Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

per
M230LE M230HE
Istruzioni
Instructions
Instructions
Eanleitung
Instrucciones
I
Scopo del manuale. Questo manuale è stato redatto dal
costruttore ed è parte integrante del prodotto. Le informazioni in esso
contenute sono indirizzate agli operatori esperti che eseguono
l'installazione e la manutenzione straordinaria. La costante osservanza
delle informazioni contenute nel manuale garantisce la sicurezza
dell'uomo, l'economia di esercizio e una più lunga durata di
funzionamento del prodotto. Al fine di evitare manovre errate e il
conseguente rischio di incidenti, è importante leggere attentamente
questo libretto, rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
GB
Purpose of the manual. This manual was prepared by the
manufacturer and is an integral part of the product. The information it
contains is addressed to expert operators that carry out the installation
and extraordinary maintenance. Strict observation of the instructions
contained in the manual will ensure safety, optimum operation and
prolonged functioning of the product. To avoid incorrect manoeuvres
and the consequent risk of accidents, it is important to read this manual
carefully, strictly observing the instructions given.
F
But du manuel. Ce manuel a été rédigé par le fabricant et fait
partie intégrante du produit. Les informations qui y sont contenues
s'adressent aux opérateurs spécialisés qui effectuent le montage et les
interventions d'entretien ultérieur. L'observation constante des
instructions contenues dans ce manuel garantit la sécurité des
personnes, une économie de service et une plus longue durée de vie
du produit. Pour éviter toutes fausses manœuvres et donc tous risques
d'accidents, lire attentivement ce manuel et respecter scrupuleusement
les informations qui y sont contenues.
D
Zweck des Handbuchs. Dieses Handbuch wurde vom
Hersteller verfasst und ist wesentlicher Bestandteil des Produkts. Die
darin enthaltenen Informationen richten sich an erfahrenes Montage-
und Wartungspersonal. Die Beachtung der Anweisungen gewährleistet
Sicherheit, wirtschaftlichen Betrieb der Anlage und lange Lebensdauer
der Einrichtung. Zur Vermeidung von Fehlbedienung und somit
Unfallgefahr dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und die
Anweisungen genau befolgen.
E
Objeto del manual. Este manual ha sido redactado por el
constructor y forma parte integrante del producto. La información que
contiene está dirigida a los operadores expertos encargados de la
instalación y el mantenimiento extraordinario. El respeto constante de
I
las instrucciones del manual garantiza la seguridad del personal,
economía de ejercicio y una mayor duración del producto. Para evitar
GB
maniobras indebidas con el consiguiente riesgo de accidentes, es
F
importante leer con atención este manual y respetar escrupulosamente
D
las informaciones que contiene.
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aprimatic M230LE

  • Página 1 Purpose of the manual. This manual was prepared by the manufacturer and is an integral part of the product. The information it M230LE M230HE contains is addressed to expert operators that carry out the installation and extraordinary maintenance. Strict observation of the instructions contained in the manual will ensure safety, optimum operation and prolonged functioning of the product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2. Descrizione parte di questo documento può essere copiata o tradotta in altre 3. Installazione lingue o formati senza il consenso scritto di APRIMATIC S.p.A. 4. Schemi di collegamento 5. Gestione della memoria Le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche senza 6.
  • Página 3: Premesse E Note Di Sicurezza

    1. Premesse e Note di Sicurezza I Moduli Comando Motore Aprimatic M230LE ed M230HE sono apparecchiature radiocomandate per il comando di attuatori per l’automazione di infissi e serrande con alimentazione 230 Vca. Vengono fornite con una configurazione standard modificabile mediante...
  • Página 4: Descrizione

    2. Descrizione 2.1 Caratteristiche tecniche Tensione di alimentazione 230 Vca (+ 6% - 10%) – 50 Hz Fusibile di protezione M230LE: 3,15 A ritardato M230HE: 5A ritardato Carico max motori M230LE: 250 W M230HE: 600 W Frequenza radio utilizzata 433.92 MHz...
  • Página 5: Installazione

