Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

1
1963
840
840
1955
G4 MAXI
1963
840
1955
2
1
2
3
CODICE
ITEM
5
V
9
SBRINAMENTO
DEFROSTING
11
SUPERF.ESP.
DISPLAY AREA
12
REFRIGERANTE
REFRIGERANT
14
CLASSE
CLASS
16
COMMESSA
W.SCHED
3
Max 25mm
Rif. 2
05060106 01 27/08/2015
G3
1047
840
1041
1047
840
840
1041
6
10
8
ARNEG S.p.A.
VIA VENEZIA 58 - CAMPO SAN MARTINO - PADOVA - ITALY
Tel. +39 049 9699333 Fax +39 049 9699444 - info@arneg.it
MATRICOLA
S/N
A
Hz
W
W
ILLUMINAZIONE
W
LIGHTING
m
2
MASSA
kg
WEIGHT
ORDINE
ANNO
W.ORD.
YEAR
17
18
Rif. 1
30cm
840
840
4
7
15
IP
13
Rif. 3
G4
1963
840
1955
G5 MAXI
1963
840
1955
CHEMICALS
Toronto
1047
840
1041
1047
840
1041
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Arneg Toronto G3

  • Página 1 ABBILDUNGEN ILLUSTRATIONS ILLUSTRACIONES 1955 1041 1955 1041 ARNEG S.p.A. VIA VENEZIA 58 - CAMPO SAN MARTINO - PADOVA - ITALY Tel. +39 049 9699333 Fax +39 049 9699444 - info@arneg.it MATRICOLA CODICE ITEM SBRINAMENTO ILLUMINAZIONE DEFROSTING LIGHTING SUPERF.ESP. DISPLAY AREA...
  • Página 2 Toronto Rif. 6 Rif. 4 mute HACCP Rif. 5 Rif. 8 Rif. 9 Rif. 7 A A A carico uniformemente distribuito evenly distributed load belastung gleichmässig verteilt charge uniformément répartie carga distribuida uniformemente равномерно распределенная нагрузка 05060106 01 27/08/2015...
  • Página 3 Toronto R404A R404A 05060106 01 27/08/2015...
  • Página 4 Toronto 05060106 01 27/08/2015...
  • Página 5 Toronto 05060106 01 27/08/2015...
  • Página 6 Toronto 05060106 01 27/08/2015...
  • Página 7: Dati Tecnici

    Toronto Dati Tecnici, Technical Data, Technische Daten, Données techniques, Datos Técnicos, Dati tecnici Technical data Technische Daten Données techniques Datos Técnicos 05060106 01 27/08/2015...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Toronto Italiano Manuale di installazione e Uso INDICE ILLUSTRAZIONI................1 Dati tecnici..................7 Introduzione - Scopo del manuale/Campo di applicazione ... 9 Presentazione - Uso previsto (Fig. 1)..........9 Norme e certificazioni, dichiarazione di conformità ....... 9 Identificazione - Dati di targa (Fig. 2) .......... 10 Il Trasporto (Fig.
  • Página 9: Introduzione - Scopo Del Manuale/Campo Di Applicazione

    Toronto Italiano 1. Introduzione - Scopo del manuale/Campo di applicazione Questo manuale d’istruzioni riguarda la linea di mobili refrigerati Toronto. Le informazioni che seguono hanno lo scopo di fornire indicazioni relative a: Uso del mobile - caratteristiche tecniche - installazione e montaggio - informazioni per il personale addetto all’uso - interventi di manutenzione.
  • Página 10: Identificazione - Dati Di Targa (Fig. 2)

    Se si perde la copia originale della Dichiarazione di Conformità fornita assieme al mobile, scaricare una copia compilando il modulo presente agli indirizzi internet: - per l’Italia: http://www.arneg.it/conformita/it - per l’estero: http://www.arneg.it/conformita/en 4. Identificazione - Dati di targa (Fig. 2) All’...
  • Página 11: Installazione E Condizioni Ambientali (Fig. 3)

    Toronto Italiano 7. Installazione e condizioni ambientali (Fig. 3) Non posizionare il mobile: - in ambienti con presenza di sostanze gassose esplosive; - all’aria aperta e quindi agli agenti atmosferici; - vicino a fonti di calore (luce solare diretta, impianti di riscaldamento, lampade a incandescenza etc.) - in prossimità...
  • Página 12: Posizionamento Sonde (Fig. 9)

    Toronto Italiano N.B.Tutte queste operazioni devono essere eseguite personale tecnico specializzato. 10.Posizionamento sonde (Fig. 9) Sonda di controllo della mandata dell’aria Sonda di controllo del termostato di fine sbrinamento Sonda di controllo dell’aria di aspirazione - Sonda di temperatura: NTC IP67 L=4000 cod.04510153. - Le sonde S1 - S3 devono essere bloccate con morsetti e non devono essere isolate.
  • Página 13: Anticondensa E Antiappannamento

    Toronto Italiano Scarico acqua; Per l’evacuazione dell’acqua di sbrinamento è necessario : - prevedere uno scarico a pavimento con leggera pendenza. - installare un sifone tra il condotto di scarico del mobile e l’allacciamento a pavimento. - sigillare ermeticamente la zona dello scarico a pavimento. In questo modo si possono evitare cattivi odori all’interno del mobile, la dispersione di aria refrigerata e il possibile malfunzionamento del mobile dovuto all’umidità.
  • Página 14: Sovrastruttura (Fig. 10)

