Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
2226400 • Ed.01/2023-02

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wilo Stratos MAXO-D

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z Instrucciones de instalación y funcionamiento 2226400 • Ed.01/2023-02...
  • Página 2 Stratos MAXO https://qr.wilo.com/171 Stratos MAXO-D https://qr.wilo.com/172 Stratos MAXO-Z https://qr.wilo.com/173...
  • Página 3 Fig. 1a: Fig. 1b: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5:...
  • Página 4 Fig. 6: Fig. 7: Fig. 8: Fig. 9:...
  • Página 5 Fig. 10: Fig. 11: Fig. 12:...
  • Página 7 Alineación del cabezal del motor .. 30 12.1 Puesta fuera de servicio ...... 52 Aislamiento .......... 32 12.2 Desmontaje/montaje....... 53 Tras la instalación........ 33 13 Averías, causas, solución......... 58 Conexión eléctrica ..........  33 13.1 Ayudas para el diagnóstico..... 58 Requisitos.......... 35 Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 8 13.4 Advertencias .......... 59 13.5 Advertencias de configuración .....  59 14 Repuestos ............ 59 15 Eliminación............ 60 15.1 Información sobre la recogida de produc- tos eléctricos y electrónicos usados.. 60 15.2 Baterías/pilas.......... 60 Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 9 Reservado el derecho de modificación Wilo se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos mencionados y no asume la garantía por im- precisiones técnicas u omisiones. Las ilustraciones utilizadas pueden diferir del original y sirven como repre- sentación a modo de ejemplo del producto.
  • Página 10 ATENCIÓN Tipo y fuente del peligro Repercusiones o información. Palabras identificativas • PELIGRO: El incumplimiento provoca lesiones graves o incluso la muerte. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 11 Haber leído y comprendido las instrucciones de instalación y fun- cionamiento. El personal debe poseer las siguientes cualificaciones: • Trabajos eléctricos: Un electricista cualificado debe realizar los tra- bajos eléctricos. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 12 • Conecte el producto a tierra. • Respete las normativas del fabricante al conectar el producto a ins- talaciones de distribución eléctrica. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 13 (IEC, VDE, etc.) y de las compañías eléctricas locales. Siga las indicaciones directamente fijadas al producto y asegure su le- gibilidad: • Indicaciones de advertencia y de peligro Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 14 DI1/DI2 o comunicación por bus. - Parpadea si hay conexión de la bomba doble Botón de mando Girar y presionar para usar el menú de navegación y para editar. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 15 Brida combinada: DN 32, 40, 50, 65 0,5-12 Altura del valor de consigna continua ajustable 0,5: Altura mínima de impulsión en m 12: Altura máxima de impulsión en m con Q = 0 m³/h Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 16 Ejecución especial o equipamiento adicional (con cargo adicional) Tab. 3: Datos técnicos de calefacción/climatización/refrigeración Datos técnicos del agua potable Datos técnicos Temperatura del fluido admisible De 0 a +80 °C Temperatura ambiente admisible De 0 a +40 °C Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 17 La bomba dispone de interfaz Bluetooth para conectarse a dispositivos móviles. La bomba se puede manejar y ajustar y los datos de la bomba se pueden leer con la función Wilo-Smart Connect de la app Wilo Assistant (para IOS y Android) y un smartphone. El Bluetooth se ha activado de fábrica y se puede desactivar, si fuese necesario, en el menú...
  • Página 18 Wilo-Stratos MAXO con sensor de temperatura integrado. Funciones de regulación de uso limitado sin sensor de temperatura interno En comparación con las Wilo-Stratos MAXO, la gama de funciones de la ejecución «R7» está limitada o no se puede utilizar por las siguientes funciones: •...
  • Página 19 Funciones de regulación no utilizables sin sensor de temperatura interno • Bombas Wilo-Stratos MAXO con SW ≤ 01.04.31.00: En comparación con la Wilo-Stratos MAXO, la gama de funciones de la ejecución «R7» está reducida de forma que no se pueden utilizar: –...
  • Página 20 EA1 y a EA2. • Bombas Wilo-Stratos MAXO con SW > 01.05.10.00: En comparación con la Wilo-Stratos MAXO, la gama de funciones de la ejecución «R7» está reducida de forma que no se pueden utilizar: – Reducción nocturna –...
  • Página 21 Posibilidad de actualizar la Wilo-Stratos MAXO-R7 a Wilo-Stratos MAXO Si se desean las funciones del sensor de temperatura, la Wilo-Stratos MAXO-R7 se puede equipar con la ga- ma de funciones de la Wilo-Stratos MAXO. Al reequipar el sensor de temperatura interno (repuesto/acceso- rio), el Wilo-Stratos MAXO-R7 vuelve a corresponder a un Wilo-Stratos MAXO en cuanto a su gama de fun- ciones.
