Samson 3241 Instrucciones De Montaje Y Servicio
Ocultar thumbs Ver también para 3241:
Tabla de contenido

Publicidad

EB 8012 ES
Traducción de las instrucciones originales
Válvula Tipo 3241 con accionamiento Tipo 3271 (izquierda) y
accionamiento Tipo 3277 (derecha)
Válvula Tipo 3241 · Ejecución ANSI y JIS
En combinación con un accionamiento,
p. ej. accionamiento neumático Tipo 3271 o Tipo 3277
Edición Octubre 2019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Samson 3241

  • Página 1 EB 8012 ES Traducción de las instrucciones originales Válvula Tipo 3241 con accionamiento Tipo 3271 (izquierda) y accionamiento Tipo 3277 (derecha) Válvula Tipo 3241 · Ejecución ANSI y JIS En combinación con un accionamiento, p. ej. accionamiento neumático Tipo 3271 o Tipo 3277 Edición Octubre 2019...
  • Página 2 Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equi- po de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. Las imágenes mostradas en estas instrucciones tienen carácter ilustrativo. El producto real pue- de variar.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Instrucciones y medidas de seguridad ............1-1 Notas acerca de posibles lesiones personales graves ........1-4 Notas acerca de posibles lesiones personales ..........1-4 Notas acerca de posibles daños materiales ...........1-6 Advertencias en el equipo ................1-7 Identificación....................2-1 Placa de características de la válvula ............2-1 Placa de características del accionamiento ............2-2 Identificación del material ................2-2 Placa con empaquetadura del prensaestopas ajustable ........2-2...
  • Página 4 11.1 Desmontaje de la válvula de la tubería ............11-2 11.2 Desmontaje del accionamiento ..............11-2 Reparación ....................12-1 12.1 Enviar el equipo a SAMSON ..............12-1 Gestión de residuos ..................13-1 Certificados ....................14-1 Anexo .....................15-1 15.1 Pares de apriete, lubricantes y herramientas ..........15-1 15.2 Repuestos ....................15-1...
  • Página 5: Instrucciones Y Medidas De Seguridad

    SAMSON. SAMSON no se hace responsable de los daños causados por su uso en condiciones diferentes a las del uso previsto, ni de los daños debidos a fuerzas externas y otras influencias externas.
  • Página 6 Los cambios, conversiones y otras modificaciones en los equipos no están autorizados por SAMSON. El usuario los lleva a cabo bajo su propio riesgo y pueden dar lugar a peligros para la seguridad entre otros. Por otra parte, el equipo deja de cumplir con los requerimien- tos para su uso previsto.
  • Página 7 Instrucciones y medidas de seguridad Responsabilidades del responsable de la planta El responsable de la planta es responsable del uso correcto y del cumplimiento de las nor- mas de seguridad. El responsable de la planta está obligado a proporcionar estas instruc- ciones de montaje y servicio y los demás documentos válidos a los operarios de la planta y de instruirlos en el funcionamiento adecuado.
  • Página 8: Notas Acerca De Posibles Lesiones Personales Graves

    Instrucciones y medidas de seguridad 1.1 Notas acerca de posibles lesiones personales graves PELIGRO ¡Riesgo de rotura/estallido de equipos bajo presión! Las válvulas y las tuberías son equipos bajo presión. Una presurización inadmisible o la apertura incorrecta pueden provocar la rotura violenta de componentes de la vál- vula de control.
  • Página 9 Las válvulas equipadas con accionamientos con resortes pretensados, se encuentran bajo tensión mecánica. Estas válvulas combinadas con accionamientos neumáticos SAMSON se pueden reconocer por los tornillos largos en la parte inferior del acciona- miento. Î Antes de empezar cualquier trabajo, se debe liberar la compresión de los resortes pretensados del accionamiento, consultar la documentación del accionamiento cor-...
  • Página 10: Notas Acerca De Posibles Daños Materiales

    Instrucciones y medidas de seguridad ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones debido a una operación, uso o montaje incorrectos causados por información ilegible en la válvula de control! Con el tiempo, las marcas o inscripciones en la válvula de control, las etiquetas y las placas pueden ensuciarse o resultar irreconocibles, de modo que no se pueden identifi- car los peligros y no se pueden seguir las instrucciones de servicio necesarias.
  • Página 11: Advertencias En El Equipo

