Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Wilo-Stratos ECO
Installation and operating instructions
Instructions de montage et de mise en service
Instrucciones de instalación y funcionamiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Stratos ECO

  • Página 1 Wilo-Stratos ECO Installation and operating instructions Instructions de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents ....................page 1 General ........................... 2 2 Safety ............................. 2 3 Transport and interim storage .................... 4 4 Intended use (Application) ....................4 5 Product Data ......................... 4 6 Description and function ..................... 5 7 Installation and electrical connection ................7 8 Start-up ..........................
  • Página 4 The product is at risk of damage. 'Caution' refers to the product when the user is neglecting the procedures. NOTE: A notice with useful information for the user in relation to the product. It attends the user to possible problems. Subject to technical alterations! WILO AG 11/2007...
  • Página 5: Improper Use

    The operational safety of the pump or installation supplied can only be guaranteed if it is used in accordance with paragraph 4 of the operating instructions. The limits given in the catalogue or data sheet must under no circumstances be exceeded. Installation and operating instructions Wilo-Stratos ECO...
  • Página 6: Transport And Interim Storage

    The standard cast iron Wilo-Stratos ECO circulating pumps are not suitable for handling potable water and food related liquids. For these applications the Wilo-Stratos ECO bronze version, model “B” is required.
  • Página 7: Scope Of Supply

    Only approved makes of additives with corrosion inhibitors must be used in strict compliance with manufacturers’ instructions. • For the use of other fluids contact Wilo first. 5.3 Scope of supply • Pump, according to version, with installation and operating instructions •...
  • Página 8: Control Mode

    6.3 Operating elements • Dial red button for the differential pressure setpoint (Fig. 1, Item 2, see page 5) • Setting range: Stratos ECO 16 F / FX / BFX → H = 4’, H = 16’...
  • Página 9: Installation And Electrical Connection

    CAUTION! Risk of damage to the pump! Do not damage the flat gasket between pump head and pump housing. Check the correct position. If necessary use a new gasket, size: 3 3/8” OD x 3” ID x 1/16” thick, EP. Installation and operating instructions Wilo-Stratos ECO...
  • Página 10: Electrical Wiring

    • The connecting cable can optionally be lead through the cable gland on either right or left. • Strictly comply with local grounding regulations. • All wiring to comply with local regulations. Fig. 4 Subject to technical alterations! WILO AG 11/2007...
  • Página 11: Initial Start-Up

    Before switching on the pump refit and tighten the vent plug. • After 30 seconds re-tighten vent plug • reopen discharge isolating valve • switch on pump Fig. 5 Installation and operating instructions Wilo-Stratos ECO...
  • Página 12: Maintenance

    (with the power off). • Switch on pump. • Should the problem not be automatically resolved via the automatic deblocking system, please refer to the instructions as described above. Subject to technical alterations! WILO AG 11/2007...
  • Página 13 • In the event of cavitation (sounding like gravel in the pump), increase system pressure within the maxium allowable system pressure. If no solution can be found, please contact your plumbing and heating specialist or your nearest Wilo Customer Service or representative Installation and operating instructions Wilo-Stratos ECO...
  • Página 14 Sommaire ......................page 1 Généralités ..........................24 2 Sécurité ..........................24 3 Transport et stockage avant utilisation ................26 4 Utilisation conforme (application) ...................26 5 Informations produit ......................26 6 Description et fonctionnement ..................27 7 Montage et raccordement électrique ................29 8 Mise en service ........................31 9 Entretien ..........................32 10 Problèmes, causes et remèdes ..................32...
  • Página 15 Risque d'endommager le produit. 'Attention' indique qu'en cas de non- observation d'une instruction, le produit risque d'être endommagé. REMARQUE : Remarque pour la manipulation du produit. Elle signale à l'utilisateur d'éventuels problèmes. Instructions de montage et de mise en service Wilo-Stratos ECO...
  • Página 16: Qualification Du Personnel

    La sécurité de fonctionnement de la pompe ou de l'installation livrée n'est garantie que si l'utilisation est conforme aux prescriptions indiquées au chapitre 4 de ces instructions. Les valeurs limites indiquées dans le catalogue ou la fiche technique doivent impérativement être respectées. Sous réserve de modifications techniques! WILO AG 11/2007...
  • Página 17: Transport Et Stockage Avant Utilisation

    La pompe ne doit pas être utilisée pour pomper de l'eau potable ou des liquides alimentaires. Les pompes de circulation de la série Wilo-Stratos ECO sont conçues pour les installations de production d'eau chaude ou systèmes similaires dont le débit varie en permanence.
  • Página 18: Description Et Fonctionnement

    N’utiliser que des produits de marque renfermant des inhibiteurs de corrosion et respecter les consignes du fabricant. • Pour l'utilisation d'autres produits, contacter au préalable Wilo. • Contenu de la livraison • Pompe et selon la version, les instructions de montage et de mise en service •...
  • Página 19: Mode De Régulation

    6.3 Organes de commande • Bouton rouge de réglage de la consigne de pression différentielle (Fig. 1, point 2, voir page 5) • Plages de réglage : Stratos ECO 16 F / FX / BFX → H = 4’, H = 16’...
  • Página 20: Montage Et Raccordement Électrique

