRALES 1..Ouvrez.la.languette.de.couverture.protégeant.la.prise.de.charge.. RÉSULTAT ESCOMPTE : ACTION REQUISE.: 2... I nsérez.le.câble.USB.dans.la.prise.de.charge.. Marche / Arrêt Appuyez.sur.le.bouton.Mobile.pendant.au.moins.3.secondes.. 3... I nsérez.l’autre.extrémité.du.câble.USB. :.3.clignotements.BLEUS.+.tonalité.croissante •.Marche. •.Arrêt.:.
4.3 RÉGLAGES ET MISES A JOUR DU LOGICIEL 4.5 MENU VOCAL Pour.profiter.au.mieux.de.votre.SRC-System™,.assurez-vous.qu’il.fonctionne.bien. Le.menu.vocal.est.disponible.en.plusieurs.langues. selon.la.dernière.version.du.logiciel..Pour.télécharger.les.mises.à.jour.et.profiter. Pour.entrer.dans.le.menu vocal.:. des.paramètres.de.personnalisation.via.l’ordinateur,. 1... L orsque.le.kit.mains.libres.est.en.mode.Veille.appuyez.simultanément.sur.les. inscrivez-vous.en.ligne.à.l’adresse.:. boutons.CANAL.“A”.et.“B”.pendant.3.secondes.. www.schuberth.com/register/fr.avec.le.numéro.de.série.de.votre.produit.à. 2... U ne.fois.dans.le.système,.suivez.les.instructions.vocales.en.anglais.ou.choisissez. portée.de.main. une.autre.langue. Après.avoir.téléchargé.le.programme,.utilisez.le.câble.USB.compris.dans.la.boîte. du.produit.pour.connecter.le.SRC-System™.à.votre.ordinateur. 4.6 SOURCES AUDIO ET PRIORITÉS Une.fois.connecté.à.votre.ordinateur,.vous.pourrez.facilement.personnaliser.les. Les.différentes.sources.audio.connectées.le.sont.dans.l’ordre.de.priorité.indiqué. paramètres.de.votre.SRC-System™.en.suivant.les.instructions.à.l’écran. ci-dessous..Ce.même.ordre.détermine.la.source.prioritaire..Par.exemple,.un. appel.mobile.entrant.interrompra.une.communication.en.mode.intercom.qui.
5.1 RETIRER LE COL ACOUSTIQUE EXISTANT caoutchouc.de.la.prise.d’antenne. Tout.d’abord,.retirez.le.Col.Acoustique.existant.de.votre.casque.comme.suit.: 4.. Alignez.les.deux.têtes.du.connecteur.et. Tirez.et.retirez.le.Col.Acoustique.de.la.partie.frontale.au.niveau.du.centre.recourbé. remettez.les.deux.attaches.en.place.pour. verrouiller.le.connecteur.en.position.fermée.. 5.2 CONNECTER LE CÂBLE D’ANTENNE Votre.SRC-System™.dispose.d’un.câble.d’antenne.qui.doit.être.raccordé.au.câble. d’antenne.intégré.dans.le.casque.Schuberth. REMARQUE : Refermez le couvercle du connecteur USB, puis rangez-le dans la poche prévue à cet effet. 1.. Tirez.sur.le.connecteur.d’antenne.(que.vous.reconnaitrez.grâce.à.son.étiquette. 5.. Le.connecteur.d’antenne.peut,.sans. rouge).qui.est.replié.à.l’intérieur.de.la.jante.arrière.du.casque. danger,.se.ranger.à.l’intérieur.de.la.poche. du.connecteur.d’antenne.au.centre.du.
5.3 FIXER LE SRC‑SYSTEM™ 3.. Fermez.le.bouton.rouge,.en.vous.assurant.qu’il.est.toujours.à.l’intérieur.de.sa. bague.de.maintien.noire. 1... V eillez.à.placer.les.cordons.des.écouteurs.et.du.microphone.à.l’intérieur.du. casque,.puis.mettez.le.SRC-System™.en.place. REMARQUE : Des bandes d’écouteurs en option sont prévues pour augmenter le 2... P oussez.et.insérez.le.SRC-System™.à.partir.de.l’arrière.de.la.zone.du.casque.. volume des écouteurs si nécessaire, en rapprochant les écouteurs de vos oreilles. Pour les utiliser, il suffit de placer la bande de l’écouteur entre la bande Velcro dans le Faites.de.même.pour.les.côtés.du.SRC-System™,.puis.la.zone.avant.du.casque.
Votre.SRC-System™.dispose.d’un.câble.d’antenne.qui.doit.être.raccordé. maximum. Toutefois, étant donné qu’il contient un kit électronique, il provoque donc au.câble.d’antenne.intégré.dans.le.casque.Schuberth. un léger renflement. Par conséquent, enfiler ou enlever votre casque muni du SRC peut être différent de ce à quoi vous êtes habitué avec un micro-casque standard.
Página 56
6.3 FIXER LE SRC‑SYSTEM 2... S ur.le.col.du.SRC-System™,.ouvrez.les.deux. ™ attaches.sur.le.connecteur.d’antenne.et.retirez.le. 1... V eillez.à.placer.les.cordons.des.écouteurs.à.l’intérieur.du.casque,.puis.mettez.le. couvercle.de.protection.en.plastique. SRC-System™.en.place. 2... F aites.glisser.la.cheville.située.à.l’extrémité.du.panneau.de.contrôle.pour. 3... S ur.le.casque,.retirez.la.protection.en. l’insérer.dans.son.orifice.sur.le.casque.et.fermez.le.bouton-pression. caoutchouc.de.la.prise.d’antenne. 4... A lignez.les.deux.têtes.du.connecteur.et.remettez. les.deux.attaches.en.place.pour.verrouiller.le. connecteur.en.position.fermée.. 3... I nsérez.l’autre.cheville.de.l’autre.côté.du.protège-nuque.et.fermez.le.second. antenna-plug (helmet) unsealed (with bouton-pression. arrows) 4... P oussez.et.insérez.le.protège-nuque.en.partant.du.centre.jusqu’à.l’arrière.du. casque..Faites.de.même.pour.les.autres.parties.pour.assurer.la.bonne.mise.en. place.du.protège-nuque.
6.4 POSITIONNER LES ÉCOUTEURS 6.5 POSITIONNEMENT DU MICROPHONE Pour.assurer.la.fermeture.correcte.de.la.mentonnière,.veuillez.tout.d’abord. Pour.de.meilleurs.résultats.audio,.assurez-vous.que.vos.deux.écouteurs.sont. supprimer.son.anti-bruit.triangulaire.et.procédez.comme.suit.: placés.aussi.près.que.possible.et.juste.en.face.de.vos.oreilles. 1..Tournez.le.microphone.flexible,.comme.indiqué.dans.l’image. Ce qui suit s’applique aux deux côtés du SRC-System™: 2..Rapprochez.le.microphone.du.centre.de.votre.bouche. 1... O uvrez.le.bouton.rouge.situé.à.l’arrière,.sous.le.revêtement.intérieur.qui.couvre. les.joues.(le.bouton.est.maintenu.par.un.anneau.noir)..Soulevez.légèrement.le. revêtement. 2... F ixez.les.bandes.Velcro.ovales.correspondantes.au.renfoncement.des.écouteurs.sur. l’EPS.(surplus.de.polystyrène).et.positionnez.les.écouteurs.sur.les.bandes.velcro. .3... A baissez.et.fermez.la.mentonnière.de.votre.casque..Il.se.peut.que.vous.deviez. utiliser.vos.deux.mains.pour.la.fermer.correctement. 4... A lors.que.la.mentonnière.est.fermée.et.que.la.visière.est.ouverte,.insérez.votre. main.dans.l’ouverture.de.la.visière.et.poussez.le.microphone.vers.le.centre.de.la. mentonnière,.juste.en.face.de.votre.bouche.
