Página 1
EB 8015 ES Traducción de las instrucciones originales Válvula Tipo 3241 con accionamiento Tipo 3271 (izquierda) y con accionamiento Tipo 3277 (derecha) Válvula Tipo 3241 · Ejecución DIN En combinación con un accionamiento, p. ej. accionamiento neumático Tipo 3271 o Tipo 3277 Edición Noviembre 2022...
Página 2
Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. Las imágenes mostradas en estas instrucciones tienen carácter ilustrativo. El producto real puede variar.
Página 3
Montaje de la válvula en la tubería ............5-11 Comprobaciones en la válvula montada .............5-12 5.4.1 Prueba de estanqueidad ................5-13 5.4.2 Movimiento lineal ..................5-14 5.4.3 Posición de seguridad ................5-14 5.4.4 Prueba de presión ..................5-14 Puesta en marcha ..................6-1 EB 8015 ES...
Página 4
11.1 Desmontaje de la válvula de la tubería ............11-2 11.2 Desmontaje del accionamiento ..............11-2 Reparación ....................12-1 12.1 Enviar el equipo a SAMSON ..............12-1 Gestión de residuos ..................13-1 Certificados ....................14-1 Anexo .....................15-1 15.1 Pares de apriete, lubricantes y herramientas ..........15-1 15.2 Repuestos ....................15-1...
Página 5
SAMSON. SAMSON no se hace responsable de los daños causados por su uso en condiciones diferentes a las del uso previsto, ni de los daños debidos a fuerzas externas y otras influencias externas.
Página 6
Los cambios, conversiones y otras modificaciones en los equipos no están autorizados por SAMSON. El usuario los lleva a cabo bajo su propio riesgo y pueden dar lugar a peligros para la seguridad entre otros. Por otra parte, el equipo deja de cumplir con los requerimien- tos para su uso previsto.
Página 7
ámbito de las obligaciones del operador y como tales, no forman parte de estas instruc- ciones de montaje y servicio. SAMSON no puede hacer ninguna indicación sobre estos pro- cesos, ya que los datos de operación (p. ej., las presiones diferenciales y temperaturas) va- rían en cada caso individual y sólo los conoce el operador.
Página 8
> About SAMSON > Material Compliance > REACH Regulation Cuando un equipo contenga un producto incluido en la lista de sustancias altamente preo- cupantes de la normativa REACH, SAMSON lo indicará en los documentos de suministro. EB 8015 ES...
Página 9
Î Utilizar silenciadores y tapones de desaireación adecuados. Î Llevar gafas de seguridad al trabajar cerca de la válvula de control. EB 8015 ES...
Página 10
Las válvulas equipadas con accionamientos con resortes pretensados, se encuentran bajo tensión mecánica. Estas válvulas combinadas con accionamientos neumáticos SAMSON se pueden reconocer por los tornillos largos en la parte inferior del acciona- miento. Î Antes de empezar cualquier trabajo, se debe liberar la compresión de los resortes pretensados del accionamiento, consultar la documentación del accionamiento co-...
Página 11
Î Consultar los pares de apriete, ver u AB 0100. ¡Riesgo de daños en la válvula por usar una herramienta inadecuada! Para trabajar en la válvula se requieren algunas herramientas. Î Utilizar únicamente herramientas aprobadas por SAMSON, ver u AB 0100. EB 8015 ES...
Página 12
El material de la válvula requiere determinados lubricantes. Los lubricantes inadecua- dos pueden corroer y dañar las superficies. Î Utilizar únicamente lubricantes aprobados por SAMSON, ver u AB 0100. ¡Contaminación del fluido debido al uso de lubricantes inapropiados y herramientas y componentes sucios! Î...
Página 13
La Fig. 2-3 y la tabla de posiciones ofrecen una visión global de todas las opciones po- sibles en la placa de características de una válvula. En las placas de características de las válvulas individuales solo se muestran las posiciones relevantes del Tipo 3241. EB 8015 ES...
Página 14
1: divisor de flujo (ST) 1 · 2: ST 2 · A partir del número de serie se pueden ob- 3: ST 3 · 1/PSA: ST 1 estándar y asiento tener los datos de configuración SAMSON y integrado para válvulas PSA los datos técnicos actuales del equipo. A AC-1/AC-2/AC-3/AC-5: válvula anti cavi- partir del código de identificación se pueden...