    Dopo aver effettuato le programmazioni necessarie, mon- tare la copertura coprimorsetti. Infine richiudere il coperchio. Informazioni Le illustrazioni sono riferite all’apparecchiatura M230LE: l’apparecchiatura M230HE, seppur diversa come dimensioni sia della scatola che della apparecchiatura, seguire la medesima sequenza di installazione.
  • Página 6: Schemi Di Collegamento

    4. Schemi di collegamento Morsettiera collegamento Morsettiera collegamento comandi e sicurezze alimentazione di rete e motore. fig.4.1 fig.4.2 Attenzione Rispettare scrupolosamente il collegamento della Fase e del Neutro dell’alimentazione di rete indicato in figura. Comandi e ingressi disponibili. Apertura Locale: collegare fra i morsetti 4 e 5 il contatto NA di un dispositivo (es.
  • Página 7: Gestione Della Memoria

    5. Gestione della memoria Tutte le informazioni relative ai telecomandi e alle selezioni di funzionamento vengono memorizzate nella memoria del modulo. Qualora si voglia ripristinare la configurazione standard di prima fornitura e cancellare tutti i telecomandi precedentemente memorizzati è necessario eseguire la seguente procedura di cancellazione: G Togliere alimentazione al modulo.
  • Página 8: Cancellazione Di Un Telecomando

    I telecomandi Aprimatic vengono forniti già programmati con un numero seriale unico. Senza altri interventi di programmazione successivi all’acquisto, da parte di installatori in possesso degli speciali tools Aprimatic, è possibile programmare la modalità di gestione accessi direttamente con l’apprendimento del primo telecomando. Tale modalità standard garantisce le massime prestazioni di sicurezza (hopping rolling code) per qualsiasi tipologia di installazione.
  • Página 9: Selezione Logica Di Funzionamento

    8. Selezione logica di funzionamento La logica di funzionamento dell’automazione viene impostata tramite i jumper JP1 e JP2. La posizione dei jumper JP3 e JP4 è irrilevante. Uomo Presente - JP1 e JP2 aperti: L’automazione si muove in apertura (o in chiusura) fintanto che il relativo comando locale viene...
  • Página 10: Programmazione Comandi Rf

    9. Programmazione comandi RF Tale programmazione può essere eseguita solo dopo aver tolto e ridato tensione all’apparecchiatura oppure al termine di un ciclo di chiusura (attendere lo scadere del tempo di lavoro). Per modificare l’assegnazione tasti – comandi RF procedere nel modo seguente: 1.
  • Página 11: Programmazione Dei Tempi

    10. Programmazione dei tempi Tale programmazione può essere eseguita solo dopo aver tolto e ridato tensione all’apparecchiatura oppure al termine di un ciclo di chiusura (attendere lo scadere del tempo di lavoro). In configurazione standard il tempo di lavoro e il tempo di pausa sono pari a 45 secondi.
  • Página 12: Centralizzazione - Via Cavo

    11. Centralizzazione – via cavo Se si desidera realizzare un impianto nel quale si vogliano coordinare, ad esempio, i movimenti di apertura e chiusura di più automazioni, è necessario eseguire i cablaggi illustrati nella figura seguente. E’ necessario collegare in parallelo gli ingressi “Comune”, “Apertura Centralizzata”...
  • Página 13: Centralizzazione - Via Radio

    12. Centralizzazione – via radio Il modo più semplice per realizzare un comando radio di più automazioni è quello di memorizzare lo stesso telecomando su tutti moduli che si vogliono comandare insieme. fig. 12.1 In questa ipotesi o si aggiunge all’impianto un telecomando dedicato al comando multiplo oppure viene persa la possibilità...
  • Página 14 Esempio 2: controllo singolo e multiplo di 6 automazioni (M1,M2,..,M6) con un solo telecomando a 14 tasti (T1,T2,T3,..,T14). Selezionare per tutti i moduli la logica “Semiautomatica Apre - Chiude”, con le seguenti assegnazioni per i comandi via radio. Comando via radio Apri Locale Chiudi Locale Apri Centralizzata...
  • Página 15 M230LC M230HC M230LR M230HR M230LE M230HE Voltage: Single-phase 230 VAC Motor Voltage: 230 VAC Max power W: Installation: indoor indoor also outdoor Cases: Inputs: Local opening connector removable terminal board Local closing connector removable terminal board Central. opening connector removable terminal board Central.
  • Página 16: Introduction And Safety Notes

