Vor Inbetriebnahme machen Sie sich bitte mit den Bluetooth® Funktionen ihres Handys und/oder ihres Navigationsgerä- ➤ Das SRC-System™ bietet auch VOX Technologie für sichere und tes vertraut. freihändige Bedienung von Schlüsselfunktionen (Sprachwahl, Die Box des SRC-System™ enthält eine Headseteinheit. Wenn diese Anrufe empfangen, Anrufe abweisen).
Lautstärke Auf / Vorwärts Taste Lautstärke Ab / Rückwärts Taste Bitte beachten Sie: Ihr Headset muss vor der ersten Inbetriebnahme mindestens 4 SRC-System™ für C2 / Concept Helme Stunden lang aufgeladen werden. Kanal A Taste Stift •Verbinde mit Biker A Mikrofon Verbinden Sie das USB Kabel mit dem Ladegerät und der Lade-...
Signal) 4.3 AUDIOQUELLEN UND PRIORITÄTEN Lautstärke Betätigen Sie die Lautstärke Ab Taste (bei aktivem Audio Die verschiedenen Audioquellen, die mit dem SRC-System™ ver- verringern Signal) bunden sind, werden priorisiert, d.h. eine höher priorisierte quelle Stummschalten Betätigen Sie kurz und gleichzeitig die Lautstärke Auf wird immer eine niedrig priorisierte quelle deaktivieren.
Rande des Bedienungspanels in die gegenüberliegende runde In zukunft werden Sie auch Firmware Aktualisierungen herunterladen Öffnung und schließen Sie den Druckknopf. können, um Ihr SRC-System™ stets mit der aktuellsten Softwareversi- Stift on auf dem neuesten Stand zu bringen. Unter anderem werden zukünftige Firmware Upgrades...
Anti-Noise-Pad ablösen. Details unter www.schuberth.com/src-system). Danach verfahren Sie bitte wie folgt: C2 und Concept Helme 1. Justieren Sie den Schwanenhals, wie auf der Wenn Sie eine SRC-System™ Version für C2 und Abbildung dargestellt. Visier Kinnteil Concept Helme erworben haben, positionieren 2.
Verbindungsmöglichkeiten: Kopf, beginnend vom Genick - d.h. vom Hinterkopf her - nach vorne. Interkom mit bis zu zwei anderen SRC-System™ Headsets und mit einem der folgenden Bluetooth® Gerätetypen* 3. zum Abnehmen des Helms spreizen Sie die Kinnriemen erneut und ziehen Sie dann den Helm nach ➤...
Hinweis: Falls Sie neben dem Handy auch ein Navigationsgerät nutzen, Musik (A2DP) übertragen, selbst wenn das Handy über einen eingebauten sollten Sie Ihr Handy statt mit dem SRC-System™ direkt mit dem Navi- MP3-Player verfügt. Schauen Sie diesbezüglich in die Gebrauchsanleitung gationsgerät koppeln.
Headset. 4. Nach einigen Sekunden wird Ihr MP3-Player „SRCS” (samt Kenn- Hinweis: Das SRC-System™ Headset kann über das beigefügte Kabel auch zeichnung der Software Version) als gefundenes Gerät auflisten. Audiosignale von MP3-Playern und Audioquellen ohne Bluetooth® Profil Wählen Sie dieses und folgen Sie der Gebrauchanleitung des MP3-...
RADIO UND EXTERNER MP3-PLAYER (MIT KABELVERBINDUNG) 7.1 UKW-RADIO Ihr SRC-System™ ist mit einem UKW Stereo Radiomodul ausgerüstet. Dank der RDS Funktion und auch um Ihnen das Justieren von Radiofre- • Radio Ein / Aus (3 Sekunden gedrückt halten) quenzen bei schneller Fahrt zu ersparen, wählt Ihr Headset stets automa- •...
Nutzen Sie die AUX Buchse, um eine Kabelverbindung herzustellen Gespräch Betätigen Sie während des Gesprächs kurz die Ihr SRC-System™ Headset verfügt über eine AUX-Buchse zum An- beenden Handy-Taste oder überlassen Sie das Auflegen schluss von Geräten, die nicht über Bluetooth® verfügen. Diese Geräte Ihrem Gesprächspartner...
Headsets kommunizieren. Leuchtanzeigen (LEDs) 9.2 INTERKOM KOMPATIBILITÄT LED ANZEIGE STATUS Sie können Ihr SRC-System™ als Interkom mit Nutzern von anderen SRCS Geräten und von Headsets der Cardo scala rider Reihe betreiben. Keine Headset ist ausgeschaltet 9.3 VOR INBETRIEBNAHME DES INTERKOMS Ein blaues Blinken Standby –...