    Toronto Italiano 17.Sovrastruttura (Fig. 10) La linea di mobili refrigerati Toronto può essere corredata da sovrastruttura non refrigerata a 1 o 2 ripiani. Per il montaggio seguire quanto indicato: 1 - Togliere la copertura superiore nasetto 2 - Alloggiare il telaio sovrastruttura sul nasetto fissandolo con le viti in dotazione 3 - Fissare le coperture inferiori (a) con le viti in dotazione 4 - Fissare i supporti prese (b) con le viti in dotazione ATTENZIONE!: Distribuire uniformemente il carico, evitando di sovraccaricare in modo disordi-...
  • Página 15 Toronto Italiano - evitare l’uso di faretti con lampade ad incandescenza orientati direttamente sul mobile. - evitare di ostruire anche parzialmente le bocche di ripresa e di mandata d’aria. - introdurre nel mobile solamente merce alla temperatura che normalmente caratterizza la catena del freddo e verificare che il mobile sia sempre in grado di mantenere tale temperatura.
  • Página 16 Toronto English Installation and Use Manual INDEX ILLUSTRATIONS ................1 Technical data ................7 Introduction - Purpose of the manual/Field of application ... 17 Presentation - Proper use (Fig. 1) ..........17 Standards and certifications, conformity statement..... 17 Identification - Rating plate data (Fig. 2) ........18 Transportation (Fig.
  • Página 17: Introduction - Purpose Of The Manual/Field Of Application

    Toronto Italiano 1. Introduction - Purpose of the manual/Field of application This instruction manual is for the Torontoline of refrigeration units. The information that follows is intended to provide instructions regarding: Use of the unit - technical characteristics - installation and assembly - information for personnel responsible for use - maintenance operations.
  • Página 18: Identification - Rating Plate Data (Fig. 2)

    If you lose the original copy of the Declaration of Conformity supplied with the cabinet, download a copy by filling out the form available on the internet addresses: - for Italy: http://www.arneg.it/conformita/it - overseas: http://www.arneg.it/conformita/en 4. Identification - Nameplate (Fig. 3) 5.
  • Página 19: Installation And Environmental Conditions (Fig. 3)

    Toronto Italiano 8. Installation and environmental conditions (Fig. 3) Do not place the unit: - in areas where explosive gaseous substances are present; - outside and exposed to atmospheric agents; - near heat sources (direct sunlight, heating systems, incandescent light bulbs, etc.) - near air streams (near doors, windows, air conditioning units, etc.) that exceed the speed of 0.2 m/sec.
  • Página 20: Probe Positioning (Fig. 9)

    Toronto Italiano 11.Probe positioning (Fig. 9) Air delivery control probe End defrost thermostat control probe Air intake control probe - Temperature probe: NTC IP67 L=4000 cod.04510153. - Probes S1 - S3 must be fixed in place using terminals and should not be insulated. - Probe S2 must be fixed in place with contact between the 3rd and 4th tube (never in correspondence with the fan) using the stainless steel bulb block spring, cod.02230021.
  • Página 21: Anti-Condensation And Antifogging

    Toronto Italiano - have a floor drain with a slight incline. - install a siphon between the unit discharge tube and the connection on the ground. - hermetically seal the floor drain area. In this way, unpleasant odors inside of the unit can be avoided, as well as loss of refrigerated air, and possible unit malfunction due to humidity.
  • Página 22: Disposal Of The Unit

    Toronto Italiano Assemble as follows: 1 - Remove the upper snug cover 2 - Place the superstructure frame in the snug, attaching it with the screws provided 3 - Attach the lower covers (a) using the screws provided 4 - Attach the outlet supports (b) using the screws provided ATTENTION!: Spread the load uniformly.
  • Página 23 Toronto Italiano planned, close the unit using the night cover at least a few hours earlier, so that it is functioning at maximum efficiency. - in case of unit malfunctioning, immediately take measures to avoid overheating of the refrigerated products (returning them to the main refrigeration cell, etc.). - immediately remove any problematic issue found (loosened screws, burnt out light bulbs, etc.) - periodically check on the performance of the unit's automatic defrost (frequency, duration, air temperature, restoration of normal operation, etc.).
  • Página 24 Toronto Deutsch Installations- und Betriebsanleitung INHALTSVERZEICHNIS ABBILDUNGEN................1 Technische Daten ................. 7 Einleitung - Ziel der Betriebsanleitung / Anwendungsbereich ..25 Präsentation - Vorgesehene Benutzung (Fig. 1) ......25 Richtlinien und Zertifizierungen, Konformitätserklärung....25 Identifikation - Daten der Kennzeichnung (Fig. 2) ....... 26 Der Transport (Fig.
  • Página 25: Einleitung - Ziel Der Betriebsanleitung / Anwendungsbereich

    Toronto Deutsch 1. Einleitung - Ziel der Betriebsanleitung / Anwendungsbereich Diese Betriebsanleitung bezieht sich auf die Produktlinie der Tiefkühlinseln Toronto. Die anschließenden Anweisungen dienen dazu, über folgende Themen zu informieren: Benutzung des Geräts - technische Eigenschaften - Installation und Montage - Informationen für das zuständige Bedienungspersonal - Wartungseingriffe.
  • Página 26: Identifikation - Daten Der Kennzeichnung (Fig. 2)

    Produkt ausgeliefert wird, kann eine Kopie heruntergeladen werden, indem das Formular auf folgenden Internetadressen ausgefüllt wird: - für Italien: http://www.arneg.it/conformita/it - für das Ausland: http://www.arneg.it/conformita/en 4. Identifikation - Daten der Kennzeichnung (Fig. 2) Innerhalb der Tiefkühlinsel befindet sich das Kennzeichnungsschild; dieses enthält alle charakteristi-...
  • Página 27: Installation Und Umweltbedingungen (Fig. 3)