    1. Introduction and Safety Notes The Aprimatic M230LE and M230HE Motor Control Modules are radio controlled appliances for the remote control of operators used to automate windows, doors and rolling shutters powered by 230 VAC. They are supplied with a standard configuration that can be modified according to the procedure described in this manual.
  • Página 17: Description

    2. Description 2.1 Technical characteristics Voltage 230 VAC (+ 6% - 10%) - 50 Hz Fuse protection M230LE: 3.15 A delayed M230HE: 5A delayed Max motor load M230LE: 250 W M230HE: 600 W Radio frequency used 433.92 MHz Free-field range*...
  • Página 18: Installation

    Program appliance, then fit the terminal box cover plate. Close the cover. Information The pictures above refer to the M230LE unit: for the M230HE model, follow the same installation sequence regardless of the different dimensions of box and appliance.
  • Página 19: Wiring Diagrams

    4. Wiring diagram Terminal board for connecting Terminal board for connecting mains supply circuit and motor controls and safety devices fig.4.1 fig.4.2 Warning Connect Phase and Neutral Wire of the mains supply as shown in the picture. Controls and available inputs: Local Open: connect the NO contact of a device such as a pushbutton used to send an open pulse to the automation between terminals 4 and 5.
  • Página 20: Memory Management

    5. Memory management The information regarding remote controls and operation selections are stored in the module memory. To restore the factory-set configuration and erase all remote controls previously stored in the module memory, proceed as follows: G Turn off the module. G Turn the module on again while holding the clear key SW3 pressed (see fig.2.3) until LED and buzzer will turn off.
  • Página 21: Clearing A Remote Control

    To clear more remote controls, repeat step 2 while holding SW3. 7. Access control management The Aprimatic remote controls are supplied already programmed with a unique serial number. Without programming interventions after the purchase by installers equipped with the Aprimatic special tools, access control operations can be directly managed by programming the first remote control.
  • Página 22: Operation Logic Selection

    8. Operation logic selection The operation logic of the automation is set by means of jumpers JP1 and JP2. The position of jumpers JP3 and JP4 is negligible. Manual - JP1 and JP2 open: The automation opens (or closes) until the relevant local control is operated;...
  • Página 23: Rf Commands Programming

    9. RF commands programming This programming can be done only after having turned the appliance off and on or at the end of a closing cycle (end of the operating time). To change the keys-RF commands configuration, proceed as follows: 1.
  • Página 24: Times Programming

    10. Times programming This programming can be done only after having turned the appliance off and on or at the end of a closing cycle (end of the operating time). In standard configuration operating time and pause time are 45 seconds.
  • Página 25: Centralization - Via Cable

    11. Centralized control - via cable If you wish to realize a system to simultaneously control, for instance, the open and close motions of more automatic systems, connect the wires as shown below. Connect in parallel “Common”, “ Centralized Open” and “ Centralized Close” inputs of all of the modules.
  • Página 26: Centralized Control - Via Radio

    12. Centralized control - via radio The easiest way to control more automatic systems via radio is to store the same remote control in all modules you wish to operate together. fig. 12.1 In this case whether you add a remote control to the system, dedicated to the simultaneous control or you lose the possibility to control the automations individually.
  • Página 27 Example 2: individual or multiple control of six automations (M1,M2,..,M6) with one 14-key remote control (T1,T2,T3,..,T14). Select the “Semiautomatic Open/Close” logic for all modules and program the remote controls as follows. Radio commands Local Open Local Close Centralized Open Centralized Close Stop n.a.
  • Página 28 M230LC M230HC M230LR M230HR M230LE M230HE Alimentation: Monophasée 230 VCA Tension Moteur: 230 VCA Puissance Max W: Installation: intérieur intérieur même extérieur Conteneur: Entrées Ouverture Locale sur connecteur sur bornier démontable Fermeture Locale sur connecteur ur bornier démontable Ouverture Central.
  • Página 29: Introduction Et Notes De Sécurité