In dieser Konfiguration ist Fahrer “B” sowohl mit Fahrer “A” als auch Interkom-Kopplungsmodus in Gang ist. (s. obige Tabelle) mit Fahrer “C” gekoppelt und dient daher als Verbindungsbrücke, die 5. Wiederholen Sie Schritt 3-4 für das zweite SRC-System™ Headset. den Konferenzmodus ermöglicht. 6. Innerhalb weniger Sekunden leuchten beide Headsets zwei Sekun- wICHTIG: Da Fahrer “B”...
Kopplungspräferenz wählen und durchführen. Es gibt zwei Möglichkeiten einen Interkom -Anruf mit Headsets aufzuneh- Beispiel: men, die mit Ihrem SRC-System™ gekoppelt sind (stellen Sie sicher, dass Sie 1. Koppeln Sie Ihr SRC-System™ mit dem zweiten SRC-System™, im Bereitschaftsmodus sind) : wie in Abschnitt 9.4a beschrieben (mittels KANAL “A”).
9.7 EIN- / AUSSCHALTEN DES SPRACHBEFEHL-MODUS (VOX) Gespräch führt oder Navigationsanweisungen hört, werden Sie als Besetztzeichen einen doppelten Piepston hören. Das SRC-System™ bietet auch VOX Technologie für sichere und freihän- dige Bedienung von Schlüsselfunktionen. Um eingehende Anrufe anzu- b. Automatische Interkom-Wiederverbindung nehmen, sprechen Sie nur laut ein bestimmtes Wort aus (z.B.
Dieses Gerät wurde geprüft und es wurde festgestellt, dass es die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften für ein digitales Gerät der Klasse B erfüllt. Diese Be- Das SRC-System™ Headset ist im Einklang mit und entspricht den Richtlinien der schränkungen dienen zum angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen, Bluetooth®...
Página 18
(nicht für Länder der Europäischen Union) ausschließlich auf eigenes Risiko und eigene Verantwortung erfolgt. Mit der Inbetriebnahme des SRC-System™ Headsets (nachstehend auch das “Gerät” 1. Sie, Ihre Erben, Rechtsvertreter, Nachfolger oder Abtretungsempfänger verzichten genannt) verzichten Sie auf wesentliche Rechte, einschließlich des Klagerechts. Bit- hiermit freiwillig und auf ewig auf jegliche Ansprüche, Forderungen, gerichtliche...
Página 19
VERZICHTEN AUF ALLE ZUKÜNFTIGEN ANSPRÜCHE UND FORDERUNGEN ODER FOLGESCHÄDEN MIT STRAFCHARAKTER ODER IRGENDWELCHE ANDEREN GEGENÜBER der Firma . SCHÄDEN DIE AUS DER VERWENDUNG DES GERÄTES ENTSTEHEN HAFTBAR, UN- GEACHTET OB ES SICH UM EINEN VERTRAGSBRUCH, EIN DELIKT (EINSCHLIESSLICH www.schuberth.com FAHRLÄSSIGKEIT), PRODUKTHAFTUNG ODER EINEN ANDEREN UMSTAND HANDELT,...
Página 21
U S E R M A N U A L P O W E R E D B Y...
Bluetooth® A2DP profile and compatible with a variety of MP3 Players, adapters and other audio devices) 3. as a 2-way or 3-Way Bike-to-Bike Intercom for conference calls with other SRC-System™ headsets (up to 300 m / 328 yd) in Full F-J. Görges Erwin Van Hoof Duplex** mode.
Volume Down / Rewind Button hours before initial use. Insert the USB cable to the wall charger and SRC-System™ for C2 / Concept helmets insert the other end of the cable to the Channel A Button headset’s micro USB Connector. While charging, •...
Red light = Battery is almost empty In the future you will be able to install firmware upgrades and program patches to keep the software of your SRC-System™ up-to-date. Among 4.2 SPOKEN STATUS ANNOUNCEMENTS others, future firmware upgrades will include Your SRC-System™...
8. Make sure that both snap buttons remain fastened, and that the headset should now respond as expected. microphone boom is located on the inner side of your helmet ( between the SRC-System™ and the inner padding of the helmet). 5. GETTING STARTED Microphone Boom...