    Veiller à ne pas endommager le joint plat entre la tête et le boîtier de pompe. Vérifier que le positionnement est correct. Si nécessaire, remplacer le joint, ses dimensions étant : 3 3/8” diamètre extérieur x 3” diamètre intérieur x 1/16” épaisseur, EP. Sous réserve de modifications techniques! WILO AG 11/2007...
  • Página 21: Raccordement Électrique

    • Le câble de raccordement peut être tiré indifféremment à gauche ou à droite à travers le presse-étoupe. • Respecter strictement les réglementations locales de mise à la terre. • Tous les raccordements doivent être conformes aux réglementations locales. Fig. 4 Instructions de montage et de mise en service Wilo-Stratos ECO...
  • Página 22: Mise En Service

    • Au bout de 30 secondes, resserrer la vis de dégazage • Ouvrir à nouveau le robinet d'isolement • Mettre la pompe en marche Fig. 5 Sous réserve de modifications techniques! WILO AG 11/2007...
  • Página 23: Réglage De La Puissance De La Pompe

    (hors tension). • Mettre la pompe en marche. • Si le système automatique de déblocage ne permet pas de résoudre le problème, voir la procédure manuelle décrite ci-dessus. Instructions de montage et de mise en service Wilo-Stratos ECO...
  • Página 24: La Pompe Est Bruyante

    Si le problème n'est pas résolu, veuillez contacter un spécialiste de plomberie ou un chauffagiste, le SAV de Wilo ou le représentant local Sous réserve de modifications techniques! WILO AG 11/2007...
  • Página 25 Tabla de contenidos ..................página 1 Información general ......................35 2 Seguridad ..........................35 3 Transporte y almacenamiento provisional ..............37 4 Uso previsto (aplicación) ....................37 5 Datos del producto ......................37 6 Descripción y funcionamiento ..................38 7 Instalación y conexión eléctrica ..................40 8 Puesta en marcha .......................42 9 Mantenimiento ........................43 10 Problemas, causas y remedios ..................43...
  • Página 26: Información General

    INDICACIÓN: Nota con información relativa al producto, útil para el usuario. Advierte al usuario sobre posibles problemas. Sujeto a modificaciones técnicas WILO AG 11/2007...
  • Página 27: Personal Capacitado

    4 de las instrucciones de funcionamiento. En ningún caso se podrán exceder los valores límite indicados en el catálogo o en la ficha técnica. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos ECO...
  • Página 28: Transporte Y Almacenamiento Provisional

    La bomba no se debe utilizar para bombear agua potable o de servicios ni líquidos relacionados con alimentos. Las bombas de circulación Wilo-Stratos ECO están diseñadas para usarse en conjunto con un calentador de agua caliente o sistemas de circulación de agua similares con características de volumen variable.
  • Página 29: Líquidos Adecuados

    Sólo se deben usar marcas autorizadas de aditivos con inhibidores de corrosión cumpliendo estrictamente las instrucciones del fabricante. • Para utilizar otros líquidos, primero póngase en contacto con Wilo. • Volumen de suministro • Bomba, según la versión, con instrucciones de instalación y funcionamiento •...
  • Página 30: Modo De Control

    6.3 Elementos de funcionamiento • Botón rojo circular para ajustar el valor de la presión diferencial (fig. 1, elemento 2, véase página 5) • Intervalo de ajuste: Stratos ECO 16 F / FX / BFX → H = 4’, H = 16’...
  • Página 31: Instalación Y Conexión Eléctrica

    La junta plana entre el cabezal de la bomba y su cubierta no se debe dañar. Compruebe la posición correcta. Si es necesario, utilice una junta nueva del tamaño: 3 3/8” OD x 3” ID x 1/16” de grosor, EP. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos ECO...
  • Página 32: Cableado Eléctrico

    • Se deben cumplir estrictamente las normas locales sobre la puesta a tierra. • Todas las instalaciones eléctricas deben cumplir las normas locales. Fig. 4 Sujeto a modificaciones técnicas WILO AG 11/2007...
  • Página 33: Puesta En Marcha

    • Pasados 30 segundos, reajustar el tapón respiradero • Volver a abrir la válvula de aislamiento de descarga • Conectar la bomba Fig. 5 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos ECO...
  • Página 34: Ajuste De La Capacidad De La Bomba

    (con la alimentación desconectada). • Conectar la bomba. • Si el problema no se soluciona automáticamente mediante el sistema de desbloqueo automático, consulte las instrucciones descritas más arriba. Sujeto a modificaciones técnicas WILO AG 11/2007...
  • Página 35: Funcionamiento Ruidoso De La Bomba

    Si no se encuentra ninguna solución, póngase en contacto con el especialista en bombas y calefactores, o bien con el servicio al cliente o el representante más cercano de Wilo Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos ECO...
  • Página 36 WILO USA LLC Wilo Canada Inc. 1290 North 25th Ave Bay 7 – 2915 Melrose Park, IL 60160 10th Ave. N.E. Calgary, Alberta, T2A 5L4 CANADA Phone: (866) 945-6872 (WILO USA) Phone: (866) 945-6236 (WILO CDN) FAX: (708) 338-0455 FAX: (403) 277-9456...

Tabla de contenido