  • Página 22 • Desconecte la bomba durante enjuagues por cambio de presión. • En caso de medidas químicas de enjuague: – Desmonte la bomba del sistema durante el tiempo que dure la limpieza. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 23 ámbito alimentario. Las bombas inteligentes de la serie Wilo-Stratos MAXO-Z están especialmente adaptadas, en cuanto a mate- riales empleados y diseño, conforme a las directrices del Ministerio alemán de medio ambiente (Umweltbun- desamt), a las condiciones de funcionamiento en las instalaciones de recirculación de agua caliente sanitaria:...
  • Página 24 • Mantenga apartados los materiales fácilmente inflamables. Transporte y almacenamiento Durante el transporte y el almacenamiento transitorio, proteja la bomba y su embalaje contra la humedad, las heladas y contra posibles daños mecánicos. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 25 • No eleve la bomba nunca por el módulo electrónico. • Llévela solo por el motor o la carcasa de la bomba. • Si se requiriese, usar el mecanismo de elevación con capacidad de carga suficiente (Fig. 3). Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 26 • No se sitúe nunca debajo de cargas suspendidas. • Durante el almacenamiento y el transporte, así como antes de las tareas de instalación y montaje, compruebe que la ubicación y la posición de la bomba sean seguras. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 27 Proteja la bomba de forma que las ranuras de evacuación de condensado no queden obstruidas por sucie- dad. • Aplique las medidas adecuadas para evitar que se forme agua de condensación. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 28 Atornille la bomba con las tuercas de unión. Para ello, ejerza contrafuerza en la carcasa de la bomba me- diante una llave de correa. Abra las válvulas de corte situadas delante y detrás de la bomba. Compruebe la estanquidad. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 29 Bomba embridada PN 10 y PN 16 (sin brida combinada) DN 32 a DN 100 Diámetro del tornillo Clase de resistencia ≥ 4.6 Par de apriete 95 Nm Tab. 8: Sujeción embridada PN 10 y PN 16 Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 30 Retire la tapa del módulo, incluyendo la pantalla, y colóquela en un lugar seguro. Suelte los tornillos de cabeza con hexágono interior M4 del módulo electrónico. Retire el módulo electrónico del motor. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 31 Ejecute sucesivamente los pasos 1 a 2, 8 a 9 y 13 a 14. Puede suprimir los pasos 3 a 7 y 10 a 12. Bomba doble AVISO En general, gire el cabezal del motor antes de que llenar la instalación. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 32 Las coquillas termoaislantes solo están disponibles para bombas simples. AVISO Aislar la carcasa de la bomba, las bridas de conexión y las tuberías puede reducir las pérdidas de calor y ahorrar energía. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 33 >20 °C. Para el uso en aplicaciones de refrigeración y de climatización, las bombas simples pueden aislarse con la cu- bierta aislante Wilo (Wilo-ClimaForm) o con otros materiales de aislamiento convencionales de difusión ce- rrada. Para las bombas dobles no hay disponibles cubiertas aislantes prefabricadas. Para ello debe utilizar materiales de aislamiento convencionales de difusión cerrada (a cargo del propietario).
  • Página 34 • Conecte y ponga en marcha la bomba solo con el módulo electrónico montado. • Nunca retire elementos de ajuste o de mando. • Nunca ponga en funcionamiento la bomba si el módulo electrónico o el conector Wilo es- tán dañados.
  • Página 35 Independientemente del consumo de intensidad nominal de la bomba, en cada conexión del suministro eléctrico pueden generarse picos de corriente de conexión de hasta 10 A. • Tenga en cuenta la frecuencia de arranque: – Conexiones/desconexiones mediante tensión de red ≤ 100/24 h Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 36 Valor de consigna analógico (de 0 a 10 V) con función de desconexión – Señales de conmutación mediante interfaces de comunicación (p. ej. módulo CIF, Wilo Net o Bluetooth) • Para proteger del agua de escape y para la descarga de tracción en el prensaestopas, utilice un cable de conexión con suficiente diámetro exterior.
  • Página 37 La fijación incorrecta del conector Wilo puede causar problemas de contacto y daños eléctri- cos. • Ponga en marcha la bomba únicamente con el estribo metálico del conector Wilo bloque- ado. • No está permitido retirar el conector Wilo con la tensión conectada.
  • Página 38 En caso de cables sin férulas de cable, asegúrese de que los hilos no queden fuera del borne. Cierre el «Cage Clamp» de la marca WAGO. Introduzca la parte superior del conector Wilo en la parte inferior con las trabillas de posición delante y cierre el enchufe.
  • Página 39 Todas las interfaces de comunicación en el compartimento de bornes (entradas analógicas, entradas digita- les, Bus Wilo Net, SSM y SBM) cumplen la norma relativa al SELV. SSM y SBM también pueden utilizarse con conexiones y tensiones no SELV (hasta 250 V CA) sin que este uso influya negativamente en la conformidad SELV del resto de las conexiones de comunicación del comparti-...