5.6 CLEANING THE ACOUSTIC COLLAR To clean the Acoustic Collar, first close tightly the micro USB connec- tor of the SRC-System™. Use only a slightly damp and lukewarm cloth. Avoid soaking the Acoustic Collar with water or any other fluid. Never submerge it and refrain from letting water come in contact with the speakers or the microphone.
Thanks to MDC technology the SRC-System™ offers parallel connectiv- System™. In such case, skip this section and proceed directly with section 6.2. ity with up to two other SRC-System™ headsets and with one of the following Bluetooth® devices listed below*: Pairing is a one time process.
NOTe: If the pairing process is not completed within two minutes the NOTe: The priority schedule of your SRC-System™ has been set in a way to headset will return to Standby mode. avoid incoming intercom calls to interrupt GPS instructions in progress. In such case the intercom caller will hear a busy signal and you will hear two beeps, in- 6.2 GPS DEVICE...
7. THE SOUND OF MUSIC: BUILT-IN FM RADIO function is activated. AND EXTERNAL MP3 PLAYER (CABLE OPTION) 2. With the SRC-System™ headset turned ON, press and hold the Mobile Button for at least six seconds until the Red and Blue Lights 7.1 FM RADIO begin alternating rapidly: The SRC-System™...
3. Tap the CHANNEL “B” button within 20 seconds of finding the sta- RDS ON/OFF (press simultaneously 3 seconds while Radio is on) tion to save the current station. 4. To save another station, tap the CHANNEL “B” button again to reach next station number.
This feature is supported only by mobile phones Your SRC-System™ allows you to connect to other bikers using SRC that include the Voice Dial feature headsets within a range of up to 300 meters / 328 yards (subject...
9.3 BEFORE STARTING THE INTERCOM NOTe: Selecting a CHANNeL that is already in use will override the paired Your SRC-System™ headset has two buttons designated for quick con- headset on that CHANNeL with the newly paired headset. nection to two other headsets. These other headsets are referred to as CHANNEL “A”...
Pairing three SRC-System™ headsets is achieved by simply repeating Intercom call will be established with Button to add or remove the the procedure in the above section 9.4a with a third SRC-System™ both paired headsets, CHANNEL “A” and CHANNEL “A” headset from an headset (in a different CHANNEL).
NOTe: while the Intercom is on, the Redial and Voice Dial functions will be disabled. If the SRC-System™ and another paired headset go out of range and disconnect from each other, the SRC-System™ will immediately try 9.7 ENABLE/DISABLE VOICE CONNECT FEATURE (VOX) to reconnect to the other headset.
The electronic components inside the Acoustic Collar of the fying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in SRC-System™ are closed by a sealed zipper. Please do not tamper conjunction with any other antenna or transmitter.
Device under any circumstances or conditions and irrespective of jurisdiction. the Company will not be responsible for any physical damages, irrespective The SRC-System™ headset (the “Product”) is in conformity with the following essential of reasons, conditions or circumstances, including malfunctioning of the Device, and requirements of Council Directive 1999/5/EC (referred to as R&TTE Directive): Articles...
CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY OR OTHERWISE, EVEN PANY AS DEFINED ABOVE. IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT THE LIMITATIONS SET FORTH ABOVE ARE www.schuberth.com FUNDAMENTAL ELEMENTS OF THIS AGREEMENT AND THE DEVICE WOULD NOT BE...
Página 39
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N P O W E R E D B Y...
Página 40
4.1 FONCTIONNALITÉS GÉNÉRALES ........43 AVEC DEUX AUTRES KITS SRC-SYSTEM™ ......51 4.2 INDICATIONS VOCALES DE STATUT .
SRC-System™. taines fonctions clés. (Appel vocal, Répondre, Refuser un appel) Le coffret du SRC-System™ contient un kit mains libres. Couplé à un ➤Le SRC-System™ possède un logiciel sophistiqué qu’il est possible autre SRC-System™, il peut fonctionner comme intercom avec une de mettre à...
Volume fort / Bouton Avance 3. CHARGEMENT DU KIT MAINS LIBRES Volume faible / Bouton Retour Veillez à charger l’unité de contrôle pendant au moins 4 heures SRC-System™ pour C2 / Concept casques avant la première utilisation. Bouton Canal A Cheville •...
Voyant Rouge/Bleu = Batterie à moitié vide Vous pourrez à l’avenir installer des mises à jour et des correcteurs Voyant Rouge= Batterie pratiquement vide pour que votre logiciel SRC-System™ soit des plus à jour. Les mises à jour ultérieures comprendront d’autres 4.2 INDICATIONS VOCALES DE STATUT indications vocales de statut et d’autres...