    ¡Riesgo de daños en la válvula por usar una herramienta inadecuada! Para trabajar en la válvula se requieren algunas herramientas. Î Utilizar únicamente herramientas aprobadas por SAMSON, ver u AB 0100. ¡Riesgo de daños en la válvula por el uso de lubricantes inadecuados! El material de la válvula requiere determinados lubricantes.
  • Página 12 EB 8012 ES...
  • Página 13: Placa De Características De La Válvula

    En las placas de carac- terísticas de las válvulas individuales solo se muestran las posiciones de identificación del Tipo 3241. Fig. 2-1: Posiciones en la placa de características Pos. Significado de las posiciones Pos. Significado de las posiciones...
  • Página 14: Placa De Características Del Accionamiento

    Las válvulas tienen un número de referencia grabado en asiento y obturador. Con este número de referencia se puede contactar con SAMSON para conocer el material. Además, para identificar el material de los internos se utiliza un código de asiento. Éste se indica en la placa de característica en la...
  • Página 15: Construcción Y Principio De Funcionamiento

    Ver fig. 3-1 y fig. 3-2 en la página 3-2. do/nada que se encuentran normalmente en su posición final. La válvula Tipo 3241 es una válvula de paso recto de asiento simple. Generalmente este Posiciones de seguridad Tipo se combina con los accionamientos neumáticos SAMSON Tipo 3271 o...
  • Página 16 Construcción y principio de funcionamiento Fig. 3-1: Válvula Tipo 3241-1 con accionamiento neumático Tipo 3271, cuerpo hasta NPS 6 Cuerpo Brida Puente Asiento Obturador (con vástago del obturador) Casquillo roscado (tuerca empaquetadura) Tuerca de acoplamiento Contratuerca Resorte Tuercas Empaquetadura Junta plana (junta del cuerpo)
  • Página 17: Ejecuciones

    Construcción y principio de funcionamiento Ejecución como válvula de microcaudal Consejo En la válvula de microcaudal, en el cuerpo Si es necesario, se puede invertir el sentido de la válvula en lugar de la combinación de actuación del accionamiento. Para ello asiento/obturador se montan unos internos consultar las instrucciones de montaje y ser- para microcaudal (fig. 3-3).
  • Página 18: Componentes Adicionales

    (por SAMSON recomienda montar un filtro cola- ej. cuando la válvula es accesible incluso a dor SAMSON antes del cuerpo de la válvu- personal no especializado), se debe prever la. El filtro evita que partículas sólidas pre- una protección para evitar cualquier riesgo...
  • Página 19: Datos Técnicos

    (según mín. IV mín. IV Conformidad ANSI/FCI 70-2) La válvula Tipo 3241 dispone de las marcas Emisiones de ruido de conformidad CE y EAC. SAMSON no puede dar una declaración general acerca de la emisión de ruido. Las emisiones de ruido dependen de la ejecu- Margen de temperatura ción de la válvula, del equipamiento de la...
  • Página 20 Dimensiones y pesos Las tablas 3-1 a 3-3 proporcionan un resumen de las dimensiones y pesos de la ejecución estándar de la válvula Tipo 3241. Las tablas 3-4 y 3-5 muestran las dimensiones y pesos de la válvula Tipo 3241 con pieza de aislamiento o fuelle.
  • Página 21 Construcción y principio de funcionamiento Tabla 3-2: Dimensiones válvula Tipo 3241 a partir NPS 8 (DN 200) 250/ 250 hasta 250 a partir Válvula (fundición f asiento de f asiento gris) 200 mm  250 mm 21,38 26,50 26,50 26,50 29,00 Class 125 y 150 Longi- tud L  1)
  • Página 22 Construcción y principio de funcionamiento Dibujos dimensionales Tipo 3241 · NPS ½ a 6 (DN 15 a 150) Tipo 3241 · NPS 8 a 12 (DN 200 a 300) Tabla 3-4: Dimensiones y pesos de la válvula Tipo 3241 con pieza de aislamiento o fuelle hasta NPS 6 (DN 150) ½ ¾...
  • Página 23 Peso fuelle sin accionamiento (aprox.) larga Tabla 3-5: Dimensiones y pesos de la válvula Tipo 3241 con pieza de aislamiento o fuelle a partir de NPS 8 (DN 200) Ejecución con Pieza de aislamiento Aleta del fuelle hasta f hasta f...
  • Página 24 Dibujos dimensionales Tipo 3241 con pieza de aislamiento o Tipo 3241 con pieza de aislamiento o fuelle · NPS ½ a 6 (DN 15 a 150) fuelle · NPS 8 a 12 (DN 200 a 300) Información Consultar las siguientes hojas técnicas para otras dimensiones y pesos: u T 8012 para válvulas en ejecución ANSI con fuelle, pieza de aislamiento o camisa de...
  • Página 25: Envío Y Transporte En El Lugar