7.1 TÉLÉPHONE MOBILE REMARQUES: Pour.utiliser.votre.téléphone.mobile.avec.le.SRC-System™,.il.faut.tout. 1. Tous les téléphones mobiles Bluetooth® ne peuvent pas diffuser de la musique en stéréo d’abord.procéder.à.la.connexion.du.kit.et.du.téléphone.mobile. (A2DP), même si le téléphone possède une application de lecteur MP3. Consultez le guide d’utilisateur de votre téléphone mobile pour de plus amples informations REMARQUE: Si vous prévoyez d’utiliser un appareil GPS en parallèle avec votre Avec certains téléphones mobiles, vous devrez peut-être une fois la connexion terminée, téléphone mobile, alors vous devez connecter votre téléphone mobile à...
Lorsque.le.SRC-System™.est.en.mode.appel.téléphonique,.tout.appel.en.mode. NOTES: intercom.sera.automatiquement.rejeté. 1. Si le processus de connexion n’est pas terminé dans les deux minutes qui suivent, L’appel.une.fois.terminé,.vous.pouvez.lancer.et.accepter.des.appels.en.mode.Intercom. le SRC-System™ reviendra en mode Veille. 7.2 GPS 2. L’ordre de priorité du SRC-System™ est ainsi fait pour que les appels en mode intercom n’interrompent pas les instructions GPS en cours.
Página 61
CONNEXION DU SRC-SYSTEM™ À UN LECTEUR MP3 7.3b DES LECTEURS MP3 CONNECTÉS PAR CABLE 1... A llumez.votre.MP3.et,.le.cas.échéant,.veillez.à.ce.que.sa.fonction.Bluetooth®. UTILISATION DU PORT AUXILIAIRE ENTRÉE DE LIGNE POUR LA CONNEXION soit.activée. PAR CÂBLE 2..Le.SRC-System™.étant.allumé,.appuyez.sur.le.bouton.Mobile.pendant.au.moins. Votre.SRC-System™.possède.une.prise.auxiliaire.qui.vous.permet.de.vous. six.secondes.jusqu’à.ce.que.les.voyants.Bleu.et.Rouge.commencent.à.alterner: connecter.à.des.sources.audio.non.Bluetooth®.tels.que.lecteurs.MP3.via.le.câble. 3..Pour.rechercher.les.dispositifs.Bluetooth®.sur.votre.MP3,.procédez.comme.suit.:. fourni.. 4..Après.quelques.secondes,.le.MP3.répertoriera.le.«SRCS» (y compris sa 1..Veillez.à.ce.que.le.SRC-System™.soit.en.mode.Veille.et.que.le.voyant.Bleu.
Allumer / Eteindre le RDS (appuyer simultanément pendant 3 secondes, 8. RADIO FM INTÉGRÉE pendant que la radio est en marche) Le.SRC-System™.est.équipé.d’un.récepteur.radio.FM.haute.qualité.et.d’une. Bouton Bouton Canal «A» Canal «B» technologie.RDS.(Radio.Data.System). Allumer la radio En.mode.Veille,.appuyez.sur.le.bouton.CANAL.“B”. pendant.3.secondes Eteindre la radio La.radio.étant.allumée,.appuyez.sur.le.bouton.CANAL.“B”. pendant.3.secondes Passer à la prochaine La.radio.étant.allumée,.appuyez.sur.le.bouton.CANAL.
9. UTILISATION DE L’INTERCOM REMARQUE : Appuyez sur le bouton Canal «B» au cours du scan pour mémoriser rapidement et directement cette station en tant que station préréglée actuelle. 9.1 INTRODUCTION RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA RADIO Votre.SRC-System™.vous.permet.de.vous.connecter.à.d’autre.motards.utilisant.le. Cette.fonction.permet.de.trouver.de.nouvelles.stations.rapidement.et.facilement. kit.mains.libres.SRC.à.une.portée.allant.jusqu’à.700.mètres.(selon.le.terrain)..Pour. en.créant.automatiquement.une.liste.provisoire.de.6.stations.de.radio. établir.une.ou.deux.connexions.intercom.Bluetooth®,.il.faut.tout.d’abord.procéder. temporaires. à.la.connexion.du.SRC-System™.avec.les.autres.kits.mains.libres. 1..Allumez.la.radio.
Página 64
9.4 UTILISATION DU SRC‑SYSTEM™ EN MODE INTERCOM AVEC DEUX 9.4b INTERCOM TRIDIRECTIONNEL AUTRES KITS SRC‑SYSTEM™ Le.SRC-System™.offre.une.connectivité.tridirectionnelle.en.mode.intercom. comme.suit.:. CANAL INTERCOM BOUTON PAIRAGE/ INDICATEURS DE MODE DE CONNEXION PAIRAGE Utiliser le Canal “A” Utiliser le Canal “B” CANAL.«A» BOUTON.CANAL.«A». Le.voyant.ROUGE.clignote.rapidement CANAL.«B» BOUTON.CANAL.“B”. Le.voyant.BLEU.clignote.rapidement 9.4a INTERCOM BIDIRECTIONNEL OPTIONS DE CONNEXION ENTRE DEUX INTERLOCUTEURS...
9.5 LANCER DES APPELS EN MODE INTERCOM avec.VOX,.changez.le.réglage.sur.“Haute”.via.le.logiciel.(voir.section.4.3).ou. directement.sur.votre.SRC-System™.via.le.menu.vocal.(voir.section.4.4). Maintenant.que.vous.avez.terminé.le.processus.de.connexion,.vous.pouvez.commencer. à.utiliser.l’intercom..Si.vous.ne.l’avez.pas.encore.fait,.consultez.le.tableau.ci-dessus.et. Activer/Désactiver : La.fonction.VOX.pour.les.appels.intercom.peut.être. procédez-y.avant.de.poursuivre. complètement.désactivée..En.mode.Veille,.appuyez.sur.les.Boutons.Volume.fort. Vous.pouvez.lancer.un.appel.intercom.avec.des.kits.connectés.à.votre.SRC-System™.de. et.Volume.faible.simultanément.pendant.3.secondes.jusqu’au.bip..Le.statut.par. deux.façons.(assurez-vous.d’être.en.mode.Veille).: défaut.est.Connexion.vocale.. CONNEXION VOCALE : CONNEXION AVEC LE BOUTON DU CANAL Pour des conversations relativement brèves. Le canal REMARQUE : La fonctionnalité Activer/Désactiver la connexion Vocale ne concerne passe en mode Veille après 30 secondes de silence Pour des conversations plus longues, le que la fonction intercom.