Página 15
DataMatrix de la placa de caracte- rísticas electrónica y se puede leer con un te- léfono móvil, una tableta o un lector HF. Campos de aplicación según los datos técni- cos, ver el cap. "Construcción y principio de funcionamiento". EB 8015 ES...
Página 17
3 Construcción y principio de Consejo funcionamiento En válvulas que se utilizan para servicio to- do/nada, SAMSON recomienda el montaje Ver Fig. 3-1 y Fig. 3-2 en la página 3-2. de un posicionador con firmware de diag- La válvula Tipo 3241 es una válvula de paso nóstico integrado, ver cap. 3.3.
Página 18
(tuerca empaquetadura) Tuerca de acoplamiento Contratuerca Resorte Tuercas Empaquetadura Junta plana (junta del cuerpo) Placa indicadora de carrera Tuerca castillo Accionamiento Vástago del accionamiento Tuerca anular A26 Abrazaderas del acoplamiento Fig. 3-2: Válvula Tipo 3241, cuerpo DN 200 a 300 EB 8015 ES...
Página 19
Î Tener en cuenta la fuerza máxima admi- sible del accionamiento. Información Cuando en la combinación válvula/acciona- miento el margen de carrera del acciona- miento es mayor al de la válvula, será nece- EB 8015 ES...
Página 20
SAMSON recomienda montar un filtro cola- de aplastamiento por piezas móviles (vásta- dor SAMSON antes del cuerpo de la válvu- gos del accionamiento y del obturador). La la. El filtro evita que partículas sólidas pre- decisión sobre el empleo de un resguardo es...
Página 21
Construcción y principio de funcionamiento 3.4 Datos técnicos Emisiones de ruido SAMSON no puede dar una declaración Las placas de características de la válvula y general acerca de la emisión de ruido. Las del accionamiento ofrecen información acer- emisiones de ruido dependen de la ejecu- ca de la ejecución de la válvula de control,...
Página 22
Tabla 3-2: Dimensiones de la válvula Tipo 3241 a partir de DN 200 (fund. gris 250 hasta a partir de (fundición hasta f asien- f asiento f asiento Válvula gris) to 200 mm) 200 mm 250 mm Longitud L 1000 cm² – 1) 1400-60 cm² 1400- acciona- 120 cm² miento 2800 cm² EB 8015 ES...
Página 23
Los pesos indicados corresponden a una ejecución estándar del equipo. Los pesos de los equipos fi- nales pueden variar según la ejecución (material, tipo de internos etc.). Dibujos dimensionales Tipo 3241 · DN 15 a 150 Tipo 3241 · DN 200 a 300 EB 8015 ES...
Página 24
(fund. f asiento asiento asiento gris) 250 mm gris) 250 mm 200 mm 200 mm Altura mm 830 1065 1065 1150 1036 1036 1492 1492 1520 1000 cm² 1400- – – H8 con 60 cm² accio- 1400- miento 120 cm² 2800 cm² Peso (aprox.) 1010 EB 8015 ES...
Página 25
Para los accionamientos consultar la documentación correspondiente, p. ej. para acciona- mientos neumáticos SAMSON: u T 8310-1 para los accionamientos Tipo 3271 y Tipo 3277 con superficie hasta 750 cm² u T 8310-2 para el accionamiento Tipo 3271 con superficie a partir de 1000 cm² u T 8310-3 para el accionamiento Tipo 3271 con superficie 1400-60 cm² EB 8015 ES...
Página 27
Î Mantenerse alejado de las cargas sus- ta desperfectos. Comunicar cualquier pendidas o en movimiento. desperfecto a SAMSON y a la empresa Î Proteger la ruta de transporte. de transporte (ver albarán de entrega). 3. Determinar el peso y las dimensiones de...
Página 28
SON le proporcionará mayores detalles pa- colocación incorrecta de las eslingas! ra el transporte y elevación sobre demanda. El ojal/anilla roscada en los accionamientos SAMSON sirve solo para el montaje y des- 4.3.1 Transporte de la válvula montaje del accionamiento, así como para elevar el accionamiento sin válvula.
Página 29
− Proteger la válvula de control contra hu- medad y suciedad. Fig. 4-1: Puntos de elevación en la válvula de control: hasta DN 150 con bridas (izquierda) y con extremos para soldar (centro) · A partir de DN 150 con ojal de elevación adicional en accionamiento (derecha) EB 8015 ES...