    Î Mantenerse alejado de las cargas sus- ta desperfectos. Comunicar cualquier pendidas o en movimiento. desperfecto a SAMSON y a la empresa Î Proteger la ruta de transporte. de transporte (ver albarán de entrega). 3. Determinar el peso y las dimensiones de...
  • Página 26: Transporte De La Válvula

    SAMSON le proporcionará mayores detalles colocación incorrecta de las eslingas! para el transporte y elevación sobre deman- El ojal/anilla roscada en los accionamientos SAMSON sirve solo para el montaje y des- montaje del accionamiento, así como para 4.3.1 Transporte de la válvula elevar el accionamiento sin válvula.
  • Página 27 Envío y transporte en el lugar Instrucciones de transporte − El margen de temperatura de transporte admisible para válvulas de control están- − Proteger la válvula de control contra las dar es –20 a +65 °C (–4 a +149 °F). influencias externas (p. ej. golpes). −...
  • Página 28: Elevación De La Válvula

    Envío y transporte en el lugar 4.3.2 Elevación de la válvula a) Ejecución con bridas Para montar la válvula de control en la tube- 1. Atar una eslinga de elevación entre ca- ría será necesario utilizar dispositivos de da una de las bridas del cuerpo y el dis- elevación como p. ej.
  • Página 29: Almacenamiento De La Válvula

    –20 a +65 °C (–4 a gos. +149 °F). Ponerse en contacto con el ser- Î Consultar a SAMSON en caso de condi- vicio posventa para conocer los márge- ciones de almacenamiento diferentes o nes de temperatura de almacenamiento periodos de almacenamiento prolonga- admisibles para otras ejecuciones.
  • Página 30 Envío y transporte en el lugar − Para el almacenamiento de elastómeros SAMSON recomienda una temperatura de 15 °C (59 °F). − Almacenar los elastómeros lejos de lubri- cantes, productos químicos, disolventes y productos combustibles. Consejo El departamento de servicio posventa le proporcionará...
  • Página 31: Montaje

    SAMSON. tenderse como recomendaciones. Consultar con SAMSON si estas longitudes son signifi- Soporte y anclaje cativamente inferiores a las recomendadas por SAMSON. Información Asegurar las siguientes condiciones para el La selección e implementación de soportes o...
  • Página 32 Montaje Las válvulas que no se montan verticales con trada de aire (protección contra formación el accionamiento en la parte superior, debe- de vacío en el equipo). rán estar provistas de un soporte o anclaje. Î Situar el tapón de desaireación en el la- do contrario de la postura de trabajo.
  • Página 33: Preparación Del Montaje

    Montaje 5.2 Preparación del montaje Seguir los siguientes pasos: Î Preparar el material y las herramientas Antes del montaje asegurar de que se cum- necesarias para el montaje. plen las siguientes condiciones: Î Limpiar el interior de las tuberías. − La válvula está limpia. −...
  • Página 34: Montaje De Válvula Y Accionamiento

    Î Para el montaje del accionamiento proce- miento correspondiente. der según se describe en la documenta- ción del accionamiento correspondiente. Las válvulas de control SAMSON según cual sea su ejecución, se suministran con válvula 5.3.2 Montaje de la válvula y accionamiento montados o separados.
  • Página 35: Comprobar La Válvula Montada

    Montaje a) Ejecución con bridas 4. Si es necesario, instalar soportes o an- clajes. 1. Cerrar las válvulas de interrupción de la 5.4 Comprobar la válvula tubería en la entrada y salida de la sec- ción de la planta afectada durante la montada instalación.
  • Página 36: Estanqueidad

    Montaje ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ¡Riesgo de daño auditivo y de sordera de- ¡Riesgo de lesiones debido a la fuga de bido a niveles sonoros elevados! aire de desaireación! Dependiendo de las condiciones de opera- Durante la regulación al abrir y cerrar la ción, puede producirse ruido asociado a la válvula sale aire, p.
  • Página 37: Actuación Lineal