2..Vous.avez.entièrement.compris.et.assumez.les.risques.liés.à.l’usage.de.ce.dispositif,.y.compris. utilisant cet écouteur SRC-System, vous acceptez d’être lié à cet accord et renoncez à ceux.associés.à.des.actes.de.négligence.ou.omissions.effectuées.par.des.tiers. tout droit d’intenter des poursuites. 3..Vous.confirmez.être.à.même.physiquement.d’utiliser.le.dispositif.et.vous.n’avez.aucune. L’usage.d’un.dispositif.de.communication.tout.en.conduisant.une.moto,.un.scooter,.un. condition.ou.nécessité.médicale.susceptible.d’empiéter.sur.vos.capacités.à.employer.cet. cyclomoteur,.un.véhicule.tout-terrain.ou.tout.autre.véhicule.ou.équipement.que.ce.soit.sur.terre,. appareil.de.manière.sécurisée..Vous.confirmez.être.âgé.d’au.moins.dix-huit.ans.(18).et.avoir. en.mer.ou.dans.les.airs.(référencés.conjointement.en.tant.que.«.Véhicule.»).requiert.une.attention. été.avisé.des.risques.liés.à.l’usage.de.ce.dispositif..Vous.confirmez.également.que.vous.ne. complète.et.unique..Schuberth.GmbH.et.Cardo.Systems,.Inc.,.y.compris.ses.cadres,.sa.direction,. consommerez.pas.de.boissons.alcoolisées.ou.de.substances.psychotropes.qui.pourraient. ses.affiliés,.sa.société.mère,.ses.représentants,.agents,.contractants,.sponsors,.employés,. affecter.votre.vigilance.et.que.vous.ne.transporterez.pas,.n’utiliserez.pas.ou.ne.consommerez. fournisseurs.et.revendeurs.(répertoriés.conjointement.en.tant.que.la.«.Société.».ou.«.l’Entreprise. pas.de.telles.substances.avant.et.lors.de.l’utilisation.de.ce.dispositif. »).vous.recommande.vivement.de.prendre.toutes.les.précautions.nécessaires.et.de.rester. attentif.à.la.circulation,.aux.conditions.atmosphériques.et.routières,.si.vous.choisissez.d’utiliser. 4..Vous.confirmez.tous.nos.avertissements.et.comprenez.que.:.(a).des.risques.et.dangers.existent.lors. l’écouteur.SRC-System™.(ci-après.appelé.le.«.dispositif.»),.y.compris.tous.les.modèles.dérivés,. de.l’usage.du.dispositif.au.sein.du.trafic,.y.compris.mais.sans.s’y.limiter,.des.blessures.ou.maladies,. indépendamment.de.leur.marque.commerciale,.et.d’arrêter.votre.véhicule.sur.le.bord.de.la.route.
Página 70
En ne retournant pas le dispositif dans la période susmentionnée, vous confirmez votre de.toute.sorte.. accord avec ce qui précède et renoncez à tout droit de réclamation ou demande future contre l’entreprise, comme défini ci-dessus. www.schuberth.com MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 70 7/18/12 5:38 PM...
Página 71
G U I D A P E R L ’ U T E N T E P O W E R E D B Y MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 71 7/18/12 5:38 PM...
2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE SRC‑SYSTEM™ PER CASCHI S2 SRC‑SYSTEM™ PER CASCHI C3 PRO (Il prodotto viene offerto in dimensioni diverse) (Il prodotto viene offerto in dimensioni diverse) Braccetto Pulsante A Microfono Flessibile • Per collegamento con il Motociclista A • MP3 Puntina Puntina Pulsante per altoparlanti Microfono...
LE IMPOSTAZIONI DEL SRC‑SYSTEM™ POSSONO ESSERE PERSONALIZZATE 4.3 IMPOSTAZIONI E UPGRADE DI SOFTWARE IN DUE MODI: Per.ottenere.il.massimo.dal.SRC-System™,.accertarsi.che.esegua.il.software. •.. P er.mezzo.del.software.gratuito.che.può.essere.scaricato.da:. più.aggiornato..Per.scaricare.gli.ultimi.aggiornamenti.del.software.e. www.schuberth.com/register/it.(richiede.un.PC.e.un.dispositivo.collegato. approfittare.della.personalizzazione.delle.. via.cavo.(cavo.incluso)..Vedere.paragrafo.4.3. impostazioni.per.mezzo.del.computer,.registrarsi. online.su:.www.schuberth.com/register/it.tenendo.a.portata.di.mano.il. •.. P er.mezzo.del.Menu.Vocale.di.Personalizzazione.e.dei.pulsanti.sull’unità. numero.di.serie.del.prodotto. SRC-System™..Vedere.più.sotto. Dopo.avere.scaricato.il.programma,.usare.il.cavo.USB.incluso.nella. 4.5 MENU VOCALE confezione.di.rivendita.per.collegare.il.SRC-System™.al.computer. Come.entrare.nel.Menu Vocale:. Quando.il.SRC-System™.è.collegato.al.computer,.sarà.possibile. 1... P remere.e.tenere.premuti.contemporaneamente.il.Pulsante.di.CANALE.“A”.e.
.. S ul.casco.rimuovere.il.protettore.di.gomma.dal. Innanzitutto,.rimuovere.il.collare.acustico.esistente.dal.casco.procedendo.come.segue: connettore.dell’antenna. Tirare.e.rimuovere.il.collare.acustico.dalla.sua.parte.centrale.ricurva.nella.parte. anteriore. 4.. Allineare.le.due.testine.del.connettore.e.richiudere.con.uno.scatto.i.due. fermagli.nella.loro.posizione.per.bloccare.il.connettore.in.posizione.chiusa.. 5.2 COLLEGAMENTO DEL CAVO DELL’ANTENNA Il.sistema.SRC-System™.ha.un.cavo.per.l’antenna.che.deve.essere.collegato.al. connettore.per.il.cavo.dell’antenna.integrato.nel.casco.Schuberth. NOTA: Accertarsi di chiudere il coperchio del connettore USB, e poi metterlo nella tasca per connettore USB. 1.. Estrarre.il.connettore.dell’antenna.(segnato.con.un’etichetta.rossa).che.si. trova.dentro.al.bordo.posteriore.del.casco. 5.. Adesso.è.possibile.infilare.il.connettore. dell’antenna.in.modo.sicuro.nella.tasca. per.connettore.dell’antenna.al.centro.
5.3 ATTACCARE L’SRC‑SYSTEM™ 3.. Chiudere.il.pulsante.rosso,.accertandosi.che.sia.ancora.all’interno.del.suo. anello.nero.di.custodia.. 1.. Accertarsi.di.sistemare.i.cavi.dell’auricolare.e.del.microfono.nel.casco,.e.poi. fissare.al.suo.posto.l’SRC-System™. NOTA: Sono forniti cuscinetti opzionali per l’auricolare che consentono di aumentare 2.. Spingere.e.inserire.l’SRC-System™.cominciando.dalla.parte.posteriore.del. il volume dell’auricolare, se necessario, avvicinando gli auricolari alle orecchie. casco..Fare.lo.stesso.per.i.lati.dell’SRC-System™.e.poi.per.la.parte.anteriore. Per usarli, semplicemente mettere il cuscinetto dell’auricolare fra il cuscinetto di del.casco.per.fissare.l’SRC-System™.al.suo.posto.