8. Assurez-vous que les deux boutons-pression sont bien fermés et que le microphone flexible est bien placé à l’intérieur de votre casque 5.1 REMPLACER LE PROTEGE-NUQUE EXISTANT AVEC LE (entre le SRC-System™ et le rembourrage à l’intérieur du casque). SRC-SySTEM Tout d’abord, retirer le protège-nuque existant de votre casque...
Section du menton Visière NOTe: Votre micro-casque SRC-System™ est conçu pour un confort maxi- mum. Toutefois, étant donné qu’il contient un kit électronique, il provoque donc un léger renflement. Par conséquent, enfiler ou enlever votre casque muni du SRC peut être différent de ce à quoi vous êtes habitué avec un micro-casque standard.
Mobile pendant au moins 3 secondes, jusqu’à l’apparition de 3 clignotements bleus. Téléphone Lecteur 2. Un fois le SRC-System™ allumé, appuyez sur le bouton Mobile et mobile et connectivité A2DP Connexion maintenez-le enfoncé pendant au moins 6 secondes, jusqu’à ce que les lumières Rouge et Bleue clignotent rapidement et alternativement.
6.2 GPS suivent, le module reviendra en mode Veille. Pour utiliser un GPS Bluetooth® avec le SRC-System™, il faut tout • L’ordre de priorité du kit mains libres est ainsi fait pour que les appels en mode intercom n’interrompent pas les instructions GPS en cours.
1. Allumez votre MP3 ou Adaptateur et, le cas échéant, veillez à ce 7.1 RADIO FM que sa fonction Bluetooth® soit activée. Le SRC-System™ est équipé d’un récepteur radio FM haute qualité et 2. Le SRC-System™ étant allumé, appuyez sur le bouton Mobile d’une technologie RDS (Radio Data System).
Chercher et mémoriser de nouvelles stations Lancer un appel en La radio étant allumée, parlez à voix haute 1. Lorsque la radio est allumée, appuyez sur les Boutons Volume Fort mode intercom ou Faible pendant 3 secondes ou jusqu’à ce que vous entendiez la Lancer un appel vocal La radio étant allumée, appuyez sur le bouton station suivante.
Votre SRC-System™ possède une prise auxiliaire qui vous permet de En mode Veille, appuyez deux fois sur le bouton Mobile vous connecter à des sources audio non Bluetooth® tels que lecteurs FONCTIONS AVANCÉES POUR LES COMMUNICATIONS à...
Intercom avec n’importe quel autre 1. Si l’un des kits mains libres est en mode OFF, allumez-le en appuyant kit mains libres SRC-System™ et avec les kits mains libres Cardo sur le bouton Mobile jusqu’à ce que le voyant Bleu clignote 3 fois.
Utiliser le Canal “A” Utiliser le Canal “B” 4. Sur le kit mains libres SRC-System™, appuyez sur le Bouton CANAL («A» ou «B») pendant au moins six secondes jusqu’à ce que les voyants Bleu ou Rouge commencent à clignoter rapidement indiquant la connexion intercom. (Voir le tableau «CANAL INTERCOM»...
VOCALE (VOX) quand un kit mains libres connecté vous appelle en mode intercom, l’appel commence presque immédiatement. Le SRC-System™ est également doté de la technologie VOX pour le contrôle mains libres et la commande en toute sécurité de certaines NOTe : fonctions clés.
Pour obtenir les dernières informations sur les mises à jour du logiciel, b. Reconnexion automatique de l’intercom visitez notre site Web à l’adresse: www.schuberth.com/src-system Si le SRC-System™ et un autre kit couplé se trouvent être hors de portée et inscrivez-vous en ligne. et sont déconnectés, le SRC-System™ tentera immédiatement de se reconnecter à...
1) cet appareil ne peut pas causer d’interférence et 11. AVIS 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de perturber son fonctionnement. Notice de la Federal Communications Commission (FCC) 15.21 Enoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF : Nous vous avertissons que les changements ou modifications apportés Cet équipement est conforme aux limites FCC d’exposition aux radia- à...
En utili- 1) cet appareil ne peut pas causer d’interférence et sant cet écouteur SRC-System, vous acceptez d’être lié à cet accord 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles et renoncez à...
raires d’avocat) et ne tenez pas l’Entreprise pour responsable de toutes lé- tropes qui pourraient affecter votre vigilance et que vous ne transpor- sions corporelles, dommages ou décès, ainsi que des pertes ou endomma- terez pas, n’utiliserez pas ou ne consommerez pas de telles substances gements de biens, pour tout véhicule dont le vôtre, ou à...
