8100
Fijar las placas con los tornillos y los tacos suministrados en dotación o en la caja vertical de 3 módulos. Se aconseja instalar las placas con cámara de ma-
nera que su borde superior quede a 1,65 m del suelo. Cuando se instala la placa externa con cámara se aconseja colocarla en un lugar de manera que se evite
fuentes luminosas directas (sol, focos, lámparas etc.). La persona debe ser iluminada frontalmente para evitar la imagen en contraluces.
Fixar as botoneiras com os parafusos e buchas fornecidos ou em caixa vertical de 3 módulos. Aconselha-se a instalar as telecâmaras-botoneiras com o
bordo superior da botoneira a 1,65 m do pavimento. No acto de instalação é importante escolher a posição da câmara botoneira de modo a que não seja
sujeita à incidência directa de fontes luminosas (sol, lampião, faróis de carros, etc.). O sujeito a ser focado pela telecâmara deve ser iluminado frontalmente
de modo a evitar a focagem em contraluz.
Fig. 1A
Fig. 2A
Fig. 3
Fig. 2B
Fig. 1B
Inserire il posto esterno o la telecamera nella sede della targa (come indicato fig. 1A e 2A), estrarre il microfono dalla telecamera o dal posto esterno e in-
serirlo nella sede della targa come indicato in fig. 1B e 2B. Collegare le linee di chiamata ai pulsanti, il posto esterno o la telecamera all'impianto,
l'alimentazione dei LED viene collegata ai morsetti di fig. 3.
Fit the speech unit or camera in its seat in the entrance panel (as shown in fig. 1A and 2A), remove the microphone from the camera or from the speech unit
and fit it in its seat in the entrance panel as shown in fig. 1B and 2B. Connect the call lines to the pushbuttons, and the speech unit or camera to the sy-
stem; the power supply for the LEDs is connected to the terminals shown in fig. 3.
Introduire le poste extérieur ou la caméra dans le logement de la plaque (comme indiquée sur les fig. 1A et 2A), sortir le microphone de la caméra ou du
poste extérieur et l'introduire dans le logement de la plaque comme indiqué sur les fig. 1B et 2B. Relier les lignes d'appel aux boutons, le poste extérieur
ou la caméra à l'installation ; l'alimentation des diodes électroluminescentes est reliée aux bornes de la fig. 3.
Die Außensprechstelle bzw. die Kamera am Klingeltableau einsetzen (wie auf Abb. 1A und 2A dargestellt), das Mikrofon aus der Kamera, bzw. aus der Au-
ßensprechstelle nehmen und wie auf Abb. 1B und 2B dargestellt am Klingeltableau einsetzen. Die Rufleitungen an den Tasten, die Außensprechstelle bzw.
die Kamera an der Anlage anschließen. Die Versorgung der Leds wird an den auf Abb. 3 dargestellten Klemmen angeschlossen.
Instalar el aparato externo o la cámara en la sede de la placa (de la manera ilustrada en las figs. 1A y 2A), extraer el micrófono de la cámara o del aparato
externo e introducirlo en la sede de la placa como se ilustra en las figs. 1B y 2B. Conectar las líneas de llamada a los pulsadores, el aparato externo o la
cámara a la instalación y la alimentación de los LED a los bornes indicados en la fig. 3.
Inserir o posto externo ou a telecâmara na sede da botoneira (conforme o indicado nas figs. 1A e 2A), extrair o microfone da telecâmara ou do posto ex-
terno e inserí-lo na sede da botoneira conforme o indicado nas figs. 2A e 2B. Ligar as linhas de chamada aos botões, o posto externo ou a telecâmara à
instalação, a alimentação dos LEDs é ligada aos bornes da fig. 3.
6/8