è abituati con un cuscino posteriore standard. Il.sistema.SRC-System™.ha.un.cavo.per.l’antenna.che.deve.essere.collegato.al. Ricordare: più si separano le cinghie del casco quando si indossa il casco o lo si toglie, connettore.per.il.cavo.dell’antenna.integrato.nel.casco.Schuberth. più scorrevole sarà il processo, consentendo la riduzione della rigidità del cuscino posteriore.
Braccio del Microfono Bottone automatico NOTA: Sono forniti cuscinetti opzionali per l’auricolare che consentono di aumentare il volume dell’auricolare, se necessario, avvicinando gli auricolari alle orecchie. Per usarli, semplicemente mettere il cuscinetto dell’auricolare fra il cuscinetto di Velcro nell’incavo del casco e l’auricolare. 6.5 POSIZIONAMENTO DEL MICROFONO Bottone automatico Per.assicurare.una.chiusura.scorrevole.(flip-down).della.parte.del.mento.del.
4... L iberare.le.puntine.del.cuscino.posteriore.dalle.loro.rispettive.intaccature. 7. ABBINAMENTO E USO DI TELEFONO all’interno.del.bordo.del.casco. CELLULARE, GPS O LETTORE MP3 5..Aprire.entrambi.i.bottoni.automatici. 6.7 COME INDOSSARE E TOGLIERE IL CASCO FUNZIONE DI CONNETTIVITÀ CON DISPOSITIVI MULTIPLI (“MDC”) – Le.componenti.elettroniche.del.SRC-System™.sono.integrate.in.modo.sicuro. COLLEGAMENTO CON DISPOSITIVI COMPATIBILI BLUETOOTH® all’interno.del.cuscino.posteriore..Per.evitare.una.sensazione.di.scomodità. Grazie.alla.tecnologia.MDC.il.SRC-System™.offre.connettività.parallela.come. quando.si.indossa.il.casco.o.lo.si.toglie,.raccomandiamo.di.procedere.come.segue:. segue:. 1... A llargare.l’apertura.del.casco.tenendo.fermamente.le.cinghie.per.il.mento.e. ➤.Un.massimo.di.altri.due.auricolari.SRC-System™ separandole.con.forza.. ➤ U n.GPS/telefono.cellulare.(direttamente.o.per.mezzo.di.un.dispositivo. 2...
7.1 TELEFONO CELLULARE NOTAS: Per.usare.il.telefono.cellulare.Bluetooth®.con.lo.SRC-System™,.occorre. 1. Non tutti i telefoni Bluetooth® possono trasmettere musica Stereo Bluetooth® prima.di.tutto.abbinare.i.due.dispositivi. (A2DP), anche se il telefono ha un’applicazione per lettore MP3. Consultare il Manuale per l’Utente del proprio telefono cellulare per ulteriori informazioni. NOTA: Se si intende usare un dispositivo GPS parallelamente al telefono cellulare, è Con alcuni telefoni cellulari, può...
Mentre.è.in.corso.una.telefonata.tramite.l’auricolare,.qualsiasi.richiesta.di. NOTAS: chiamata.interfono.sarà.rifiutata.automaticamente. 1. Se il procedimento di Abbinamento non verrà completato entro due minuti, Quando.la.telefonata.finisce,.è.invece.possibile.effettuare.e.accettare.chiamate. l’auricolare tornerà in modalità di Standby. in.interfono. 2. Il programma per le priorità dello SRC-System™ è stato impostato in modo da evitare che chiamate in interfono in arrivo interrompano istruzioni GPS in corso. 7.2 DISPOSITIVO GPS In questo caso, chi ha chiamato via interfono sentirà...
Página 85
ABBINAMENTO DELL’AURICOLARE A UN LETTORE MP3 7.3b LETTORI MP3 COLLEGATI VIA CAVO Nota: Se la fonte A2DP è integrata nel telefono cellulare, è necessario abbinarla USO DELLA PORTA DI ENTRATA AUSILIARE PER CONNETTIVITÀ VIA CAVO all’auricolare come descritto più sopra nel paragrafo 7.1. L’auricolare consente.di.collegare.fonti.audio.non-Bluetooth®,.come.lettori.MP3,.
RDS ACCESO/SPENTO (premere contemporaneamente 8. RADIO FM INTEGRATA per 3 secondi mentre la radio è accesa) Pulsante Pulsante Lo SRC-System™.è.equipaggiato.con.un.ricevitore.di.radio.stereo.FM.e.di. CANALE “A“ CANALE “B“ tecnologia.RDS.(Radio.Data.System). Accendere / Spegnere Premere.il.Pulsante.CANALE.„B“.per.3.secondi Passare alla stazione Mentre.si.ascolta.la.Radio,.premere.il.Pulsante.CANALE.„B“. predefinita successiva per.passare.fra.le.6.Stazioni.FM.Predefinite Iniziare una di Mentre.si.ascolta.la.Radio,.cominciare.a.parlare.a.voce.alta chiamata in interfono Composizione del Mentre.si.ascolta.la.Radio,.premere.il.Pulsante.Cellulare.
9.2 COMPATIBILITÀ DI INTERFONO NOTA: Premere il pulsante Canale B durante la scansione per Salvare Velocemente la È.possibile.usare.l’auricolare.SRC-System™.per.comunicazioni.in.interfono.con. stazione FM attuale nel numero del canale predefinito che si stava ascoltando. qualsiasi.altro.auricolare.SRC-System™.e.con.gli.auricolari.scala rider.di.Cardo. Per.ulteriori.informazioni.vedere.www.cardosystems.com/SRC. SINTONIZZAZIONE AUTOMATICA DELLA RADIO Questa.caratteristica.consente.di.trovare.nuove.stazioni.radio.velocemente.e. 9.3 PRIMA DI AVVIARE L’INTERFONO facilmente.creando.automaticamente.una.lista.temporanea.di.6.stazioni.radio.
3..Scegliere.un.CANALE.disponibile.che.si.desidera.usare.per.abbinare.l’auricolare. IMPORTANTE: Poichè il Motociclista “1” usa due collegamenti Bluetooth® in (CANALE.“A”.o.CANALE.“B”). modalità di conferenza, il Motociclista “1” sarà scollegato dal telefono cellulare o dal dispositivo GPS fino alla fine della comunicazione in modalità di audioconferenza. Al NOTA: Selezionando un CANALE già in uso l’auricolare abbinato su quel CANALE sarà termine, il Motociclista “1”...