    Toronto Deutsch - Keinen Alkohol oder ähnliche Produkte zur Reinigung von Metacrylat-Teilen (Plexiglas) benut- zen. Für eine ordnungsgemäße Entsorgung der Verpackung muss beachtet werden, dass diese aus folgen- den Materialien besteht: Holz - Polystyrol - Polyethylene - PVC - Pappe. Die oben genannten Materialien sind laut der Richtlinie EWG 94/62 als geeignet zu betrachten.
  • Página 28: Positionierung Der Sonden (Fig. 9)

    Toronto Deutsch - Bei Zuleitungen, die länger als 4 bis 5 m sind, den Zuleitungsquerschnitt ausreichend vergrößern. - Für den Fall einer Unterbrechung der elektrischen Versorgung überprüfen, dass alle elektrischen Geräte im Geschäft sich erneut anschalten können, ohne dass dadurch die Sicherungsschalter ausgelöst werden.
  • Página 29: Abtauen Und Wasserablass (Fig. 8)

    Toronto Deutsch Lebensmittel dürfen nur einsortiert werden, wenn deren Temperatur bereits der vorgesehenen Konservierungstemperatur entspricht. KEINE Produkte einsortieren, die eine Erwärmung erfahren haben. ACHTUNG!: Es ist streng verboten, die verschiebbaren Verschlusselemente während der Ein- sortierung als Ablageplatz für die Ware zu benutzen. Die Verschlusselemente wur- den nicht dafür entworfen, eine Last zu tragen (Rif.
  • Página 30: Beleuchtung (Fig. 5)

    Toronto Deutsch - Regelmäßig den Tropfenfänger und den Wasserablauf reinigen; dazu ggf. das Blech der Ventilatoren anheben. Um die Innenwanne mit Leitungswasser waschen zu können, muss bei der Montage der Tiefkühlinsel ein fester Wasserablass am Boden vorgesehen werden. Fig. 6) Reinigung der verschiebbaren Verschlusselemente ( - Das Profil zur Preisschildbefestigung anheben (Abb.
  • Página 31: Nützliche Hinweise

    Toronto Deutsch - Holz: seitliche Gestelle der geschäumten Wanne - PVC: Stoßfänger - Laminat: Seitenteile Anmerkung: All diese Arbeitsvorgänge sowie der Transport und die Aufbereitung der Abfälle dürfen ausschließlich von spezialisiertem und befugtem Personal ausgeführt werden. 19.Nützliche Hinweise Die Installations- und Betriebsanleitung sollte aufmerksam gelesen werden, damit im Schadensfall das Bedienungspersonal beim technischen Kundendienst genauere Informationen telefonisch anfordern kann.
  • Página 32 Toronto Deutsch verbleiben, falls der Raum nicht ausreichend belüftet ist. Die Tiefkühlinsel mit dem ihr vorgeschalteten Hauptschalter abschalten. ZUM LÖSCHEN VON FLAMMEN KEIN WASSER BENUTZEN, SONDERN NUR TROCKENFEUERLÖSCHER. - NICHT auf die Stoßabfangung für die Einkaufswagen steigen JEDE ANDERE NICHT AUSDRÜCKLICH IN DIESER BETRIEBSANLEITUNG AUFGEFÜHRTE VERWENDUNG GILT ALS GEFÄHRLICH.
  • Página 33 Toronto Français Manuel d'Installation et d'Utilisation SOMMAIRE ILLUSTRATIONS ................1 Données techniques..............7 Introduction - But du manuel / Domaine d'application ....34 Présentation - Emploi prévu (Fig. 1)..........34 Normes et certifications, déclaration de conformité ....34 Identification - Données de la plaque (Fig. 2)......35 Le Transport (Fig.
  • Página 34: Introduction - But Du Manuel / Domaine D'application

    Toronto Français 1. Introduction - But du manuel / Domaine d'application Ce manuel d'instruction concerne la ligne de meubles réfrigérés Toronto. Les informations qui suivent entendent fournir des informations relatives à : Utilisation du meuble - caractéristiques techniques - installation et montage - informations pour le per- sonnel préposé...
  • Página 35: Identification - Données De La Plaque (Fig. 2)

    Si l'on perd la copie originale de la déclaration de conformité fournie avec le comptoir frigorifique, télécharger une copie en remplissant le module disponible aux adresses Internet: - pour l’Italie: http://www.arneg.it/conformita/it - pour l’étranger: http://www.arneg.it/conformita/en 4. Identification - Données de la plaque (Fig. 2) A l'arrière du meuble, une plaque d'identification indique toutes les données caractéristiques :...
  • Página 36: Installation Et Conditions Environnementales (Fig. 3)

    Toronto Français Pour mettre correctement l'emballage au rebut, ne pas oublier qu'il se compose de : Bois - Polystyrène - Polythène - PVC - Carton. Aux termes de la directive CEE 94/62, il est déclaré que les matériaux mentionnés ci-dessus sont con- formes.
  • Página 37: Positionnement Des Sondes (Fig. 9)

    Toronto Français - L’installateur doit fournir des dispositifs de fixation pour tous les câbles entrant et sortant du meuble. - En cas de lignes d'alimentation de plus de 4-5 m de longueur, augmenter proportionnellement la section des câbles. - En cas de coupure de l'alimentation électrique, veiller à ce que tous les appareils électriques du magasin soient en mesure de se remettre en marche sans provoquer l'intervention des protections de surcharge.
  • Página 38: Dégivrage Et Évacuation De L'eau (Fig. 8)

    Toronto Français ATTENTION!: Il est absolument interdit d'utiliser les fermetures coulissantes en guise de plan d'appui de la marchandise pendant les opérations de chargement. Les fermetures n'ont pas été conçues pour supporter des charges d'aucun type que ce soit (Rif. 7). 13.Dégivrage et évacuation de l'eau (Fig.
  • Página 39: Eclairage (Fig. 5)