    1. Introduction et Notes de Sécurité Les Modules de Commande Moteur Aprimatic M230LE et M230HE sont des unités de contrôle radiocommandées pour l’activation d’automatismes pour portes, fenêtres et rideaux métalliques alimenté à 230 VCA. Ils sont fournis avec une configuration standard qui peut être modifiée selon les procédures décrites dans ce manuel.
  • Página 30: Description

    2. Description 2.1 Caractéristiques techniques Tension d’alimentation 230 VCA (+ 6% - 10%) - 50 Hz Fusible de protection M230LE: 3,15 A à action retardée M230HE: 5A à action retardée Charge max. moteurs M230LE: 250 W M230HE: 600 W Fréquence radio utilisée 433.92 MHz...
  • Página 31: Installation

    Ensuite fermer couvercle. Informations Les illustrations se rapportent à l’unité de commande M230LE: pour l’unité M230HE, même si les dimensions du boîtier et de l’unité elle- même sont différentes, la séquence d’installation à respecter est identique.
  • Página 32: Schémas De Connexion

    4. Schémas de connexion Bornier de connexion Bornier de connexion commandes et dispositifs de sécurité alimentation de réseau et moteur fig.4.1 fig.4.2 Attention Respecter rigoureusement la connexion de la Phase et du Neutre de l’alimentation de réseau indiquée sur la figure. Commandes et entrées disponibles : Ouverture Locale: relier entre les bornes 4 et 5 le contact O d’un dispositif (ex.
  • Página 33: Gestion De La Mémoire

    5. Gestion de la mémoire Toutes les informations concernant les télécommandes et les sélections de fonctionnement sont sauvegardées dans la mémoire du module. Lorsque l’on désire rétablir la configuration standard fournie à la livraison et annuler toutes les télécommandes mémorisées, suivre la procédure d’effacement suivante : G Mettre le module hors tension.
  • Página 34: Mémorisations Suivantes

    Les télécommandes Aprimatic sont livrées déjà programmées avec un numéro de série unique. Sans aucune intervention de programmation par des installateurs dotés des utilitaires spéciaux Aprimatic après l’achat, il est possible de programmer la modalité de gestion des accès directement en mémorisant la première télécommande. Cette modalité standard assure de grandes performances de sécurité...
  • Página 35: Sélection Logique De Fonctionnement

    8. Sélection logique de fonctionnement La logique de fonctionnement de l’automatisme est paramétrée avec les cavaliers JP1 et JP2. La position des cavaliers JP3 et JP4 est négligeable. Homme Présent - JP1 et JP2 ouverts: L’automatisme bouge en ouverture (ou en fermeture) tant que la commande locale correspondante est maintenue activée ;...
  • Página 36: Programmation Des Commandes Rf

    9. Programmation des commandes RF Cette programmation peut être effectuée seulement après éteint et rallumé le module ou à la fin d’un cycle de fermeture (attendre la fin du temps de travail). Pour modifier l’assignation des touches - commandes RF procéder comme suit : 1.
  • Página 37: Programmation Des Temps

    10. Programmation des temps Cette programmation peut être effectuée seulement après avoir mis hors puis sous tension l’unité de commande ou à la fin d’un cycle de fermeture (attendre la fin du temps de travail). En configuration standard, le temps de travail et le temps de pause sont de 45 secondes.
  • Página 38: Centralisation - Par Câble

    11. Centralisation – par câble Lorsque l’on désire réaliser une installation permettant, par exemple, de coordonner les mouvements d’ouverture et de fermeture de plusieurs automatismes, réaliser les câblages comme illustrée sur la figure suivante. Relier en parallèle les entrées “Commun”, “Ouverture Centralisée”...
  • Página 39: Centralisation - Par Radio