    Montaje 1. Apretar girando el casquillo roscado pa- Consejo so a paso en sentido horario, hasta que Consultar con el servicio posventa para pla- la empaquetadura sea hermética. nificar y realizar una prueba de estanquei- 2. Abrir y cerrar completamente la válvula dad ajustada a la planta.
  • Página 38: Prueba De Presión

    Montaje 5.4.4 Prueba de presión La realización de la prueba de presión es responsabilidad del responsable de planta. Consejo Consultar con el servicio posventa para la planificación y realización de una prueba de presión ajustada a la planta. Asegurar las siguientes condiciones para la prueba de presión: −...
  • Página 39: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 6 Puesta en marcha dad") o un accesorio neumático desairea re- pentinamente sin reductores de ruido. Am- Los trabajos descritos en el presente capítulo bos pueden dañar el oído. sólo los puede realizar personal cualificado Î Utilizar protección para los oídos cuan- que esté...
  • Página 40 Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha/nueva puesta en marcha, asegurarse de que se cumplen las siguientes condiciones: − La válvula de control se ha montado en la tubería de acuerdo a la normativa, ver cap. "Montaje". − Se ha comprobado la estanqueidad y el funcionamiento con resultado positivo, ver cap. "Comprobar la válvula monta- da".
  • Página 41: Operación

    Operación 7 Operación repentinamente sin reductores de ruido. Am- bos pueden dañar el oído. Cuando se han realizado las tareas de pues- Î Utilizar protección para los oídos cuan- ta en marcha/nueva puesta en marcha (ver do se trabaje cerca de la válvula. cap. "Puesta en marcha") la válvula está...
  • Página 42: Operación En Modo Regulación

    Operación 7.1 Operación en modo regulación En accionamientos con mando manual, el volante manual deberá estar en la posición neutro para la operación en modo regula- ción. 7.2 Operación en modo manual En accionamientos con mando manual, la válvula se puede abrir y cerrar manualmente en caso de fallo de la energía auxiliar.
  • Página 43: Anomalías

    Anomalías 8 Anomalías 8.1 Reconocimiento de fallos y su solución Error/fallo Causa posible Solución Los vástagos de accio- Accionamiento Revisar el montaje namiento y obturador bloqueado Eliminar el bloqueo. no se mueven bajo mecánicamente ¡ADVERTENCIA! Un vástago de accionamiento y demanda.
  • Página 44: Información

    Anomalías Error/fallo Causa posible Solución Válvula no hermética al Empaquetadura Sustituir la empaquetadura (ver cap. "Mantenimien- exterior (fuga externa). defectuosa to") o contactar con el servicio posventa. En ejecuciones con em- Apretar la empaquetadura, ver párrafo "Apretar la paquetadura reajusta- empaquetadura" en cap. "Comprobación de la vál- : la empaquetadu- vula montada".
  • Página 45: Mantenimiento

    Mantenimiento 9 Mantenimiento ADVERTENCIA Los trabajos descritos en el presente capítulo ¡Riesgo de quemadura debido a compo- sólo los puede realizar personal cualificado nentes y tuberías calientes o frías! que esté debidamente capacitado para las Durante la operación, los componentes de la correspondientes tareas.
  • Página 46 Mantenimiento pueden reconocer por los tornillos largos en ADVERTENCIA ADVERTENCIA la parte inferior. ¡Riesgo de aplastamiento debido al movi- Î Antes de empezar cualquier trabajo, se miento de los vástagos del accionamiento y debe liberar la compresión de los resor- obturador! tes pretensados del accionamiento, con- Î...
  • Página 47: Comprobaciones Periódicas

    − El equipo pierde su garantía si se lleva a cabo algún trabajo de mantenimiento o SAMSON recomienda realizar las siguientes pruebas, que se pueden llevar a cabo con el proceso en marcha: Pruebas Medida en caso de resultado negativo Comprobar las inscripciones y marcas Reemplazar inmediatamente las etiquetas o placas daña-...
  • Página 48 Mantenimiento Pruebas Medida en caso de resultado negativo Si está disponible, comprobar la estan- Poner la válvula de control fuera de servicio, ver quidad de la conexión de fugas y el cap. "Puesta en fuera de servicio". Para reparar el fuelle cierre del fuelle hacia el exterior.
  • Página 49 Placa indicadora de carrera Resorte Accionamiento Tuerca del cuerpo Vástago del accionamiento Empaquetadura del prensaestopas Tuerca anular Anillos de empaquetadura A26 Abrazaderas del acoplamiento Fig. 9-1: Tipo 3241 en ejecución estándar con accionamiento Tipo 3271 (izquierda) y Tipo 3241 con pieza de aislamiento (derecha) EB 8012 ES...
  • Página 50: Preparación De Los Trabajos De Mantenimiento