Página 58
ET RENONCEZ A TOUT DROIT DE RECLAMATION OU DEMANDE LIMITATION DE RESPONSABILITE. FUTURE CONTRE L’ENTREPRISE, COMME DEFINI CI-DESSUS. RETOUR POUR REMBOURSEMENT AU CAS OU VOUS N’ACCEPTERIEZ PAS LES CONDITIONS SUSMEN- TIONNEES, VOUS AVEZ LA POSSIBILITE DE RETOURNER CE DISPO- www.schuberth.com...
Página 59
G U I D A P E R L ’ U T E N T E P O W E R E D B Y...
3. Come interfono a 2 vie o 3 vie fra motociclette per audioconferen- SCHUBERTH GmbH Int. Sales Manager ze con altri auricolari SRC-System™ (fino a 300 m) in modalità Full Duplex** Andare su www.schuberth.com/src-system per provare una 4. Come interfono fra Guidatore e Passeggero;...
Pulsante per Abbassare il Volume / Riavvolgere (REW) carico lasciandolo in carica per almeno quattro ore prima dell’uso iniziale. SRC-System™ per caschi C2 / Concept Inserire il cavo USB nel caricabatteria a muro e Pulsante CANALE A • Per collegamento con il inserire l’altra estremità...
Muto Premere contemporaneamente i Pulsanti per Alzare e per La priorità delle diverse fonti audio collegate al SRC-System™ è de- Abbassare il Volume quando il suono è presente finita come indicato qui di seguito: questo significa che la fonte con...
SRC-System™ al suo posto, è necessario assicurarsi che i fili dell’al- 4.4 OPZIONE DI AGGIORNAMENTO DI FIRMWARE toparlante si trovino all’interno del casco. In futuro, per mantenere il software del SRC-System™ aggiornato, sarà 5. Fare scorrere e inserire la puntina che si trova all’estremità del pan- possibile installare aggiornamenti di Firmware e patch di programmi.
C3: 1. Aprire i bottoni automatici sui due lati del collare acustico (gli stessi 5.4 RIMOZIONE DI SRC-SySTEM DAL CASCO bottoni che sono stati chiusi poco prima). 2. Aprire i due bottoni rossi nella parte inferiore del rivestimento inter- 1.
GPS e non allo SRC-System™. In tal caso, saltare questo paragra- COMPATIBILI BLUETOOTH® fo e procedere direttamente al paragrafo 6.2. Grazie alla tecnologia MDC lo SRC-System™ offre connettività paral- lela con un massimo di altri due auricolari SRC-System™ e con uno dei dispositivi Bluetooth® sotto elencati: *...
5. Il dispositivo GPS confermerà che l’abbinamento è andato a Pulsante Cellulare per collegare l’auricolare al telefono dopo aver completato l’abbinamento. SRC-System™ si collegherà automati- buon fine e la luce Blu dello SRC-System™ inizierà a lampeggiare camente con l’ultimo telefono collegato all’auricolare lentamente.
Standby. tooth® può variare secondo la combinazione di dispositivi Bluetooth® • Il programma per le priorità dello SRC-System™ è stato impostato in usati. modo da evitare che chiamate in interfono in arrivo interrompano istru- zioni GPS in corso.
è in 7.1 RADIO FM movimento. Lo SRC-System™ è equipaggiato con un ricevitore di radio stereo FM e di tecnologia RDS (Radio Data System). RDS ACCeSO/SPeNTO (premere contemporaneamente per 3 secondi mentre la radio è accesa) Accendere la Mentre è...
Ricerca e impostazione di stazioni nuove 7.2 COLLEGAMENTO VIA CAVO DEL LETTORE MP3 O ALTRE FONTI DI AUDIO ESTERNE. 1.Mentre la Radio è accesa, premere e tenere premuti il Pulsante per Uso della porta di entrata ausiliare per connettività via cavo Alzare o Abbassare il Volume per tre secondi o finchè...
FUNZIONI AVANZATE PER COMUNICAZIONE A 3 VIE 9.1 INTRODUZIONE Aggiungere/Rimuo- Premere il Pulsante CANALE „A“ nel corso di una Lo SRC-System™ consente di collegarsi con altri motociclisti usan- vere l’auricolare telefonata CANALE „A“ alla/ do auricolari SRC in un raggio fino a 300 metri (secondo il terreno e dalla telefonata altri fattori).