    12. Centralisation – par radio La façon la plus simple de réaliser une commande radio pour plusieurs automatismes consiste à mémoriser même télécommande sur tous les modules que l’on désire contrôler ensemble. fig. 12.1 Dans ce cas, soit l'on ajoute à l’installation une télécommande dédiée à...
  • Página 40 Avec ces assignations les commandes sur l’émetteur sont les suivantes : Commande Commande Module 1 Module 2 Ouverture Fermeture Centralisée Centralisée Exemple 2: contrôle individuel et multiple de 6 automatismes (M1,M2,..,M6) avec une seule télécommandes à 14 touches (T1,T2,T3,..,T14). Sélectionner pour les deux modules la logique “Semi-automatique Ouverture - Fermeture”, avec les assignations suivantes pour les commandes par radio.
  • Página 41 M230LC M230HC M230LR M230HR M230LE M230HE Versorgung: V Ws einphasig Spannung Motor: 230 V Ws Max. Leistung W: Installation: für innen für innen auch außen Behälter: Eingänge: Lokale Öffnung an Steckverbinder an auszb. Klemmenbr. Lokale Öffnung an Steckverbinder an auszb. Klemmenbr.
  • Página 42: Vorbemerkungen Und Sicherheitshinweise

    1. Vorbemerkungen und Sicherheitshinweise Die Motorsteuermoduln Aprimatic M230LE und M230HE sind funkgesteuerte Geräte zur Steuerung von Antrieben für Automatik- Schließvorrichtungen mit Versorgungsspannung 230 Ws. Sie werden in einer Standardkonfiguration geliefert, die mit den im vorliegenden Handbuch beschriebenen Prozeduren geändert werden kann. Die Funksteuerung ist ausschließlich mit Aprimatic-Sendern möglich.
  • Página 43: Beschreibung

    2. Beschreibung 2.1 Technische Daten Spannungsversorgung 230 V Ws (+ 6% - 10%) - 50 Hz Sicherung M230LE: 3,15 A verzögert M230HE: 5A verzögert Max. Motorbelastung M230LE: 250 W M230HE: 600 W Benutzte Funkfrequenz 433.92 MHz Reichweite auf freiem Feld*...
  • Página 44: Installation

    Dose befestigen. Nach Durchführung der nötigen Program- mierungen Klemmen- abdeckung anbringen. Zuletzt Deckel wieder schließen. Informationen Die Illustrationen beziehen sich auf die Steuerung M230LE. Für die Steuerung M230HE, die sich in den Abmessungen der Dose und der Steuerung unterscheidet, gleiche Installationsreihenfolge einhalten.
  • Página 45: Verbindungsschemata

    4. Verbindungsschemata Klemmenbrett Anschluss Klemmenbrett Anschluss Befehle und Stromversorgung und Motor Sicherheitsvorrichtungen Abb.4.1 Abb.4.2 Achtung Den Anschluss von Phase und Nullleiter der Stromversorgung genauestens so herstellen, wie in der Abbildung gezeigt. Vorhandene Befehle und Eingänge. Lokale Öffnung: Zwischen den Klemmen 4 und 5 den NO-Kontakt einer Vorrichtung (z.B.
  • Página 46: Speicherverwaltung

    5. Speicherverwaltung Alle Informationen zu den Fernsteuerungen und zur Betriebsart werden im Speicher des Moduls gehalten. Falls ursprünglich gelieferte Standardkonfiguration wiederherstellen und alle bisher gespeicherten Fernsteuerungen löschen möchte, muss folgende Löschprozedur durchgeführt werden: G Den Modul vom Stromnetz abschalten. G Den Modul wieder einschalten, dabei die Löschtaste SW3 (siehe Abb.2.3) so lange drücken, bis die LED-Anzeige und der Summer erlöschen.
  • Página 47: Löschen Einer Fernsteuerung

    Die Aprimatic-Fernsteuerungen werden bereits programmiert mit einer eindeutigen Seriennummer geliefert. Zugangsverwaltungsmodus kann ohne weitere Programmierungen nach dem Kauf von einem Monteur, der im Besitz der Aprimatic-Spezialtools ist, direkt beim Registrieren der ersten Fernsteuerung programmiert werden. Dieser Standardmodus gewährleistet maximale Sicherheit (hopping rolling code) bei jeder Installationsart.
  • Página 48: Wahl Der Betriebslogik