    Toronto Français Fig. 6) Nettoyage des fermetures coulissantes ( - Soulever l'élément de support des pièces (fig. A). - Soulever et retirer les couvertures (fig. B). - Procéder au nettoyage, comme il est indiqué dans le nettoyage des parties extérieures. - Remonter les couvertures.
  • Página 40 Toronto Français Avant d'effectuer toute opération d'entretien quelle qu'elle soit sur un meuble frigorifique, s'assurer que l’alimentation est coupée. Si le client constate que le meuble présente une anomalie de fonctionnement quelle qu'elle soit, avant de s'inquiéter et de contacter le Service Assistance, il est fondamental de contrôler les points suivants : - Accomplir avec la plus grande attention toutes les manœuvres de travail (chargement, déchargement, nettoyage, service au banc, entretien, etc.) et, lors de l'exécution des différen- tes opération, agir toujours avec la diligence qui s'impose et utiliser les dispositifs de protec-...
  • Página 41 Toronto Español Manual de instalación y uso ÍNDICE ILLUSTRACIONES ............... 1 Datos Técnicos................7 Introducción - Finalidad del manual/Campo de aplicación..42 Presentación - Uso previsto (Fig. 1)..........42 Normas y certificaciones, declaración de conformidad ....42 Identificación - Datos de la placa (Fig. 2) ........43 El Transporte (Fig.
  • Página 42: Introducción - Finalidad Del Manual/Campo De Aplicación

    Toronto Español 1. Introducción - Finalidad del manual/Campo de aplicación Este manual de instrucciones se refiere a la línea de muebles refrigerados Toronto. Los datos siguientes tienen como fin proporcionar indicaciones relativas a: Uso del mueble - características técnicas - instalación y montaje - información para el personal encar- gado del uso - mantenimiento.
  • Página 43: Identificación - Datos De La Placa (Fig. 2)

    Internet: - para Italia: http://www.arneg.it/conformita/it - para el extranjero: http://www.arneg.it/conformita/en 4. Identificación - Datos de la placa (Fig. 2) Dentro de los muebles se encuentra la placa de matrícula con todos los datos característicos: 1) Nombre y dirección del fabricante...
  • Página 44: Instalación Y Condiciones Ambientales (Fig. 3)

    Toronto Español En virtud de la directiva CEE 94/62, se declara la idoneidad de los materiales antes citados. 7. Instalación y condiciones ambientales (Fig. 3) No colocar el mueble: - en ambientes con presencia de sustancias gaseosas explosivas; - al aire libre y, por tanto, sin proteger de los agentes atmosféricos; - cerca de fuentes de calor (luz solar directa, instalaciones de calefacción, lámparas incandescentes, etc.) - cerca de corrientes de aire (puertas, ventanas, instalaciones de climatización, etc.) que superen la...
  • Página 45: Colocación De Las Sondas (Fig. 9)

    Toronto Español contrario, modificar la instalación para que diferencie el encendido de los diferentes dispositivos. - El instalador debe proporcionar los dispositivos de anclaje para todos los cables que entran y salen del mueble. - El interruptor automático magnetotérmico debe ser tal que no abra el circuito en el neutro sin abrirlo al mismo tiempo en las fases y, en cualquier caso, la distancia de apertura de los contactos debe ser de al menos 3 mm.
  • Página 46: Mantenimiento Y Limpieza (Fig. 3 - Fig. 6)

    Toronto Español Descongelación eléctrica; Se realiza con nº3 resistencias eléctricas acorazadas introducidas en cada evaporador (230V). Descongelación con gas caliente; Se realiza enviando el gas caliente (producido de la compresión del gas refrigerante) al evaporador, que, calentándose, funciona como un condensador, derritiendo todas las formaciones de hielo. Durante la fase de descongelación, se producirá...
  • Página 47: Superestructura (Fig. 10)