9.6 RICEZIONE DI CHIAMATE CON INTERFONO 3... L e.Luci.Rossa.e.Blu.lampeggeranno.cinque.volte.contemporaneamente.e.poi. l’auricolare.si.spegnerà,.confermando.che.l’abbinamento.è.stato.cancellato. Quando.un.altro.auricolare.abbinato.prova.a.avviare.una.chiamata.usando. con.successo. l’interfono,.la.chiamata.comincerà.quasi.immediatamente. 9.9 INFORMAZIONI UTILI NOTA: Le modalità di priorità predefinite degli auricolari sono state impostate in modo da evitare che chiamate con interfono in arrivo interrompano telefonate e istruzioni GPS in corso.
10. CLICK-TO-LINK® (CTL) Priorità.maggiore 1. Audio dal telefono cellulare o istruzioni GPS* 2. Interfono/ Click-to-Link® 3. Audio A2DP (Bluetooth stereo) Click-to-Link®.costituisce.la.natura.“sociale”.spontanea.dello.SRC-System™.. 4. Radio FM (integrata) Questa.caratteristica.unica.consentirà.di.cominciare.immediatamente.chiamate. 5. Presa per MP3 (per collegamento via cavo come in.interfono.a.due.con.altri.utenti.SRC-System™.che.si.trovano.nelle.vicinanze. nel caso dei lettori MP3). senza.dovere.eseguire.prima.un.processo.di.abbinamento..Si.può.considerarlo.
2. INHOUD VAN DE VERPAKKING SRC‑SYSTEM™ VOOR DE S2 HELM SRC‑SYSTEM™ VOOR DE C3 PRO HELM (dit product wordt in verschillende maten geleverd) (dit product wordt in verschillende maten geleverd knop voor kanaal A • verbindt met motorrijder A flexibele • verbindt met de mp3-speler Microfoon microfoonstaaf knop voor de...
3. HET OPLADEN VAN DE HEADSET 4. BASISMOGELIJKHEDEN EN -INSTELLINGEN Zorgt u er voor dat uw headset volledig is opgeladen, wat ten minste vier uur zal duren, voor dat u hem voor het eerst gebruikt. 4.1 ALGEMENE FUNCTIES 1... O pen.het.lipje.dat.de.ingang.voor.het.opladen.afschermt.. GEWENSTE RESULTAAT: BENODIGDE ACTIE: 2... P lug.de.USB-kabel. de.ingang.voor.het.opladen..
Trek.de.akoestische.kraag.van.voren.bij.de.knik.in.het.midden.los.en.er.uit. de.helm. 4.. Sluit.nu.de.stekker.en.de.contrastekker.op.elkaar.aan.en.klik.de.twee. klemmetjes.weer.op.hun.plaats.om.de.verbinding.te.vergrendelen... 5.2 AANSLUITEN VAN DE KABEL VOOR DE ANTENNE Uw.SRC-System™.heeft.een.antennekabel.die.u.moet.verbinden.met.de. ingebouwde.stekker.voor.de.antennekabel.in.de.Schuberth-helm. Let op: Zorg ervoor dat u de USB-stekker afsluit en dan wegbergt in de uitsparing voor de USB-stekker. 1.. Trek.de.antennestekker.(hij.heeft.een.rood.label).tevoorschijn..U.vind.deze. weggestopt.in.de.achterrand.van.de.helm. 5.. De.verbinding.kan.nu.veilig.in.de. uitsparing.voor.de.antennestekker.in.
5.3 AANSLUITEN VAN HET SRC‑SYSTEM™ 3.. Sluit.nu.de.rode.knoop.zo.dat.het.zwarte.“knoopsgat”.hem.op.zijn.plaats.houdt.. 1.. Let.er.op.dat.u.de.speaker-.en.de.microfoonkabels.in.de.helm.stopt,.en.leg.dan. LET OP: Reserve speakerkussentjes zijn meegeleverd om het speakervolume het.SRC-System™.op.zijn.plaats.vast. desgewenst te vergroten door de speakers dichter bij uw oren te brengen. 2.. Duw.het.SRC-System™.naar.binnen,.beginnend.bij.de.achterkant.in.de.helm.. Dat doet u door eenvoudigweg de speakerkussentjes tussen de klittenbandkussentjes Doe.hetzelfde.voor.de.zijkanten.van.het.SRC-System™.en.de.voorkant.in.de.
6.2 AANSLUITEN VAN DE KABEL VOOR DE ANTENNE uw helm op- of afdoet, des te soepeler zal het proces verlopen,wat uiteindelijk de Uw.SRC-System™.heeft.een.antennekabel.die.u.moet.verbinden.met.de. stijfheid van de akoestische kraag zal verminderen ingebouwde.stekker.voor.de.antennekabel.in.de.Schuberth-helm. 5.8 HET REINIGEN VAN DE AKOESTISCHE KRAAG Bij.het.reinigen.van.de.akoestische.kraag,.sluit.u.eerst.heel.precies.de.micro-USB- LET OP: Zorg ervoor dat u de USB-stekker ingang.van.de.SRC-System™-headset..Gebruik.alleen.een.doekje.dat.een.beetje.
.1... T rek.de.antennestekker.(hij.heeft.een.rood.label).tevoorschijn..U.vind.deze. 5... D e.verbinding.kan.nu.veilig.in.de.uitsparing. weggestopt.in.de.achterrand.van.de.helm. voor.de.antennestekker.in.het.midden.van.het. SRC-System™.worden.opgeborgen. 6.3 AANSLUITEN VAN HET SRC‑SYSTEM™ 1... L et.er.op.dat.u.de.speakerkabels.in.de.helm.stopt,.en.leg.dan.het.SRC-System™. op.zijn.plaats.vast. 2... S chuif.het.pinnetje.dat.op.de.rand.van.het.bedieningspaneel.zit.naar.het. de antennestekker het antennelabel is hier tevoorschijn getrokken overeenkomstige.gaatje.in.de.helm,.tot.hij.er.in.zit,.en.sluit.de.drukknop. is zichtbaar 2... O pen.op.de.SRC-kraag.de.twee.klemmetjes. pinnetje aan.de.antennestekker.en.verwijder.de.plastic. afscherming. 3... V erwijd.de.rubberen.afscherming.van.de. antenne-contrastekker.van.de.helm.
drukknoop 3... S luit.nu.de.rode.knoop.zo.dat.het.zwarte.“knoopsgat”.hem.op.zijn.plaats.houdt.. microfoon-statief LET OP: Reserve speakerkussentjes zijn meegeleverd om het speakervolume desgewenst te vergroten door de speakers dichter bij uw oren te brengen. Dat doet u door eenvoudigweg de speakerkussentjes tussen de klittenbandkussentjes in de uitsparingen in de helm en de speakers te plaatsen drukknoop 6.5 HET PLAATSEN VAN DE MICROFOON Om.te.zorgen.dat.het.kinstuk.van.de.helm.makkelijk.sluit.(naar.beneden.klapt).en.