    8. Wahl der Betriebslogik Die Betriebslogik der Automatik wird mit den Jumpern JP1 und JP2 eingestellt. Die Position der Jumper JP3 und JP4 ist ohne Einfluss. Totmann - JP1 und JP2 offen: Die Automatik öffnet (oder schließt), solange der lokale Steuerbefehl gedrückt wird;...
  • Página 49: Programmierung Funkbefehle

    9. Programmierung Funkbefehle Diese Programmierung kann erst durchgeführt werden, nachdem die Steuerung aus- und wieder eingeschaltet wurde oder am Ende eines Schließungszyklus (warten, bis die Arbeitszeit abgelaufen ist): Zum Ändern der Zuordnung Tasten – Funkbefehle wie folgt vorgehen: 1. Die Taste SW1 (Programmierungstaste Funkbefehle - siehe Abb.2.3) drücken, bis zwei lange Pieptöne zu hören sind, die den Beginn der Zuordnungsphase anzeigen.
  • Página 50: Programmierung Der Zeiten

    10. Programmierung der Zeiten Diese Programmierung kann erst durchgeführt werden, nachdem die Steuerung aus- und wieder eingeschaltet wurde oder am Ende eines Schließungszyklus (warten, bis die Arbeitszeit abgelaufen ist). In der Standardkonfiguration sind die Arbeitszeit und die Pausenzeit je 45 Sekunden. Diese Einstellungen sind in der großen Mehrzahl der Fälle brauchbar;...
  • Página 51: Zentralisierung - Über Kabel

    11. Zentralisierung - über Kabel Wenn man eine Anlage einrichten möchte, bei der zum Beispiel die Öffnungs- und Schließbewegungen mehrerer Automatikvorrichtungen koordiniert werden sollen, muss die in der folgenden Abbildung gezeigte Verkabelung ausgeführt werden. Eingänge "Gemeinsame Leitung", "Zentrale Öffnung", "Zentrale Schließung"...
  • Página 52: Zentralisierung - Über Funk

    12. Zentralisierung - über Funk einfachste Art, eine Funksteuerung für mehrere Automatikvorrichtungen zu realisieren, ist das Speichern derselben Fernsteuerung auf allen Moduln, die zusammen gesteuert werden sollen. Abb. 12.1 In diesem Fall fügt man entweder der Anlage eine spezielle Fernsteuerung für Mehrfachsteuerung hinzu, oder man verliert die Möglichkeit, Automatikvorrichtungen einzeln...
  • Página 53 Bei diesen Zuordnungen sind die Befehle auf dem Sender wie folgt: Befehl Befehl Modul 1 Modul 2 Zentrale Zentrale Öffnung Schließung Beispiel Einzel- Mehrfachsteuerung Automatikvorrichtungen (M1,M2,..,M6) einer einzigen Fernsteuerung mit 14 Tasten (T1,T2,T3,..,T14). Für alle Moduln die Logik “Halbautomatik Öffnen - Schließen” wählen und folgende Zuordnungen für die Funkbefehle treffen: Funkbefehl Lokales Öffnen...
  • Página 54 M230LC M230HC M230LR M230HR M230LE M230HE Alimentación: Monofásica 230 Vca Tensión Motor: 230 Vca Potencia máx. W: Instalación: para interior para interior también para Contenedor: exterior Entradas: Apertura Local sobre conectador sobre tablero de borne extraíble Cierre Local sobre conectador sobre tablero deborne extraíble...
  • Página 55: Introducción Y Notas De Seguridad

    1. Introducción y Notas de Seguridad Los Módulos de Mando Motor Aprimatic M230LE y M230HE son equipos controlados por radio para la activación remota de dispositivos de automatización para puertas, ventanas y cierres enrollables con alimentación de 230 Vca. Se entregan en configuración estándar que puede ser modificada mediante los...
  • Página 56: Descripción