    Toronto Español das o plastificadas, manteniendo, en todo caso, una distancia mínima de 30 cm de las superficies que hay que limpiar (Fig. 3 Rif. 3). 16.Iluminación (Fig. 5) Para la iluminación anterior de la cuba, se puede instalar una lámpara en el pasamano (opcional) (Rif. 9). OPCIONALES: Para un mayor ahorro energético, se puede pedir el mueble dotado de luces LED de bajo consumo, que permiten: - un consumo de iluminación reducido en un 70%...
  • Página 48 Toronto Español - comprobar que los valores de la temperatura y de la humedad ambiental no sean superiores a los especificados. Por tanto, es indispensable, mantener siempre al máximo de la eficiencia las instalaciones de climatización, de ventilación y de calentamiento del punto de venta. - limitar a valores inferiores de 0,2 m/s la velocidad del aire ambiental cerca de las aperturas de los muebles.
  • Página 49 Toronto ..................... 1 ......50 (✦❉❇✎ ✑✉ ......50 ........50 (Fig. 2) ..........51 (Fig. 3) ................51 ................52 (Fig. 3) ..........52 (Fig. 11)............. 52 (Fig. 12) ............. 53 (Fig. 9) ................ 53 (Fig. 4)............. 53 (Fig. 4 - Fig. 5)..............53 (Fig.
  • Página 50 Toronto Toronto. (Fig. 1) Toronto Toronto EN ISO 14121; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 378-2; EN 378-3; EN 378-4; EN 60079-10-1 2006/42 EN 61000-3-2; EN 61000-3-12; EN 55014-1; EN 55014-2 2004/108/ 2006/95/ EN 60335-1; EN 60335-2-89/A2 RoHs 2011/65/ EN 50581 EC-1935/2004 ( EN 1672-2...
  • Página 51 Toronto (25 °C , 60%), EN ISO 23953 °C °C 12,6 15,2 10,8 16,7 12,0 20,0 14,8 21,1 15,8 23,9 18,8 30,0 27,3 23,9 14,3 10,2 : http://www.arneg.it/conformita/it : http://www.arneg.it/conformita/en (Fig. 2) (2); (4); (16) (Fig. 3) 05060106 01 27/08/2015...
  • Página 52 Toronto 1000 94/62 (Fig. 3) , ..); . .), 0,2 / . (Rif. 2), (Rif. 1), EN-ISO 23953 - -1/2, 3 (+25°C; 60%). (Fig. 11) 02940652 04711098 TCEI M8X35 04711030 TCEI M8X35 04230400 04711041 TCEI M8X35 04480103 6x12 04230600 02940045...
  • Página 53 Toronto (Fig. 12) . (Fig. 2) +/- 6% 4-5 , (Fig. 9) : NTC IP67 L=4000 04510153. S1 - S3 3° 4° 02230021. (Fig. 4) (Rif. (Rif. 4). (Fig. 4 - Fig. 5) (Rif. 6), 05060106 01 27/08/2015...
  • Página 54 Toronto 12_1. (Rif. 7). (Fig. 8) Toronto (230 ). (- 18°C - 25°C). 05060106 01 27/08/2015...
  • Página 55 Toronto (Fig. 3 - Fig. 6) " " Fig. 6) (Fig. 3 Rif. 3). (Fig. 5) ) (Rif. 9). (Fig. 10) Toronto 05060106 01 27/08/2015...
  • Página 56 Toronto (Fig. 7) (R134a): N.B. . .), . .). 0,2 / ; 05060106 01 27/08/2015...
  • Página 57 Toronto " ", . .). . .) . .). . .). : +39 0499699333, +39 969944; : 848 80022 05060106 01 27/08/2015...
  • Página 59 è stata approntata per essere utilizzata esclusivamente dai nostri clienti. We reserve the right to change our technical specifications without notice. This brochure may not be reproduced, nor its contents disclosed to third parties without arneg’ s consent and it is meant only for use by our customers.
  • Página 60 ILLUSTRATIONS ILLUSTRACIONES ILUSTRAÇÕES 1955 1041 1955 1041 ARNEG S.p.A. VIA VENEZIA 58 - CAMPO SAN MARTINO - PADOVA - ITALY Tel. +39 049 9699333 Fax +39 049 9699444 - info@arneg.it MATRICOLA CODICE ITEM SBRINAMENTO ILLUMINAZIONE DEFROSTING LIGHTING SUPERF.ESP. DISPLAY AREA...
  • Página 61 Toronto PORTUGUESA Rif. 6 Rif. 4 mute HACCP Rif. 5 Rif. 8 Rif. 9 Rif. 7 A A A carico uniformemente distribuito evenly distributed load belastung gleichmässig verteilt charge uniformément répartie carga distribuida uniformemente равномерно распределенная нагрузка 00 18/04/2012...
  • Página 62 Toronto PORTUGUESA R404A R404A 00 18/04/2012...
  • Página 63 Toronto PORTUGUESA 00 18/04/2012...
  • Página 64 Toronto PORTUGUESA 00 18/04/2012...
  • Página 65 Toronto PORTUGUESA 00 18/04/2012...
  • Página 66 Toronto Português PORTUGUESA Dados Técnicos, Technical Data, Technische Daten, Données techniques, Datos Técnicos Dati tecnici Technical data Technische Daten Données techniques Datos Técnicos Dados Técnicos 00 18/04/2012...
  • Página 67 Toronto Português PORTUGUESA Manual de instalação e Uso ÍNDICE ILUSTRAÇÕES ................1 Dados Técnicos................7 Introdução - Objetivo do manual/Campo de aplicação....9 Apresentação - Uso previsto (Fig. 1)..........9 Normas e certificações ..............9 Identificação - Dados da placa (Fig. 2).......... 9 O Transporte (Fig.
  • Página 68: Dados Técnicos

    Toronto Português PORTUGUESA 1. Introdução - Objetivo do manual/Campo de aplicação Este manual de instruções refere-se à linha de móveis refrigerados Toronto. As informações a seguir têm como objetivo fornecer indicações relativas a: Uso do móvel - características técnicas - instalação e montagem - informações para os funcionários responsáveis pelo uso - intervenções de manutenção.
  • Página 69: O Transporte (Fig. 3)

    Toronto Português PORTUGUESA 6) Frequência de alimentação. 7) Corrente em regime absorvida. 8) Potência elétrica em regime absorvida na fase de refrigeração (Ventiladores + cabos quentes). 9) Potência elétrica em regime absorvida na fase de descongelação (Ventiladores + cabos quentes + resistências de descongelação).
  • Página 70: Ligação Elétrica (Fig. 12)

    Toronto Português PORTUGUESA - Posicionar os móveis lado a lado. - Tirar a parte posterior do móvel para ter acesso aos furos da estrutura. - Unir as estruturas e os suportes utilizando as junções e os os parafusos fornecidos com o móvel. - Remontar a parte posterior.
  • Página 71: Descongelação E Descarga Da Água (Fig. 8)

    Toronto Português PORTUGUESA - arrumar a mercadoria de maneira tal para nunca passar a linha de carga máxima (Rif. 6). Passar desse limite significa atrapalhar a circulação correta de ar provocando a elevação da temperatura da mercadoria e a formação de gelo no evaporador; - a disposição das mercadorias, sem áreas vazias, garante o melhor funcionamento do móvel;...
  • Página 72: Iluminação(Fig. 5)