    Î Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento se tiene que preparar la válvula de control, ver cap. 9.2. Consejo SAMSON recomienda desmontar la válvula Î Una vez realizados todos los trabajos de de la tubería para llevar a cabo cualquier mantenimiento se deberá comprobar la trabajo de mantenimiento o reparación (ver...
  • Página 51: Sustitución De La Junta Plana

    Mantenimiento 9.4.1 Sustitución de la junta tuercas del cuerpo (14). Apretar poco a poco y en cruz las tuercas del cuerpo. plana Prestar atención a los pares de apriete. NOTA b) Ejecución con pieza de ¡Riesgo de daños en la válvula de control aislamiento o fuelle debido al mantenimiento incorrecto! Î...
  • Página 52: Sustitución De La Empaquetadura

    Mantenimiento 15.1 15.2 Parte superior de la válvula Obturador con vástago del obturador Casquillo roscado (tuerca empaquetadura) Resorte Arandela Empaquetadura (completa) 15.1 Arandela separadora con anillo de retención 15.2 Juntas Anillos de empaquetadura Fig. 9-2: Empaquetadura estándar (izquierda) y empaquetadura ADSEAL (derecha) 9.4.2 Sustitución de la −...
  • Página 53 Mantenimiento 2. Levantar la brida (2) y el obturador con 13. Roscar el casquillo roscado (8) y apretar- vástago del obturador (5) del cuerpo (1). lo. Prestar atención a los pares de apriete. 3. Desenroscar la tuerca de acoplamiento 14. Roscar sin apretar la contratuerca (10) y (9) y la contratuerca (10) del vástago del la tuerca de acoplamiento (9) en el vás- obturador.
  • Página 54: Ejecución Con Pieza De Aislamiento

    Mantenimiento b) Ejecución con pieza de mienta adecuada en su alojamiento. Prestar atención al orden de las partes, aislamiento ver fig. 9-2. 10. Fijar la parte superior de la válvula con Empaquetadura estándar (PTFE) tornillos (32) y roscas (33). Prestar aten- 1.
  • Página 55: Sustitución De Asiento Y Obturador

    SAMSON recomienda cambiar también la empaquetadura, ver cap. 9.4.2, pá- Consejo rrafo a). SAMSON recomienda cambiar también la 12. Introducir el nuevo obturador con el vás- empaquetadura cuando se sustituyan asien- tago del obturador (5) en el cuerpo de la to y obturador, ver cap. 9.4.2.
  • Página 56 3. Quitar tornillos (32) y roscas (33). turador (5). SAMSON recomienda cambiar también 4. Levantar cuidadosamente la parte supe- la empaquetadura, ver cap. 9.4.2, pá- rior de la válvula (2) por encima de la rrafo b).
  • Página 57: Pedido De Repuestos Y Consumibles

    (25), vástago del obturador y Consultar al servicio posventa de SAMSON obturador (5) encima del cuerpo (1). y a la filial para tener información acerca de Ejecuciones con obturador V-Port: colo- repuestos, lubricantes y herramientas.
  • Página 58 9-14 EB 8012 ES...
  • Página 59: Puesta En Fuera De Servicio

    Puesta en fuera de servicio 10 Puesta en fuera de servicio ADVERTENCIA Los trabajos descritos en el presente capítulo ¡Riesgo de lesión debido a componentes sólo los puede realizar personal cualificado bajo presión y al escape de medio! que esté debidamente capacitado para las Î...
  • Página 60 Puesta en fuera de servicio Î No poner resistencia al movimiento del ma que no circule más medio por la vál- vástago del accionamiento y del obtura- vula. dor introduciendo objetos en el puente. 2. Eliminar los restos de medio de tuberías Î...
  • Página 61: Desmontaje

    Desmontaje 11 Desmontaje desbloquearlos se deberá liberar la fuerza restante del accionamiento Los trabajos descritos en el presente capítulo (compresión de los resortes), ver la docu- sólo los puede realizar personal cualificado mentación del accionamiento correspon- que esté debidamente capacitado para las diente.
  • Página 62: Desmontaje De La Válvula De La Tubería