    2. Descripción 2.1 Características técnicas Tensión de alimentación 230 VCA (+ 6% - 10%) - 50 Hz Fusible de protección M230LE: 3,15 A de retardo M230HE: 5A de retardo Carga máx. motores M230LE: 250 W M230HE: 600 W Frecuencia radio utilizada 433.92 MHz...
  • Página 57: Instalación

    Al final cierre la tapadera. Informaciones Las ilustraciones se refieren al equipo M230LE: para el equipo M230HE, aun si las dimensiones de la caja y del mismo equipo son diferentes, siga la misma secuencia de instalación.
  • Página 58: Esquemas De Conexión

    4. Esquemas de conexión Tablero de bornes conexión Tablero de bornes conexión alimentación de red y motor mandos y seguridad fig.4.1 fig.4.2 Atención Respete atentamente la conexión de la Fase y del Neutro de la alimentación de red como se indica en la figura. Mandos y entradas disponibles Apertura Local: conecte entre los bornes 4 y 5 el contacto AN de un dispositivo (ej.
  • Página 59: Gestión De La Memoria

    5. Gestión de la memoria Todas las informaciones relativas a los telemandos y a las selecciones de funcionamiento están memorizadas en la memoria del módulo. Si se desea restablecer la configuración estándar suministrada y cancelar todos los telemandos memorizados anteriormente, aténgase al siguiente procedimiento de cancelación: G Quite tensión al módulo.
  • Página 60: Memorizaciones Sucesivas

    único. Sin otras intervenciones de programación, sucesivas a la compra, por parte de instaladores dotados de los tools especiales Aprimatic, es posible programar la modalidad de gestión accesos directamente mediante el aprendizaje del primer telemando. Este modo estándar garantiza máximas prestaciones de seguridad (hopping rolling code)
  • Página 61: Selección Lógica De Funcionamiento

    8. Selección lógica de funcionamiento La lógica de funcionamiento de la automatización se introduce mediante los jumpers JP1 y JP2. La posición de los jumpers JP3 y JP4 es insignificante. Hombre Presente - JP1 y JP2 abiertos: La automatización se mueve en apertura (o cierre) mientras que el relativo mando local permanece activado;...
  • Página 62: Programación Mandos Rf

    9. Programación mandos RF Esta programación puede efectuarse sólo después de haber quitado y dado de nuevo tensión al equipo o al final de un ciclo de cierre (es decir al final del tiempo de trabajo). Para modificar la asignación teclas - mandos RF, proceda como sigue: 1.
  • Página 63: Programación De Los Tiempos

    10. Programación de los tiempos Esta programación puede efectuarse sólo después de haber quitado y dado de nuevo tensión al equipo o al final de un ciclo de cierre (es decir al final del tiempo de trabajo). En configuración estándar el tiempo de trabajo y el tiempo de pausa son 45 segundos.
  • Página 64: Centralización - Vía Cable

    11. Centralización - vía cable Si se desea realizar una instalación que permita coordinar, por ejemplo, los movimientos de apertura y cierre de más dispositivos automatizados, es necesario efectuar los cableados ilustrados en la siguiente figura. Conecte en paralelo las entradas “Común”, “Apertura Centralizada”...
  • Página 65: Centralización - Vía Radio

    12. Centralización - vía radio La manera más simple para controlar por radio más dispositivos automatizados es memorizar el mismo telemando sobre todos los módulos que se desea activar al mismo tiempo. fig. 12.1 En este caso o se añade a la instalación un telemando dedicado al mando múltiplo, o se pierde la posibilidad de controlar individualmente los dispositivos automatizados.
  • Página 66 Ejemplo 2: control sencillo y múltiplo de 6 dispositivos automáticos (M1,M2,..,M6) mediante solo telemando teclas (T1,T2,T3,..,T14). Seleccione para todos los módulos la lógica “Semiautomática Abrir/Cerrar”, con las siguientes asignaciones para los mandos radio. Mando radio Apertura Local Cierre Local Apertura Centralizada Cierre Centralizado Stop n.a.

Este manual también es adecuado para:

M230heM230lcM230hcM230lrM230hr

Tabla de contenido