Best UCB3I Serie Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para UCB3I Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
HB0313
UCB3I SERIES
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!
!
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER.
HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 8 AND 9.
BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711
BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866-737-7770
23864 rev. 03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Best UCB3I Serie

  • Página 1 INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 8 AND 9. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866-737-7770 23864 rev. 03...
  • Página 2: To Reduce The Risk Of A Range Top Grease Fire

    5. The minimum hood distance above cooktop must not be shards rather than the classic tiny piece pattern. less than 24". A maximum of 30" above cooktop is highly recommended for best capture of cooking impurities. For a 11. When applicable...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    The ducting from this fan to the outside of the building has a strong effect on the air flow, noise and energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct routing possible for best performance, and avoid installing the fan with smaller ducts than recommended. Insulation around the ducts can reduce energy loss and inhibit mold growth.
  • Página 4: Prepare The Installation

    2. PREPARE THE INSTALLATION WARNING When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves. NOTE: Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the manufacturer. Make sure that the following items are included: - Hood - Accessories:...
  • Página 5: Install Glass Panel

    3. PREPARE THE HOOD ( CONT 3.2 F 30” WIDE HOODS Remove the 7 screws (A only) retaining the bottom panel, and set aside. 36” WIDE HOODS Remove the 8 screws (A and B) retaining the bottom panel and set aside. HO0246 Using both hands, gently pull on the blower wheel to remove.
  • Página 6: Install The Adapter/Damper

    5. INSTALL THE ADAPTER/DAMPER ( ALL MODELS The wall duct must be roughed-in to properly interface with the hood. Before performing the installation, make sure the adapter fits easily in the duct. If this hood replaces an existing hood, please note that location of the air exhaust can vary from one manufacturer to another. ORIZONTAL ISCHARGE CREW LOCATIONS...
  • Página 7: Install The Hood

    6. INSTALL THE HOOD Run power cable to installation location. Position the hood in its intended location. Using a pen, mark the position of the screws (as shown at right). Remove the hood. HD0554 Install the first four no. 8 x 1/2’’ screws, leaving a 1/8’’ gap (do not install screws nos. 5, 6, 7, 8 and 9 yet). Install the wire clamp and insert the power cable in the hood.
  • Página 8: Reinstall Hybrid Filters

    9. REINSTALL THE HYBRID FILTERS CAUTION Remove protective plastic film covering filters before reinstalling them. Rest rear filters edge on filter springs in the range hood. Tilt up the filters into position. Make sure filter tabs are securely engaged in range hood front edge slots after installation.
  • Página 9: Operation

    12. OPERATION Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. CAUTION After a power failure or during the range hood power up, a 5-second booting sequence is executed. Wait for the control backlighting to turn off before use.
  • Página 10: Wiring Diagram

    13. WIRING DIAGRAM WARNING Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. COLOR CODE BLACK BLUE...
  • Página 11: Service Parts

    14. SERVICE PARTS HL0448 IDTHS ART NO ESCRIPTION 30" 36" SV09953XX* G 30” LASS ANEL SV09954XX* G 36” LASS ANEL SV22427 LECTRONIC ONTROL 62612 MODULE SV01766E HEEL AND MOTOR SV62053 15.875” 14” x 0.5” YBRID FILTER SV21189 OWER SV07325 RANSFORMER 62248 DRIVER AND CONNECTION HARNESS SV02160...
  • Página 12: Warranty

    All illustrations and specifications in this catalog are based on the latest product information available at time of production. Broan-NuTone, LLC and BEST® reserves the right to make changes at any time, without notice, in prices, colors, materials, equipment, specifications and models, place of manufacture and to discontinue models or equipment.
  • Página 13 CONÇUE UNIQUEMENT POUR LA CUISSON DOMESTIQUE LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN PAGES 8 ET 9. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866 737-7770 23864 rév. 03...
  • Página 14 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AFIN RÉDUIRE RISQUES D’INCENDIE, AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* : SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES : 1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une 1.
  • Página 15: Installation Des Conduits