    Desmontaje 11.1 Desmontaje de la válvula de la tubería a) Ejecución con bridas 1. Asegurar la posición de la válvula de control independientemente de su conexión a la tubería, ver cap. "Envío y transporte en el lugar". 2. Soltar la unión de la brida. 3.
  • Página 63: Reparación

    (RMA) junto con la declaración de con- Î Contactar con el servicio posventa de taminación en el exterior de su envío pa- SAMSON para el mantenimiento y la re- ra que los documentos sean claramente paración. visibles.
  • Página 64 12-2 EB 8012 ES...
  • Página 65: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos 13 Gestión de residuos Î Para el desecho del equipo tener en cuenta las regulaciones locales, naciona- les e internacionales. Î No tirar los componentes utilizados, lu- bricantes y materiales peligrosos junto con los residuos domésticos. EB 8012 ES 13-1...
  • Página 66 13-2 EB 8012 ES...
  • Página 67: Certificados

    14-7 − Certificado de conformidad según la directiva relativa a las máquinas 2006/42/CE para las válvulas de con- trol Tipo 3241-1 y 3241-7, ver pági- na 14-8 − Declaración de incorporación según la directiva relativa a las máquinas 2006/42/CE para la válvula Tipo 3241 con accionamientos distintos al Ti- po 3271 o 3277, ver página 14-9...
  • Página 68 Modul A/Module A SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Produkte:/For the following products, SAMSON hereby declares under its sole responsibility: Geräte/Devices Bauart/Series Typ/Type Ausführung/Version DIN, Gehäuse GG, DN 65-125, Gehäuse GGG, DN 50-80, Fluide G2, L1, L2 Durchgangsventil/Globe valve...
  • Página 69 Modul D/Module D / N° CE-0062-PED-D-SAM 001-16-DEU-rev-A SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Produkte:/For the following products, SAMSON hereby declares under its sole responsibility: Geräte/Devices Bauart/Series Typ/Type Ausführung/Version Stellgerät für Heißwasser und Dampf mit Sicherheitsfunktion/control valve mit Typ/with Type 2811, 2814, 2823, 3321, 3241, 3267...
  • Página 70 Modul H/Module H / N° CE-0062-PED-H-SAM 001-16-DEU-rev-A SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Produkte:/For the following products, SAMSON hereby declares under its sole resposibility: Geräte/Devices Bauart/Series Typ/Type Ausführung/Version DIN, Gehäuse GG ab DN 150, Gehäuse GGG ab DN 100, Fluide G2, L1, L2...
  • Página 71 EB 8012 ES 14-5...
  • Página 72 14-6 EB 8012 ES...
  • Página 73 EB 8012 ES 14-7...
  • Página 74 14-8 EB 8012 ES...
  • Página 75 EB 8012 ES 14-9...
  • Página 76 14-10 EB 8012 ES...
  • Página 77: Anexo

    Anexo 15 Anexo 15.1 Pares de apriete, lubricantes y herramientas Ver u AB 0100 para las herramientas, pares de apriete y lubricantes 15.2 Repuestos Cuerpo Tuerca Brida/tapa/parte superior de la válvula Tornillo-tapón con junta plana Puente Anillo/tuerca anular  1) Asiento Anillo de empaquetadura  1) Obturador (con vástago del obturador) Junta...
  • Página 78 DN 15…150 NPS ½…6 14 33 30 33 15-2 EB 8012 ES...
  • Página 79 80 81 DN 200…300 80 81 83 84 NPS 8…12 (DN 250, DN 300) (10", 12") 13 91 EB 8012 ES 15-3...
  • Página 80: Servicio Posventa

    Direcciones de SAMSON AG y sus filiales Las direcciones de SAMSON AG y sus filia- les, así como delegaciones y oficinas, se pueden consultar en Internet: www.samson- group.com o en los catálogos de productos SAMSON.
  • Página 84 EB 8012 ES SAMSON S.A. · TÉCNICA DE MEDICIÓN Y REGULACIÓN Pol. Ind. Cova Solera · Avda. Can Sucarrats, 104 · Apartado 311 08191 Rubí (Barcelona), España Teléfono: +34 93 586 10 70 · Fax: +34 93 699 43 00...

Este manual también es adecuado para:

32713277

Tabla de contenido