30 secondi. lentamente. 3. Scegliere un CANALE disponibile che si desidera usare per abbinare l’auricolare (CANALE “A” o CANALE “B”). 9.4b INTERFONO A TRE VIE Lo SRC-System™ consente anche di collegarsi via interfono a tre vie come segue:...
1. Abbinare il proprio SRC-System™ con il secondo SRC-System™ Usa Canale “A” Usa Canale “B” come descritto nel paragrafo 9.4 (Usando il CANALE “A”). 2. Abbinare il proprio SRC-System™ con il terzo SRC-System™ come descritto nel paragrafo 9.4 (Usando il CANALE “B”)
CONFIGURAZIONE ORIGINALE PREDEFINITA) Ci sono due modi per avviare una chiamata con Interfono con auricolari Questo paragrafo è rilevante solo dopo aver completato un processo di che sono abbinati al proprio SRC-System™ (assicurarsi di essere in moda- abbinamento lità Standby): Si può...
Dichiarazione di Conformità (DOC) manomettere o aprire la cerniera poichè questo annulla la garanzia. L’auricolare SRC-System™ è conforme con e adotta le Specificazioni 2.0 di Bluetooth ® e ha superato con successo tutti i test di interoperabilità specificati nella specifica-...
Página 76
Deroga e Rinuncia Generale a Diritti (non per Paesi dell’Unione Europea) nessuna sostanza che altera la mente, e non trasporterete, userete o consumerete Usando lo SRC-System™ rinunciate a diritti legali sostanziali compreso il diritto di far tali sostanze prima o durante l’uso dell’Apparecchio.
Página 77
H A N D L E I D I N G P O W E R E D B Y...
Página 78
9.7 HET AAN-/UITzETTEN VAN DE MOGELIJKHEID OM VAN DE SRC-SYSTEM-HEADSET ........82 SPRAAKGESTUURD CONTACT TE LEGGEN (VOX) .
3. als een bike-to-bike-intercom voor gesprekken en drieweggesprekken (conference calls) met tot twee andere SRC-System™ (met -headset F-J. Görges Erwin Van Hoof een maximaal bereik van 300 m tussen elke twee SRC-System™- hoofd acquisitie Vice President headsets en in full duplex**) SCHUBERTH GmbH Int. Sales Manager 4.
2. INHOUD VAN DE VERPAKKING stekker voor de oplader USB-verloopkabel SRC-System™ voor de C3-helm* klittenbandpleisters buigzaam statief microfoon MP3-kabel schuimrubberen windbeschermer voor de microfoon pinnetje twee speakers pinnetje Gebruiksaanwijzing knop voor kanaal A lipje voor de BELANGRIJK: • verbindt met motorrijder A USB-ingang •...
4.2 GESPROKEN STATUSMELDINGEN hogere prioriteit (soort-afhankelijk) headset biedt verscheidene audio-statusmeldingen SRC-System™ 2. de intercom via uw speakers. Onder andere zal hij u de toestand van de ver- 3. de A2DP-audiobron bindingen melden, bv. of hij in de mobiele-telefoonstand of de 4.
Schrijft sluit de drukknop. u zich a.u.b. in op onze website at www.schuberth.com/src-system Pinnetje en heb daarbij het serienummer van uw SRC-System™-headset bij de hand, opdat u de allerlaatste versies niet zult missen.
C3-helm: 5.4 HET VERWIJDEREN VAN DE SRC-SySTEM-HEADSET VAN 1. Open de drukknopen aan beide kanten van de akoestische kraag UW HELM (dezelfde drukknopen die u net nog gesloten had).
LeT OP: Uw SRC-System™-akoestische kraag is ontworpen voor maximaal gps navigatiesysteem comfort. Maar, omdat het een uitgebreid elektronisch apparaat bevat, mp3- mobiele telefoon &...
1. Schakel uw gps navigatiesysteem in. Uw headset is zo ontworpen dat hij draadloos stereomuziek kan ont- 2. Terwijl de SRC-System™-headset AAN staat drukt u op de knop vangen van A2DP-bronnen en van mobiele telefoons die werken met voor luider en die houdt u ten minste 6 seconden ingedrukt tot de Bluetooth®-A2DP- en -AVRCP-profielen (voornamelijk 3de-generatie...
2. Als de SRC-System™-headset AAN staat drukt u ten minste zes 7. DAAR ZIT MUZIEK IN (THE SOUND OF seconden op de knop voor mobiel bellen tot er snel-afwisselend MUSIC): DE INGEBOUWDE FM-RADIO EN een rood en een blauw controlelampje gaan branden.