    Toronto Português PORTUGUESA normas de higiene e da cadeia de frio é indispensável para garantir a tutela da saúde do consumidor. Limpeza das partes externas (Diária / Semanal) - Limpar semanalmente todas as partes externas do móvel utilizando detergentes neutros para uso doméstico ou água e sabão.
  • Página 73: Conselhos Úteis

    Toronto Português PORTUGUESA Antes de proceder com a desmontagem do móvel, é necessário providenciar a recuperação do refrigerante e retirar o óleo lubrificante. É de responsabilidade do utilizador a entrega do produto, destinado à demolição, ao centro de recolha especificado pela Autoridade local ou indicado pelo Fabricante para a recuperação e a reciclagem dos materiais.
  • Página 74 Toronto Português PORTUGUESA - Verificar a eliminação da água decorrente da descongelação (soltar as drenagens, limpar eventuais filtros, verificar os sifões, etc.). - Verificar se há condensações anormais, e se isso ocorrer, avisar imediatamente o técnico de refrigeração. - Efetuar com regularidade absoluta todas as operações de manutenção preventiva. - Eliminar a água da descongelação, ou usada para a lavagem, através do esgoto ou da instalação de depuração em conformidade com as leis em vigor, visto que pode entrar em contato com substâncias poluentes devido à...
  • Página 75 Toronto English PORTUGUESA Installation and Use Manual INDEX ILLUSTRATIONS ................1 Technical data ................7 Introduction - Purpose of the manual/Field of application ... 17 Presentation - Proper use (Fig. 1) ..........17 Norms and certifications .............. 17 Identification - Rating plate data (Fig. 2)........17 Transportation (Fig.
  • Página 76: Introduction - Purpose Of The Manual/Field Of Application

    Toronto English PORTUGUESA 1. Introduction - Purpose of the manual/Field of application This instruction manual is for the Torontoline of refrigeration units. The information that follows is intended to provide instructions regarding: Use of the unit - technical characteristics - installation and assembly - information for personnel responsi- ble for use - maintenance operations.
  • Página 77: Transportation (Fig. 3)

    Toronto English PORTUGUESA 9) Power absorbed during defrost phase (fans + hot cables + defrost resistance) 10) Lighting power (where installed) 11) Usable display space 12) Usable load volume 13) Type of refrigerant fluid used by the unit 14) Environmental climate class and reference temperature 15) Anti-humidity protection class 16) Unit production work order number 17) Order number for unit production...
  • Página 78: Electrical Connection (Fig. 12)

    Toronto English PORTUGUESA 02940652 Handrail alignment pin D 4 04711098 TCEI M8X25 screw 04711030 TCEI M8X80 screw 04230400 M6 Hex Nut 04711041 TCEI M8X50 screw 04480103 Washer D 6x12 04230600 M8 Hex nut 02940045 Light alignment pin D 3 04711040 TCEI M8X35 screw 04715051 TC M5X25 screw...
  • Página 79: Defrosting And Water Discharge (Fig. 8)

    Toronto English PORTUGUESA - leave 4-5 cm. of space between the merchandise and the closures to allow normal circulation of the refrigerated air. N.B.Entry of warm air into the unit with closures is inevitable. In the case of high humidity, a thin layer of frost will form.
  • Página 80: Lighting (Fig. 5)

    Toronto English PORTUGUESA - regularly clean the drip and discharge, lifting the fan grille if necessary In order to wash the internal tank of the unit with running water, it is necessary to provide a fixed floor water discharge when the unit is installed. Fig.
  • Página 81 Toronto English PORTUGUESA supply has been turned off. In the case in which the customer notes type of anomaly in unit performance, before contacting Customer Assistance, check the following items: - Carry out all work operations with extreme attention (loading, unloading, cleaning, customer sales, maintenance, etc.) and when performing various operations, always use the maximum care and the necessary protective devices.
  • Página 82 Toronto Deutsch PORTUGUESA Installations- und Betriebsanleitung INHALTSVERZEICHNIS ABBILDUNGEN................1 Technische Daten................7 Einleitung - Ziel der Betriebsanleitung / Anwendungsbereich ..24 Präsentation - Vorgesehene Benutzung (Fig. 1) ......24 Vorschriften und Zertifizierungen..........24 Identifikation - Daten der Kennzeichnung (Fig. 2) ....... 25 Der Transport (Fig.
  • Página 83: Einleitung - Ziel Der Betriebsanleitung / Anwendungsbereich

    Toronto Deutsch PORTUGUESA 1. Einleitung - Ziel der Betriebsanleitung / Anwendungsbereich Diese Betriebsanleitung bezieht sich auf die Produktlinie der Tiefkühlinseln Toronto. Die anschließenden Anweisungen dienen dazu, über folgende Themen zu informieren: Benutzung des Geräts - technische Eigenschaften - Installation und Montage - Informationen für das zuständige Bedienungspersonal - Wartungseingriffe.
  • Página 84: Der Transport (Fig. 3)

    Toronto Deutsch PORTUGUESA 1) Name und Anschrift des Herstellers 2) Name und Länge der Tiefkühlinsel 3) Kennnummer der Tiefkühlinsel 4) Seriennummer der Tiefkühlinsel 5) Stromspannung 6) Stromfrequenz 7) Aufgenommener Betriebsstrom 8) Aufgenommene elektrische Leistung während des Kühlbetriebs (Gebläse + Heizkabel) 9) Aufgenommene elektrische Leistung während des Abtauvorgangs (Gebläse + Heizkabel + Abtauwiderstand) 10) Beleuchtungsleistung (wo vorgesehen)
  • Página 85: Verbindung Von Tiefkühlinseln (Fig. 11)