  • Página 40 ATENCIÓN Las sobretensiones dejan inutilizado el sistema electrónico Las entradas analógicas y digitales están protegidas frente a sobretensiones hasta 30 V CC/24 V CA. Las sobretensiones elevadas dejan inutilizado el sistema electrónico. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 41 ATENCIÓN Las sobretensiones dejan inutilizado el sistema electrónico Las entradas analógicas y digitales están protegidas frente a sobretensiones hasta 30 V CC/24 V CA. Las sobretensiones elevadas dejan inutilizado el sistema electrónico. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 42 El apantallamiento debe colocarse en ambos lados sobre tierra. Para una transmisión ópti- ma, el par de cableado de datos (H y L) debe estar trenzado en el Wilo Net y presentar una impedancia de 120 Ω. Longitud de cable máxima de 200 m.
  • Página 43 En caso de bombas dobles, solo se debe equipar con un módulo CIF la bomba principal. • En bombas de aplicaciones de tuberías en Y, en las cuales los módulos electrónicos se conectan a través Wilo Net, también es solo la bomba principal la que requiere un módulo CIF. Instalación •...
  • Página 44 En caso de bombear desde un depósito abierto (p. ej. torre de refrigeración), se debe garanti- zar siempre un nivel suficiente de líquido por encima de la boca de aspiración de la bomba. Se debe mantener la presión mínima de entrada. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 45 En la puesta en marcha inicial de la bomba, en la pantalla aparece el menú de configuración inicial. • Stratos MAXO/Stratos MAXO-D: La bomba funciona con los ajustes de fábrica → Aplicación: radiadores; Modo de regulación: Dynamic Adapt plus. •...
  • Página 46 Wilo Net, la configuración del equipo, la visualización del funcionamiento de la bomba doble, otras opciones de configuración de la bomba y la actualización del firm- ware en un unas instrucciones de uso independientes disponibles en internet.
  • Página 47 Al conmutar 2 bombas simples de tipo idéntico para una bomba doble (en compuesto de pieza de unión), debe estar instalado primero el bus Wilo Net entre los 2 módulos electrónicos por medio de un cable. A continuación, ajuste la terminación y la dirección Wilo Net en el menú, en «Ajustes/Interfaces externas/ Ajuste Wilo Net».
  • Página 48 SSM. Ajuste Rango en segundos Retardo de la activación del SSM 0 s ... 60 s Retardo del restablecimiento del SSM 0 s ... 60 s Tab. 13: Retardo de la activación y del restablecimiento Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 49 El relé SBM se activa con suministro eléctrico. Relé cerrado: tensión disponible. Funcionamiento El relé SBM se activa cuando no hay averías. Relé cerrado: la bomba puede bombear. Tab. 14: Función del relé SBM Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 50 (SBM) sirve como prueba de funcionamiento del relé SSM/SBM y de las conexiones eléctricas. En el menú «Diagnóstico y valores de medición», seleccione sucesivamente «Ayudas para el diagnóstico» «Control forzado del relé SSM» o «Control forzado del relé SBM». Opciones de selección: Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 51 Contacto abierto: La bomba está desconectada. Contacto cerrado: La bomba está conectada. Externo MÁX Contacto abierto: la bomba opera con el funcionamiento ajus- tado en ella. Contacto cerrado: la bomba funciona a la velocidad máxima. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 52 Cierre las válvulas de corte situadas delante y detrás de la bomba. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 53 • No ponga en funcionamiento la bomba si el módulo electrónico/conector Wilo están dañados. • En caso de retirar sin autorización los elementos de ajuste o de mando del módulo electrónico, existe el peligro de electrocución al tocar componentes eléctricos del interior.
  • Página 54 No está permitido el desmontaje del módulo. 12.2.1 Desmontaje/montaje del motor Antes de cada desmontaje/montaje del motor, asegúrese de que se siguen las indicaciones del capítulo «Puesta fuera de servicio». Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 55 En este caso, se puede girar el motor hasta la posición deseada sin sa- carlo de la bomba (observar las posiciones de instalación admisibles). Véase el capítulo «Alineación del cabe- zal del motor [” 30]». Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 56 A cambiar el módulo asegúrese de que la asignación bomba/módulo electrónico es correcta. Desmontaje del módulo electrónico Suelte el estribo de sujeción del conector Wilo con ayuda de un destornillador y retire el enchufe (Fig. 10). Retire cuidadosamente el cable del sensor/el cable de bomba doble del módulo electrónico.
  • Página 57 El desmontaje del sensor de la carcasa de la bomba se efectúa en orden inverso al montaje. AVISO Durante el montaje, asegúrese de que el sensor está correctamente fijado. Introduzca la trabilla del sensor en la ranura de la abertura del sensor. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 58 Compruebe la altura de La bomba emite ruidos. impulsión ajustada y redúzcala, si fuera preciso. Tab. 18: Averías con causa externa Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Página 59 Repuestos Adquiera los repuestos originales solo en empresas especializadas o a través del servicio técnico de Wilo. Para evitar errores y preguntas innecesarias, indique en cada pedido todos los datos de la placa de características.
  • Página 60 El módulo electrónico de la Stratos MAXO incluye una batería de litio que no se puede susti- tuir. Por motivos de seguridad, salud y seguridad de los datos, no quite la batería. Wilo ofrece la retirada de productos anteriores y garantiza procesos de reciclaje y aprovechamiento que protejan el medioambiente.
  • Página 64 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Este manual también es adecuado para:

Stratos maxo-z