    TABLE DES MATIÈRES 1. I ..............................3 NSTALLATION DES CONDUITS 2. P ’ ..............................4 RÉPARATION DE L INSTALLATION 3. P ..............................4-5 RÉPARATION DE LA HOTTE 4. I ) ..............5 NSTALLATION DE LA FAÇADE DE VERRE MODÈLES SANS FAÇADE DE VERRE SEULEMENT 5.
  • Página 16: Réparation De Linstallation

    2. PRÉPARATION DE L’INSTALLATION AVERTISSEMENT Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la réparation de cet appareil. NOTE : Avant de commencer l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le manufacturier.
  • Página 17: Installation De La Façade De Verre

    3. PRÉPARATION DE LA HOTTE ( SUITE 3.2 P OUR LES HOTTES DE Retirer les 7 vis de retenue du panneau inférieur (A seulement) et les mettre de côté. OUR LES HOTTES DE Retirer les 8 vis de retenue du panneau inférieur (A et B) et les mettre de côté. HO0246 À...
  • Página 18: Installation De L

    5. INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR/VOLET ( TOUS LES MODÈLES Le conduit doit être bien préparé pour recevoir l’adaptateur. Avant d’installer la hotte, s’assurer que l’adaptateur entre aisément à l’intérieur du conduit. Si cette hotte en remplace une autre, veuillez noter que la localisation de la sortie de l’air peut varier d’un manufacturier à l’autre. É...
  • Página 19: Installation De La Hotte

    6. INSTALLATION DE LA HOTTE Passer le fil d’alimentation électrique jusqu’à l’endroit de l’installation. Placer la hotte à son emplacement. À l’aide d’un crayon, marquer la position des vis (tel qu’il est illustré ci-contre). Retirer la hotte. HD0554 Visser quatre vis n° 8 x 1/2 po en laissant un espace de 1/8 po (ne pas installer tout de suite les vis n 5, 6, 7, 8 et 9).
  • Página 20: Remise En Place Des Filtres Hybrides

    9. REMISE EN PLACE DES FILTRES HYBRIDES ATTENTION Retirer le film de plastique protecteur des filtres avant de les réinstaller. Appuyer le rebord arrière des filtres sur les ressorts de filtre à l’intérieur de la hotte. Incliner chaque filtre vers le haut jusqu’à ce que que les languettes soient bien engagées dans les fentes du rebord avant de la hotte.
  • Página 21: Fonctionnement

    12. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation de l’air dans la cuisine. Aussi, laisser la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin d’aérer. ATTENTION Après une panne de courant ou lors de la mise sous tension de la hotte, une équence de démarrage de 5 secondes est effectuée.
  • Página 22: Schéma Électrique

    13. SCHÉMA ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle. CODE DE COULEURS BLANC BLEU...
  • Página 23: Pièces De Remplacement

    14. PIÈCES DE REMPLACEMENT HL0448 ARGEURS PIÈCE ESCRIPTION SV09953XX* F AÇADE DE VERRE DE SV09954XX* F AÇADE DE VERRE DE SV22427 OMMANDE ÉLECTRONIQUE 62612 ODULE SV01766E OUE ET MOTEUR SV62053 15,875 ILTRE HYBRIDE PO X PO X SV21189 ’ LOC D ALIMENTATION SV07325 RANSFORMATEUR...
  • Página 24: Garantie

    15. GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS SUR LES PRODUITS BEST Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (l’« entreprise ») garantit au consommateur qui achète son produit (« vous ») que le produit (le « produit ») restera exempt de défauts importants dans ses composants ou sa fabrication pendant une période de cinq (5) ans à...
  • Página 25 DESTINADA ÚNICAMENTE PARA COCINAS DOMÉSTICAS LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES INSTALADOR: DEJE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE USO Y CUIDADO EN LAS PÁGINAS 8 Y 9. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866 737-7770 23864 rev. 03...
  • Página 26: Para Reducir El Riesgo De Incendio De La Grasa Acumulada En La Parte Superior De La Cocina

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE PARA REDUCIR RIESGO LESIONES ELÉCTRICO O HERIDAS CORPORALES, SIGA LAS PERSONALES EN CASO DE INCENDIO DE LA GRASA INDICACIONES SIGUIENTES: ACUMULADA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: 1.
  • Página 27: Instalación De Los Conductos