4... H aal.de.pinnetjes.van.de.akoestische.kraag.uit.hun.respectievelijke.gaatjes.in. 7. HET VERBINDEN VAN MOBIELE de.helmrand. TELEFOONS, GPS NAVIGATIESYSTEMEN of MP3- (A2DP-) SPELERS 5..Open.beide.drukknopen. 6.7 HET OP‑EN AFDOEN VAN DE HELM Het tegelijkertijd kunnen verbinden van meerdere apparaten (Multiple Device Connectivity, MDC) die Bluetooth® mogelijkheden hebben De.elektronische.onderdelen.van.de.SRC-System™-headset.zijn.veilig. weggewerkt.in.de.akoestische.kraag..Om.ongemak.bij.het.op-.en.afdoen.van.uw. helm.te.voorkomen,.bevelen.wij.de.volgende.werkwijze.aan:. 1... M aak.de.helm-opening.wijder.door.de.kinriempjes.voor.onder.de.kin.stevig. vast.te.houden.en.ze.krachtig.uit.elkaar.te.trekken.. 2... T erwijl.u.de.riepjes.zijdelings.trekt,.laat.u.de. gps navigatiesysteem helm.over.uw.nek.glijden,.te.beginnen.bij.de.nek.
LET OP: 7.1 DE MOBIELE TELEFOON 1. Niet alle Bluetooth®-mobiele telefoons kunnen Bluetooth®-stereomuziek Om.uw.mobiele.telefoon.met.de.SRC-System™-headset.te.kunnen. (A2DP) doorgeven, zelfs al heeft de telefoon een aansluiting voor een mp3-speler. gebruiken,.dient.u.eerst.uw.headset.af.te.stemmen.(koppelen,.pairing). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon voor verdere informatie. op.uw.mobiele.telefoon. Met sommige mobiele telefoons kan het zijn dat men een tikje op de knop voor mobiel bellen moet geven om de headset met de telefoon te verbinden nadat het LET OP: Als u van plan bent om een gps apparaat parallel aan uw mobiele telefoon afstemmen (koppelen, pairing) voltooid is.
Terwijl.er.over.de.telefoon.gesproken.wordt.zal.de.headset.oproepen.tot. LET OP: intercomgesprekken.automatisch.afwijzen. 1. Wanneer de afstemming (het koppelingsproces) niet binnen twee minuten wordt Zodra.het.telefoongesprek.beëindigd.is.kunt.u.intercomgesprekken.aangaan.en. afgerond, zal de headset terugkeren naar stand-by, de sluimerstand. aannemen. 2. De prioriteiten in uw headset zijn zo afgesteld dat intercom-oproepen geen gps- 7.2 HET GPS NAVIGATIESYSTEEM aanwijzigingen onderbreken.
Página 109
HET AFSTEMMEN VAN DE HEADSET OP EEN MP3‑SPELER SCHAKELEN TUSSEN A2DP‑AUDIOBRONNEN Een.gekoppelde.muziekspeler.wordt.door.de.SRC-System™.behandeld.als.de. LET OP: Als uw A2DP-bron geïntegreerd is in uw mobiele telefoon, dan dient u hem af te default.(standaard-).A2DP-audiobron.. stemmen op uw headset zoals hierboven beschreven in sectie 7.1. 1..Stop.eerst.het.apparaat.waar.u.naar.luistert.
HET OPSPOREN EN PROGRAMMEREN VAN NIEUWE ZENDERS 8. DE INGEBOUWDE FM-RADIO RDS AAN/UIT (druk 3 seconden op beide terwijl de radio aan staat) De SRC-System™ is.uitgerust.met.een.top-kwaliteitsradio.voor.FM-stereo.en. de.knop.voor. de.knop.voor. met.RDS-.(Radio.Data.System).technologie. “kanaal.A”..“kanaal.B” de radio aanzetten terwijl.de.headset.in.de.sluimerstand.staat,.drukt.u. 3.seconden.op.de.knop.voor.“KANAAL.B”. de radio uitzetten terwijl.u.naar.de.radio.luistert,.drukt.u.3.seconden.lang. op.de.knop.voor.“KANAAL.B” naar het volgende korte.druk.op.de.knop.voor.“KANAAL.B”.om.één.voor.één.
AUTOMATISCH INSTELLEN VAN DE RADIO 9.2 INTERCOM COMPATIBILITEIT Deze.mogelijkheid.maakt.het.vinden.van.nieuwe.stations.sneller.en.makkelijker. U.kunt.met.uw.SRC-System™-headset.intercomverbindingen.leggen.met.alle. door.automatisch.een.lijst.van.6.tijdelijke.radiostations.te.creëren. andere.SRC-System™-headsets.en.met.de.Cardo scala rider-headsets..Voor. nadere.details.kunt.u.terecht.op.www.cardosystems.com/SRC. 1..Zet.de.radio.aan. 9.3 VOOR U DE INTERCOM BEGINT TE GEBRUIKEN 2..Druk.6.seconden.op.de.knop.voor.zachter. Uw.SRC-System™-headset.heeft.twee.knoppen.die.dienen.tot.snel.contactmaken. 3... D e.SRC-System™.gaat.dan.in.de.hogere.frequenties.zoeken.vanaf.het.huidige. met.twee.andere.headsets..Deze.andere.headsets.noemen.we.hier.“KANAAL A”. station.en.slaat.de.volgende.6.stations.op. en.KANAAL B.”. 4... D esgewenst.kunt.u.dit.herhalen.vanaf.stap.2..om.de.volgende.6.FM-stations. de knop voor "kanaal A" de knop voor "kanaal B"...
Página 112
3..Kies.een.beschikbaar.KANAAL.(“KANAAL.A”.of.“KANAAL.B”).dat.u.wenst.to. VAN BELANG: Aangezien motorrijder “1” gedurende het groepscontact (conference gebruiken.om.de.headset.af.te.stemmen.(koppelen,.pairing). mode) twee Bluetooth®-verbindingen gebruikt, zal motorrijder “1” niet gebruik kunnen maken van zijn mobiele telefoon of gps navigatiesysteem totdat het groepsgesprek LET OP: Als u een KANAAL kiest dat al in gebruik is dan zal de nieuwe afstemming de beëindigd is.
9.5 HET AANGAAN VAN INTERCOMGESPREKKEN 9.7 HET SPRAAKGESTUURD CONTACTMAKEN (VOX) De.SRC-System™-headset.biedt.VOX-technologie.voor.het.veilig.en.handsfree. Nu dat u het afstemmingsproces (koppeling, pairing) voltooid heeft kunt u beginnen gebruik.van.een.aantal.belangrijke.functies.–.spraakgestuurd.bellen.(voice.dial),. met de intercom te gebruiken. Mocht u dat nog niet gedaan hebben, raadpleegt beantwoorden.en.weigering.gesprekken. u dan a.u.b. de tabel hierboven en voltooi de afstemming naar uw voorkeur, nog U.kunt.kiezen.tussen.een.“normale”.(de.standaardinstelling),.een.“lage”.en.een.“hoge”.
2. C ONTENIDO DEL ESTUCHE DE VENTA SRC‑SYSTEM™ PARA CASCOS S2 SRC‑SYSTEM™ PARA CASCOS C3 PRO (El producto se ofrece en diferentes tamaños) (El producto se ofrece en diferentes tamaños) Micrófono Soporte Flexible Botón del CANAL A • Se Conecta al Motociclista A Patita de •...