    Toronto Deutsch PORTUGUESA Klimaklasse 3 (+25°C, r.L. 60%) vorgesehen sind, entsprechen. - Überprüfen, dass die Ventilationsöffnungen der Kondensationseinheit nicht versetzt sind - Ausführung mit Einbaugruppe. Anmerkung: All diese Arbeitsvorgänge müssen von technisch spezialisiertem Personal ausge- führt werden. 8. Verbindung von Tiefkühlinseln (Fig. 11) Zum Zusammenbau zweier oder mehrerer Tiefkühlinseln in Reihe wie folgt vorgehen: - Die Seitenteile abbauen.
  • Página 86: Kontrolle Und Einstellung Der Temperatur (Fig. 4)

    Toronto Deutsch PORTUGUESA benutzen. 11.Kontrolle und Einstellung der Temperatur (Fig. 4) Die Kontrolle der Kühltemperatur erfolgt mit dem mechanischen Thermometer (Rif. 5) oder mit der auf der rückwärtigen Seite der Tiefkühlinsel liegenden elektronischen Kontrollvorrichtung (OPTIONAL) (Rif. 4). Normalerweise wird die Kontrollvorrichtung im Werk während der Abnahme eingestellt. Zur Veränderung der Programmierung die Hinweise des Herstellerunternehmens der Kontrollvorrichtung einsehen.
  • Página 87: Schutz Gegen Kondensationsbildung Und Beschlagen

    Toronto Deutsch PORTUGUESA Zum Ablassen des Abtauwassers muss das Folgende ausgeführt werden: - Am Boden einen Abfluss vorsehen, der ein leichtes Gefälle aufweist. - Einen Geruchsverschluss zwischen der Ablassleitung der Tiefkühlinsel und dem Bodenanschluss installieren. - Den Ablassbereich am Boden hermetisch versiegeln. Auf diese Weise können schlechte Gerüche innerhalb der Tiefkühlinsel, der Verlust von Kühlluft und Störungen der Tiefkühlinsel aufgrund von Feuchtigkeit vermieden werden.
  • Página 88: Aufbau (Fig. 10)

    Toronto Deutsch PORTUGUESA - Reduzierte Kühllast - Lebensdauer der Leuchten von über 6 Jahren - Kontinuierliche und einheitliche Stärke und Farbe der Beleuchtung an jedem Verschlusselement - Optimierung der Beleuchtung in Einklang mit sinkenden Temperaturen 17.Aufbau (Fig. 10) Die Produktlinie der Kühltruhen Toronto kann mit ungekühlten Aufbauten mit einer oder zwei Ebenen ver- sehen werden.
  • Página 89 Toronto Deutsch PORTUGUESA - Die Geschwindigkeit der Umgebungsluft in der Nähe der Öffnungen der Tiefkühlinsel auf Werte unter 0,2 m/s begrenzen. Die Luftströmungen und Klimaanlagenauslässe müssen in Richtung der Öffnungen der Tiefkühlinsel gerichtet sein. - Vermeiden, dass die Ware direkt von Sonnenstrahlung getroffen wird. - Die Temperatur der im Verkaufspunkt vorhandenen bestrahlten Oberflächen begrenzen, z.
  • Página 90 Toronto Français PORTUGUESA Manuel d'Installation et d'Utilisation SOMMAIRE ILLUSTRATIONS ................1 Données techniques..............7 Introduction - But du manuel / Domaine d'application ....32 Présentation - Emploi prévu (Fig. 1)..........32 Normes et certifications ............... 32 Identification - Données de la plaque (Fig. 2)......33 Le Transport (Fig.
  • Página 91: Introduction - But Du Manuel / Domaine D'application

    Toronto Français PORTUGUESA 1. Introduction - But du manuel / Domaine d'application Ce manuel d'instruction concerne la ligne de meubles réfrigérés Toronto. Les informations qui suivent entendent fournir des informations relatives à : Utilisation du meuble - caractéristiques techniques - installation et montage - informations pour le person- nel préposé...
  • Página 92: Le Transport (Fig. 3)

    Toronto Français PORTUGUESA 4) Numéro de série du meuble 5) Tension d'alimentation 6) Fréquence d'alimentation 7) Courant absorbé à régime 8) Puissance électrique absorbée à régime pendant la phase de réfrigération (Ventilateurs + câbles chauds) 9) Puissance électrique absorbée à régime pendant la phase de dégivrage (Ventilateurs + câbles chauds + résistance de dégivrage) 10) Puissance d'éclairage (si présent) 11) Surface d'exposition utile...
  • Página 93: Assemblage Des Meubles (Fig. 11)

    Toronto Français PORTUGUESA avec groupe incorporé. N.B.Toutes ces opérations doivent être exécutées exclusivement par du personnel technique spé- cialisé. 8. Assemblage des meubles (Fig. 11) Pour unir deux meubles ou davantage en canal, suivre les indications suivantes : - Démonter les montants - Placer les meubles côte à...
  • Página 94: Le Chargement Du Meuble (Fig. 4 - Fig. 5)

    Toronto Français PORTUGUESA contrôleur est configuré en usine au moment de la mise au point. En cas de modification de la program- mation, se référer aux instructions du fabricant du contrôleur. Si l'on utilise des contrôleurs électroniques pour le réglage du fonctionnement des câbles chauffants du châssis, il est indispensable de les faire fonctionner à...
  • Página 95: Lutte Contre La Condensation Et La Formation De Buée

    Toronto Français PORTUGUESA 14.Lutte contre la condensation et la formation de buée Pour prévenir la formation de la buée due à la condensation, des résistances électriques de faible puis- sance sont montées sur les parties les plus touchées par ce phénomène. En particulier : vitres thermoi- solées, vitres latérales, etc.
  • Página 96: Démantèlement Du Meuble