Het gebruik van de extra ingang voor het inpluggen van apparaten hij zoeken naar een zender op een hogere frequentie. Uw SRC-System™ headset heeft een extra ingang waarmee u audiobronnen, zoals mp3-spelers die niet volgens het Bluetooth® • Door te drukken op de knop voor zachter (lager volume) gaat hij protocol werken toch kunt inpluggen in de headset, door gebruik zoeken naar een zender op een lagere frequentie.
(redial) bellen 9.1 INTRODUCTIE DE GEAVANCEERDE FUNCTIES VOOR EEN DRIEWEGCONTACT: Uw SRC-System™-headset stelt u in staat om contact te leggen met voeg toe/verwij- andere motorrijders die SRC-headsets gebruiken binnen een straal Korte druk gedurende een telefoongesprek op der de “KANAAL A”...
KANAAL ongedaan maken ten behoeve van de nieuw-afgestemde headset. 4. Neem de SRC-System™-headset ter hand, houd de knop voor het KANAAL (“A” of “B”) ten minste zes seconden ingedrukt tot het blauwe of het rode lichtje van de headset snel begint te knipperen, Uw SRC-System™-headset heeft twee knoppen die dienen tot snel...
Er zijn twee manieren om een intercomgesprek te beginnen met head- gps navigatiesysteem. Motorrijder “A” en “C” blijven gedurende sets die afgestemd zijn op uw SRC-System™-headset (vergewis u ervan het gehele 3-wegintercomgesprek verbonden met hun mobiele dat uw SRC-System™-headset in de sluimerstand [stand-by] staat): telefoons en gps navigatiesystemen.
Er zijn twee manieren om een intercomgesprek te beginnen met headsets Dit heeft de voorkeur bij relatief korte Dit heeft de voorkeur bij uitgebreide die afgestemd zijn op uw SRC-System™-headset terwijl uw SRC-System™- gesprekken want na 30 sec. stilte gaat gesprekken want het laat het kanaal...
1. Terwijl de SRC-System™-headset AAN staat, drukt u ten minste zes De SRC-System™-headset is ontworpen voor gebruik in luidruch- seconden op de knop voor mobiel tot de rode en blauwe lampjes tige omgevingen.
(niet voor landen van de Europese Unie) den zijn opgesteld om redelijke bescherming te verstrekken tegen storing van huiselijke Met het in gebruik nemen van de SRC-System™-headset doet u afstand van belangrijke installaties. Dit product produceert, verwerkt en kan energie op radiosignalen afgeven rechten inclusief het recht om naar de rechter te stappen.
Página 95
Door dit apparaat aan te schaffen en het niet te retourneren onder volledige restitutie ke middelen die de rijvaardigheid beïnvloeden ook, en dat u deze producten niet bij u (zie hieronder) verleent u het bedrijf kwijtschelding en schadeloosstelling van elke ver- zult hebben.
Página 96
GEN HET BEDRIJF ZOALS HIERBOVEN GEDEFINIEERD. KOORD WILT GAAN, KUNT U HET APPARAAT RETOURNEREN AAN HET BEDRIJF VOOR EEN VOLLEDIGE TERUGGAVE VAN HET AANKOOPBEDRAG, OP VOORWAAR- DE DAT U DIT DOET BINNEN 7 WERKDAGEN NA AANSCHAF VAN HET APPARAAT www.schuberth.com...
Página 97
G U I A U S A R I O P O W E R E D B Y...
Página 98
9.7 CARACTERÍSTICA DE CONEXIÓN DE VOz ACTIVADO/ EXISTENTE CON EL SRC-SYSTEM ......102 DESACTIVADO (VOX) .
1. INTRODUCCIÓN ➤Su kit manos libres está equipado con la tecnología AGC (Con- trol Automático de Volumen), que le permite a su SRC-System™ Felicitaciones y gracias por elegir los kits manos libres Schuberth incrementar o reducir el Volumen automáticamente, de acuerdo al Rider Communication-System™...
Asegúrese de que el kit manos libres esté totalmente cargado durante por lo menos cuatro horas antes del uso inicial. SRC-System™ para cascos C2 / Concept Inserte el cable USB al cargador de pared e Botón del CANAL A Patita de contacto •...
Radio FM integrada, etc. 4.2 ESTADO DE ANUNCIOS HABLADOS Su kit manos libres SRC-System™ le ofrece varios estados de men- sajes de audio enviados a través de los parlantes. Entre otros, se le anunciará su estado de conexión, por ejemplo, si está conectado al teléfono móvil o en modo de intercomunicador, este le confirmará...