3. C ARGANDO EL KIT MANOS LIBRES 4. I NSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN BÁSICA ASEGÚRESE DE QUE EL KIT MANOS LIBRES ESTÉ TOTALMENTE CARGADO 4.1 FUNCIONES GENERALES DURANTE POR LO MENOS CUATRO HORAS ANTES DEL USO INICIAL. RESULTADO DESEADO ACCIÓN REQUERIDA 1... L evante.la.cubierta,.que.protege.la.entrada.para.conexión.de.carga.. Encender / Apagar Presione.y.sostenga.el.Botón.del.Móvil.durante.por.lo.
4.3 ACTUALIZACIONES DEL SOFTWARE Y CONFIGURACIONES •.A.través.de.la.Configuración.Personalizable.del.Menú.de.Voz.y.los.botones.de.su. unidad.de.SRC-System™..Vea.más.abajo. Para.sacarle.el.máximo.provecho.a.su.SRC-System™,.asegúrese.de.que.se.está. Usted.puede.configurar.el.menú.de.voz.eligiendo.primero.el.idioma.de.la.lista.de. ejecutando.el.software.más.reciente..Para.descargar. los.lenguajes.ofrecidos.. las.últimas.actualizaciones.del.software.y.aprovechar.la. configuración.personalizable.a.través.del.computador,. 4.5 MENÚ DE VOZ regístrese.en.línea.en:.www.schuberth.com/register/es.y.tenga.listo.su.número.de. Ingresando.al.Menú de Voz:. serie.del.producto.. •.. P resione.y.sostenga.el.Botón.del.CANAL.«A».y.el.Botón.del.CANAL.«B». Después.de.descargar.el.programa.de.actualizaciones,.utilice.el.cable.USB.incluido. simultáneamente.durante.3.segundos.mientras.el.kit.manos.libres.está.en.modo. en.el.estuche.de.venta.para.conectar.el.SRC-System™.a.su.computador. de.espera.. Una.vez.conectado.a.su.computador,.usted.podrá.fácilmente.personalizar.la. •.. U na.vez.que.entre.al.sistema,.siga.las.instrucciones.de.voz.en.Inglés.o.seleccione. configuración.de.su.SRC-System™.siguiendo.las.instrucciones.en.la.pantalla.. su.idioma.preferido. Las.futuras.actualizaciones.del.software.y.los.parches.de.los.programas,.le. aseguraran.que.el.software.de.su.SRC-System™.se.mantendrá.al.día.e.incluso. 4.6 FUENTES DE AUDIO Y PRIORIDADES contendrá.características.adicionales,.anuncios.de.estado.y.otras.funciones.valiosas.
5.3 FIJANDO EL SRC‑SYSTEM™ 3.. Cierre.el.botón.rojo,.asegurándose.de.que.esté.todavía.dentro.su.aro.negro.que. lo.sujeta.. 1.. Asegúrese.de.colocar.los.cables.de.los.altavoces.y.el.micrófono.dentro.del. casco,.y.luego.asegure.el.SRC-System™.en.su.lugar. NOTA: Las almohadillas opcionales para los parlantes, se proporcionan para 2.. Empuje.e.inserte.el.SRC-System™.empezando.desde.la.parte.posterior.de.la.zona. aumentar el volumen de los parlantes, si es necesario, poniendo los parlantes más del.casco..Haga.lo.mismo.con.los.costados.del.SRC-System™.y.luego.la.parte. cerca a sus oídos. delantera.de.la.zona.del.casco,.para.asegurar.el.SRC-System™.en.su.lugar.
6.2 CONECTANDO EL CABLE DE LA ANTENA Recuerde: Cuánto más jale apartadamente de las correas al ponerse o quitarse el Su.SRC-System™.tiene.una.cable.de.la.antena,.que.debe.ser.conectado.al. casco, más suave será el proceso, permitiendo que la rigidez del acolchado para la conector.del.cable.de.la.antena.integrada,.en.el.casco.Schuberth. nuca disminuya. 5.8 LIMPIANDO EL ACOLCHADO PARA LA NUCA Asegúrese.de.cerrar.la.cubierta.del.
.1... E xtraiga.el.conector.de.la.antena.(marcado.con.una.etiqueta.roja),.que.está. 5... E l.conector.de.la.antena.ahora.puede. guardado.dentro.del.borde.de.la.parte.posterior.del.casco. guardarse.en.forma.segura,.dentro.del. bolsillo.del.conector.de.la.antena,.en.el. centro.del.SRC-System™. 6.3 FIJANDO EL SRC‑SYSTEM™ 1... A segúrese.de.colocar.los.cables.de.los.altavoces.dentro.del.casco,.y.luego. asegure.el.SRC-System™.en.su.lugar. Etiqueta de la antena Conector de la visible antena extraído 2... D eslice.e.inserte.la.patita.de.contacto.localizada.en.el.borde.del.panel.de.control. dentro.de.su.margen.correspondiente.en.el.casco.y.cierre.el.botón.de.presión. 2... En.el.collar.SRC,.abra.los.dos.broches.del. conector.de.la.antena.y.retire.la.cubierta.plástica. Patita de contacto protectora. 3... E n.el.casco,.retire.el.protector.de.goma.del. conector.de.la.antena.
Soporte Flexible 3... C ierre.el.botón.rojo,.asegurándose.de.que.esté.todavía.dentro.su.aro.negro.que. Botón de Presión del Micrófono lo.sujeta.. NOTA: Las almohadillas opcionales para los parlantes, se proporcionan para aumentar el volumen de los parlantes, si es necesario, poniendo los parlantes más cerca a sus oídos. Botón de Presión Para utilizarlas, simplemente coloque las almohadillas de los parlantes entre las almohadillas de Velcro, dentro de la hendidura del casco y el parlante.
6.6 RETIRANDO EL SRC‑SYSTEM™ DE SU CASCO 6.8 LIMPIANDO EL ACOLCHADO PARA LA NUCA Para.limpiar.el.Acolchado.para.la.nuca,.primero.cierre.herméticamente.el.micro. 1... D espegue.los.altavoces.del.Velcro.en.el.casco... conector.USB.del.SRC-System™..Utilice.únicamente.un.paño.ligeramente.húmedo. IMPORTANTE: Asegúrese de no jalar del conector de la antena. y.tibio..Evite.remojar.el.Acolchado.para.la.nuca.con.agua.o.con.cualquier.otro.líquido.. Nunca.lo.moje.y.no.permita.que.el.agua.entre.en.contacto.con.los.parlantes.o.el. 2..Extraiga.el.conector.de.la.antena.de.su.bolsillo.y.cuidadosamente.desconéctelo micrófono..Deje.que.la.unidad.se.seque.a.una.temperatura.ambiente. 3... L evante.y.empuje.el.arco.del.collar,.desde.la.parte.delantera.de.la.zona.del. casco,.para.retirar.con.cuidado.el.SRC-System™.del.casco. 13. 4... L ibere.las.patitas.de.contacto.del.acolchado.para.la.nuca,.de.su.margen.corres- pondiente.dentro.del.borde.del.casco.