    Toronto Français PORTUGUESA 2 - Placer le châssis de la superstructure sur le nez en le fixant avec les vis fournies à cet effet. 3 - Fixer les couvertures inférieures (a) avec les vis fournies à cet effet. 4 - Fixer les support des prises (b) avec les vis fournies à cet effet. ATTENTION!: Distribuer la charge de façon uniforme, en évitant de surcharger les plans d'une manière irrégulière.
  • Página 97 Toronto Français PORTUGUESA - Contrôler régulièrement la température de fonctionnement du meuble et celle des denrées qui y sont exposées, au moins deux fois par jour, week-ends compris. - En cas de coupure d'électricité, fermer le meuble avec les rideaux de nuit. Si la suspension de la fourniture d'électricité...
  • Página 98 Toronto Español PORTUGUESA Manual de instalación y uso ÍNDICE ILLUSTRACIONES................ 1 Datos Técnicos................7 Introducción - Finalidad del manual/Campo de aplicación ..40 Presentación - Uso previsto (Fig. 1) ..........40 Normas y certificaciones ............. 40 Identificación - Datos de la placa (Fig. 2) ........40 El Transporte (Fig.
  • Página 99: Introducción - Finalidad Del Manual/Campo De Aplicación

    Toronto Español PORTUGUESA 1. Introducción - Finalidad del manual/Campo de aplicación Este manual de instrucciones se refiere a la línea de muebles refrigerados Toronto. Los datos siguientes tienen como fin proporcionar indicaciones relativas a: Uso del mueble - características técnicas - instalación y montaje - información para el personal encar- gado del uso - mantenimiento.
  • Página 100: El Transporte (Fig. 3)

    Toronto Español PORTUGUESA 6) Frecuencia de alimentación 7) Corriente de régimen absorbida 8) Potencia eléctrica de régimen absorbida en la fase de refrigeración (ventiladores + cables calientes) 9) Potencia eléctrica de régimen absorbida en la fase de descongelación (ventiladores + cables calientes + resistencia de descongelación) 10) Potencia de iluminación (donde se prevea) 11) Superficie de exposición útil...
  • Página 101: Conexión Eléctrica (Fig. 12)

    Toronto Español PORTUGUESA - Colocar los muebles juntos de costado - Quitar los respaldos para tener acceso a los orificios de los montantes - Unir los montantes y los soportes utilizando los tornillos y las clavijas de alineación en dotación - Volver a montar los respaldos.
  • Página 102: La Carga Del Mueble (Fig. 4 - Fig. 5)

    Toronto Español PORTUGUESA 12.La carga del mueble (Fig. 4 - Fig. 5) Para el abastecimiento del mueble, es necesario observar algunas reglas importantes: - disponer la mercancía de tal manera que no se supere nunca la línea de carga máxima (Rif. 6). Superar este límite significa perturbar la circulación correcta del aire, provocando el aumento de la temperatura de la mercancía y la formación de hielo en el evaporador;...
  • Página 103: Mantenimiento Y Limpieza (Fig. 3 - Fig. 6)

    Toronto Español PORTUGUESA 15.Mantenimiento y limpieza (Fig. 3 - Fig. 6) ATENCIÓN!: ANTES DE CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA, QUITAR TENSIÓN AL MUEBLE MEDIANTE EL INTERRUPTOR GENERAL. PARA PROTEGER LAS MANOS DURANTE LAS OPERACIO- NES DE LIMPIEZA, USAR SIEMPRE GUANTES DE TRABAJO. Los productos alimentarios se pueden deteriorar debido a microbios y bacterias.
  • Página 104: Desmantelamiento Del Mueble

    Toronto Español PORTUGUESA estantes. La carga NUNCA debe superar los 90 kg/m (Fig. 7) N.B.Todas estas operaciones las debe realizar sólo personal técnico especializado. 18.Desmantelamiento del mueble En conformidad con las normas para la eliminación de desechos de los diferentes países y en el respeto del ambiente en el que vivimos, les invitamos a dividir las partes del mueble para poder eliminarlas por separado o recuperarlas.
  • Página 105 Toronto Español PORTUGUESA - eliminar inmediatamente todos los inconvenientes que se encuentren (tornillos aflojados, bombillas fundidas, etc.) - comprobar periódicamente el funcionamiento de la descongelación automática de los muebles (frecuencia, duración, temperatura del aire, restablecimiento del funcionamiento normal, etc.) - comprobar el caudal de las aguas resultado de la descongelación (liberar los escurrideros, limpiar eventuales filtros, comprobar los sifones, etc.) - si se producen condensaciones anómalas, avisar inmediatamente al técnico frigorista.
  • Página 106 We reserve the right to change our technical specifications without notice. This brochure may not be reproduced, nor its contents disclosed to third parties without arneg’ s consent and it is meant only for use by our customers.
  • Página 107: Declaração De Conformidade

    Declaração de Conformidade 7. Declaração de Conformidade A abaixo assinada ARNEG PORTUGUESA com sede legal em Estrada Nacional 9 2710 Ral - Sintra - Portugal declara sob sua responsabilidade que o móvel refrigerado Toronto está em conformidade com os requisitos essenciais exigidos pelas directivas 2006/95/CE - CEE 89/336 - CEE 98/37 e suces- sivas alterações.
  • Página 108 A directiva não é aplicada ao produto vendido fora da Comunidade Europeia. Declaração RoHS A abaixo-assinada ARNEG Portuguesa com sede legal na Estrada Nacional nº 9, Ral 2710-039 Sintra - Portugal, declara sob a sua responsabilidade que o móvel refrigerado TORONTO encontra-se em conformidade com as prescrições da Directiva 2011/65/EU (RoHS).

Este manual también es adecuado para:

Toronto g4Toronto g4 maxiToronto g5 maxi

Tabla de contenido