SRC-System™. Cuando fije 4.4 OPCIÓN DE ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE el SRC-System™ en su lugar, asegúrese de tener los cables de los parlantes dentro del casco. En el futuro usted podrá instalar las actualizaciones del firmware y parches del programa para mantener al día el software de su SRC-...
1. Suelte los botones de presión de ambos lados del acolchado para directamente al frente de su boca. la nuca (los mismos botones que usted 5.4 RETIRANDO EL SRC-SySTEM DE SU CASCO recién abrochó antes). 1. Abra ambos botones de presión.
1. Amplíe la apertura del casco abriéndolo y sujetando las correas de Con hasta otros dos kits SRC-System™ y con uno de los siguientes la barbilla y jale de ellas con fuerza para separarlas.
NOTA: Si usted planea utilizar un dispositivo GPS en paralelo con su teléfo- no móvil, entonces debe emparejar su teléfono móvil al dispositivo GPS y no al SRC-System™. en tal caso, omita esta sección y pase directamente a NOTA: No todos los teléfonos móviles Bluetooth® puede emitir música la sección 6.2.
3. Busque los dispositivos Bluetooth® en su Dispositivo GPS siguiendo NOTA: el SRC-System™ puede también recibir audio a través del cable las instrucciones del dispositivo. Consulte el Manual de Usuario de incluido desde los Reproductores de MP3 y fuentes de audio que su dispositivo GPS para más información.
INTEGRADA Y REPRODUCTOR DE MP3 EXTERNO (OPCIÓN DE CABLE) 7.1 RADIO FM El SRC-System™ está equipado con un receptor de radio FM Estéreo de alta calidad y con la tecnología RDS (Sistema Radial de Datos). Radio Encendida (on) Mientras está en modo de Espera, presione y sostenga el Botón CANAL “B”...
Utilizando la línea de puerto auxiliar para la conexión por cable de Sube Volumen y Baja Volumen durante tres segundos o hasta Su SRC-System™ tiene una entrada de conexión auxiliar que le per- que escuche la próxima estación en su kit manos libres.
Su kit manos libres tiene dos canales de intercomunicador dispo- Una vez termine con la llamada telefónica, puede iniciar y aceptar nibles para conexiones de kit a kit. Por lo tanto, su SRC-System™ llamadas con el Intercomunicador. puede comunicarse simultáneamente en el modo de conferencia LUCES DE ESTADO con hasta otros dos kits manos libres SRC.
Canal con el nuevo kit manos libres emparejado. 4. Sobre el SRC-System™, luego presione y sostenga el BOTÓN seleccio- nado del Canal («A» o «B»), durante por lo menos seis segundos hasta que la Luz AzUL o ROJA del kit manos libres comience a parpadear rápidamente, indicando que el Intercomunicador está...
Botón Canal “A” Botón Canal “B” Ejemplo: Para emparejar su SRC-System™ con otros dos kits manos libres SRC-System™: 1. Empareje su SRC-System™ con el segundo SRC-System™ como en el INTERCOMUNICADOR DOS-VÍAS – (Usando el Canal «A»). Primer SRC-System™ Tercer SRC-Sys- 2.
Reconexión Automática del Intercomunicador labra (por ejemplo, «hola»). Para rechazar llamadas entrantes, donde Si el SRC-System™ y otro kit manos libres emparejado salen de la sólo tiene que permanecer en silencio 15 segundos aproximada- distancia de alcance y se desconectan uno del otro, el SRC-System™...
15.21 El SRC-System™ está diseñado para su uso en entornos de mucho Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente apro- ruido. Por lo tanto, usted debe probar la funcionalidad del Intercomu- bados por la parte a cargo del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario...
Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: de la ruta y del clima, si decide usar el kit manos libres SRC-System™, incluidos todos los modelos derivados, independientemente de su nombre o marca (el “dispositi- 1) este dispositivo no causará interferencia y vo”) y detenga su vehículo en la ruta antes de iniciar o recibir llamadas.
COMO SE INDICA ARRIBA. EL EQUIPO Y SUS ACCESORIOS SE PROPORCIONAN “COMO ESTÁ” SIN GARANTÍAS FUERA DE LAS ASUMIDAS EN EL MANUAL ADJUNTO. www.schuberth.com Limitación de responsabilidad EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ CONSIDERADO RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES, EJEMPLARES O CONSECUEN-...