7. CONECTANDO DISPOSITIVOS DE 7.1 TELÉFONO MÓVIL TELÉFONOS MÓVILES, GPS O MP3 Para.utilizar.su.teléfono.móvil.con.el.SRC-System™,.primero.debe. emparejar.su.kit.manos.libres.a.su.teléfono.móvil. CONEXIÓN MÚLTIPLE PARA DISPOSITIVOS («MDC») CON DISPOSITIVOS BLUETOOTH® COMPATIBLE NOTA: Si usted planea utilizar un dispositivo GPS en paralelo con su teléfono móvil, entonces debe emparejar su teléfono móvil al dispositivo GPS y no al SRC-System™. Gracias.a.la.tecnología.MDC,.el.SRC-System™.le.ofrece.una.conectividad.paralela.
Cuando.el.kit.manos.libres.está.en.una.llamada.telefónica.activa,.cualquier. NOTAS: solicitud.de.llamada.con.el.Intercomunicador.será.automáticamente.rechazada.. 1. No todos los teléfonos móviles Bluetooth® puede emitir música Estéreo Bluetooth® Una.vez.termine.con.la.llamada.telefónica,.puede.iniciar.y.aceptar.llamadas.con.el. (A2DP), incluso si el teléfono dispone de una aplicación en el Reproductor MP3. Intercomunicador. Consulte el Manual de Usuario de su teléfono móvil para más información. Con algunos teléfonos móviles, es posible que tenga que pulsar el Botón del Móvil para 7.2 DISPOSITIVO GPS...
EMPAREJANDO EL KIT MANOS LIBRES A UN REPRODUCTOR DE MP3 NOTAS: 1. Si el proceso de emparejamiento no se completa en dos minutos, el kit manos libres NOTA: Si su fuente de A2DP está integrada dentro su Teléfono Móvil, entonces puede retomará...
ALTERNANDO ENTRE FUENTES DE AUDIO A2DP 8. RADIO FM INTEGRADA Si.un.Reproductor.de.Música.es.emparejado,.el.SRC-System™.lo.utilizará.como.la. fuente.de.audio.A2DP.por.defecto.. El.SRC-System™.está.equipado.con.un.receptor.de.radio.FM.Estéreo.de.alta. 1..Detenga.la.reproducción.de.la.música.del.dispositivo.actual. calidad.y.con.la.tecnología.RDS.(Sistema.Radial.de.Datos). 2... C omience.la.reproducción.de.la.música.desde.el.otro.dispositivo. Radio Encendida (on) Mientras.está.en.modo.de.Espera,.presione.y. sostenga.el.Botón.CANAL.“B”.por.3.segundos 7.3b REPRODUCTORES DE MP3 CON CABLE CONECTADO Utilizando.la.línea.de.puerto.auxiliar.para.la.conexión.por.cable Radio Apagada (off) Mientras.escucha.la.Radio,.presione.y.sostenga.el. Botón.CANAL.“B”.durante.3.segundos Su.SRC-System™.tiene.una.entrada.de.conexión.auxiliar.que.le.permite. conectarse.con.fuentes.de.audio.que.no.cuentan.con.Bluetooth®,.tales.como. Cambiar a la siguiente Mientras.escucha.la.Radio,.pulse.el.Botón.CANAL. estación de radio Reproductores.de.MP3.utilizando.el.cable.adjunto.
SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA DE LA RADIO RDS ON/OFF (presione simultáneamente durante 3 segundos mientras la radio está encendida [on]) Automáticamente.busque.y.encuentre.6.nuevas.estaciones.de.radio.“en. movimiento”.con.sólo.presionar.un.botón.. Canal “A“ Canal “B“ Botón Botón Esta.característica.hace.que.sea.muy.rápido.y.fácil.encontrar.nuevas.estaciones.“en. movimiento”.mediante.la.creación.de.una.lista.temporal.de.las.estaciones.de.radio.. Mientras.la.radio.está.encendida,.presione.y.sostenga.el.botón.de.Baja Volumen. por.6.segundos,.y.el.SRC-System™.buscará.hacia.arriba.desde.la.frecuencia.actual. y.almacenará.las.siguientes.6.estaciones.de.radio.FM,.que.se.descubren.como. estaciones.“en.movimiento”.. Usted.puede.repetir.este.proceso.tantas.veces.como.lo.desee,.buscando.las. siguientes.6.estaciones.de.radio.FM.cada.vez. Ahora.usted.puede.pasar.a.través.de.estas.estaciones.pulsando.el.botón.del. • Radio FM ON/OFF (presione por 3 segundos) •...
Antes.de.que.pueda.comenzar.a.utilizar.el.intercomunicador.para.una. 9. U TILIZANDO EL INTERCOMUNICADOR comunicación.Moto-Moto.con.uno.u.otros.dos.kits.manos.libres,.todas.las. unidades.deben.ser.primero.emparejadas. 9.1 INTRODUCCIÓN 9.4 UTILIZANDO EL SRC‑SYSTEM™ PARA EMPLEAR EL Su.SRC-System™.le.permite.conectarse.con.otros.motociclistas.utilizando.el.kit. INTERCOMUNICADOR CON OTROS KITS SRC‑SYSTEM™ manos.libres.SRC.a.una.distancia.de.hasta.700.metros/.2,300.pies.(dependiendo. al.terreno)..Para.establecer.una.o.dos.conexiones.con.el.Intercomunicador. CANAL DEL EMPAREJADO/ EMPAREJADO/ INDICADOR DE Bluetooth®,.usted.debe.primero.emparejar.su.kit.manos.libres.SRC-System™.con. INTERCOMUNICADOR BOTÓN DE CONEXIÓN ESTADO DE LAS LUCES LED los.otros.kits. CANAL.“A”...
2... E l.Motociclista.1.empareja.su.dispositivo.al.Motociclista.3.usando.el.Canal.“B”,. NOTA: Si el proceso de emparejamiento no se completa en dos minutos, el kit manos como.se.describe.en.la.sección.9.4a. libres retomará al modo de Espera. 9.5 INICIANDO LLAMADAS CON EL INTERCOMUNICADOR 9.4b. INTERCOMUNICADOR DE TRES‑VÍAS El.SRC-System™.ofrece.conectividad.de.conferencia.con.un.intercomunicador.de. Existen.dos.maneras.para.iniciar.una.llamada.con.el.Intercomunicador.y.los.kits.manos.libres. que.están.emparejados.a.su.SRC-System™.(asegúrese.que.está.en.el.modo.de.Espera): tres-vías.de.la.siguiente.manera: CONEXIÓN DE VOZ: BOTÓN DEL CANAL DE Botón Canal “A”...
10. CLICK-TO-LINK® (CTL) Alta.prioridad 1. Audio del Teléfono móvil o instrucciones del GPS* 2. Intercomunicador/Click-to-Link® 3. Fuente de audio A2DP (Estéreo Bluetooth) Click-to-Link®.es.la.naturaleza.“social”.espontánea.de.su.SRC-System™.. 4. Radio FM (Integrada) 5. AUX ( para conexión con cable, por ejemplo Esta.característica.única.le.permitirá.iniciar.de.inmediato.llamadas.del. Reproductores de Música) intercomunicador.una.u.una,.con.otros.usuarios.SRC-System™,.en.la.vecindad.