    ÍNDICE 1. I .............................3 NSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS 2. P ................................4 REPARE LA INSTALACIÓN 3. P .................................4-5 REPARE LA CAMPANA 4. I ) ......................5 NSTALE EL PANEL DE VIDRIO MODELOS ÚNICAMENTE 5. I ............................6 NSTALE EL ADAPTADOR COMPUERTA 6. I ................................7 NSTALE LA CAMPANA 7.
  • Página 28: Prepare La Instalación

    2. PREPARE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Se aconseja llevar anteojos y guantes de seguridad al instalar, reparar o limpiar el aparato. NOTA : Antes de comenzar la instalación, verificar el contenido de la caja. Si alguna pieza falta o está dañada, póngase en contacto con el fabricante.
  • Página 29: Instale El Panel De Vidrio

    3. PREPARE LA CAMPANA ( CONT 3.2 P 30” ARA CAMPANAS DE DE ANCHURA Retire los 7 tornillos (sólo los tornillos A) que sujetan el panel inferior y póngalos a un lado. 36” ARA CAMPANAS DE DE ANCHURA Retire los 8 tornillos (tornillos A y B) que sujetan el panel inferior y póngalos a un lado.
  • Página 30: Instale El Adaptador/Compuerta

    5. INSTALE EL ADAPTADOR/COMPUERTA ( TODOS LOS MODELOS El conducto de la pared debe prepararse para que conecte correctamente con la campana. Antes de realizar la instalación, asegúrese de que el adaptador encaja fácilmente en el conducto. Si esta campana sustituye a otra anterior, tenga en cuenta que la ubicación de la salida de aire puede variar de un fabricante a otro.
  • Página 31: Instale La Campana

    6. INSTALE LA CAMPANA Lleve el cable de alimentación hasta el lugar de la instalación. Coloque la campana en el lugar donde desea instalarla. Use un lápiz para marcar la posición de los tornillos (como se muestra a la derecha). Retire la campana.
  • Página 32: Vuelva A Instalar Los Filtros H

    9. VUELVA A INSTALAR LOS FILTROS HÍBRIDOS PRECAUCIÓN Quite la película protectora de plástico que cubre los filtros antes de volver a instalarlos. Apoye el borde trasero de los filtros en los resortes de los filtros de la campana. Incline los filtros para colocarlos en su posición. Asegúrese de que las pestañas de los filtros estén bien encajadas en las ranuras del borde delantero de la campana tras la instalación.
  • Página 33: Funcionamiento

    12. FUNCIONAMIENTO Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje que el ventilador funcione durante unos minutos para limpiar el aire una vez apagada la cocina. PRECAUCIÓN Después de una interrupción de la alimentación eléctrica o durante el encendido de la campana se produce una secuencia de arranque de 5 segundos.
  • Página 34: Diagrama Eléctrico

    13. DIAGRAMA ELÉCTRICO ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico. La instalación eléctrica debe ser hecha por personal calificado de acuerdo con todos los códigos aplicables y normas. Antes de efectuar el empalme, cortar la alimentación eléctrica del interruptor y cerrar con securidad para prevenir una alimentación accidental. CÓDIGO DE COLORES AMARILLO AZUL...
  • Página 35: Piezas De Recambio

    14. PIEZAS DE RECAMBIO HL0448 NCHURAS DE PIEZA ESCRIPCIÓN 30" 36" SV09953XX* P 30” ANEL DE VIDRIO SV09954XX* P 36” ANEL DE VIDRIO SV22427 ONTROL ELECTRÓNICO 62612 ÓDULO SV01766E UEDA Y MOTOR SV62053 í 15.875” 14” x 0.5” ILTRO H BRIDO SV21189 NIDAD DE ALIMENTACIÓN...
  • Página 36: Garantía

    Todas las ilustraciones y las especificaciones en este catálogo están establecidas según la información que era la más reciente en el momento en cual fue producido. Broan-NuTone LLC y BEST® se reservan el derecho de cambiar, en cualquier momento y sin previo aviso, los precios, colores, materiales, productos, especificaciones y modelos y el lugar de fabricación, así...

Este manual también es adecuado para:

Ucb3i30sbnUcb3i36sbn

Tabla de contenido