Página 30
Antes de elevar 3. A partir de DN 150: atar una eslinga la válvula tensar el arnés. adicional entre el ojal del accionamiento y el equipo de elevación. EB 8015 ES...
Página 31
− El margen de temperatura de almacena- gos. miento admisible para válvulas de con- Î Consultar a SAMSON en caso de condi- trol estándar es –20 a +65 °C. Ponerse ciones de almacenamiento diferentes o en contacto con el servicio de asistencia periodos de almacenamiento prolonga- técnica para conocer los márgenes de...
Página 32
− No colgar ni doblar los elastómeros pa- ra mantener su forma y evitar fisuras. − Para el almacenamiento de los elastóme- ros SAMSON recomienda una tempera- tura de 15 °C. − Almacenar los elastómeros lejos de lubri- cantes, productos químicos, disolventes y productos combustibles.
Página 33
SAM- de las condiciones del proceso y deben en- SON. tenderse como recomendaciones. Consultar con SAMSON si estas longitudes son signifi- Soporte y anclaje cativamente inferiores a las recomendadas por SAMSON. Información Asegurar las siguientes condiciones para el La selección e implementación de soportes o...
Página 34
1) Vapor saturado (% condensado > 5 %) Sin cavitación / w < 10 m/s Con ruido de cavitación / w ≤ 3 m/s Líquido Con ruido de cavitación / 3 < w < 5 m/s Cavitación crítica / w ≤ 3 m/s Cavitación crítica / 3 < w < 5 m/s Flashing – Multifase – No vapor saturado EB 8015 ES...
Página 35
Por otro lado, las piezas insufi- ra ambientes de gas amargo. cientemente apretadas pueden aflojarse. Î Consultar los pares de apriete, ver Seguir los siguientes pasos: u AB 0100. EB 8015 ES...
Página 36
6. Con ayuda de un martillo con cabeza de Î Utilizar únicamente herramientas apro- goma o una prensa de palanca presio- badas por SAMSON, ver u AB 0100. nar los discos deslizantes (309) con su parte biselada primero (sin utilizar nin- 5.3.1 Montaje del seguro gún lubricante) en los huecos de la abra-...
Página 37
0,5 y 1 Vástago del obturador Leyenda Puente Tornillos Pestaña Placa indicadora de carrera Tornillos Tuerca castillo Placa de advertencia Bola Fig. 5-1: Montaje del puente con placa indicadora de carrera EB 8015 ES...
Página 38
Montaje Vástago del obturador Leyenda Vástago Lubricante Gleitmo 1763 V Abrazadera Tornillos Arandelas Discos deslizantes Fig. 5-2: Montaje del seguro contra torsión EB 8015 ES...
Página 39
1400-60 1400-120 = 115 1) = 86 2) 2800 5600 = 86 2) FA = Vástago saliendo del accionamiento por la fuerza de los resortes FE = Vástago entrando al accionamiento por la fuerza de los resortes EB 8015 ES...
Página 40
ADVERTENCIA tes pretensados del accionamiento, con- ¡Riesgo de lesión debido a los resortes pre- sultar la documentación del acciona- tensados! miento correspondiente. Los accionamientos con resortes pretensados están bajo presión. Estos accionamientos se EB 8015 ES...
Página 41
1x segmento V-port grande: Las válvulas de control SAMSON según cual Es el primero que abre cuando el sea su ejecución, se suministran con válvula obturador se separa del asiento.
Página 42
Montaje del accionamiento Agujero más cer- Obturador cano a la super- perforado Î Para el montaje del accionamiento proce- ficie de cierre der según se describe en la documenta- ción del accionamiento correspondiente. Fig. 5-5: Obturador perforado 5-10 EB 8015 ES...
Página 43
7. Si es necesario, instalar soportes o an- la válvula. clajes. Î Encomendar los trabajos de soldadura a personal cualificado. b) Ejecución con extremos para soldar 1. Proceder como se describe en el párrafo anterior "Ejecución con bridas", pasos 1 a 4. EB 8015 ES 5-11...
Página 44
Î No desenroscar el tornillo de la conexión desbloquearlos se deberá liberar la fuer- de control mientras la válvula esté presu- za restante del accionamiento (compre- rizada. sión de los resortes), ver la documenta- ción del accionamiento correspondiente. 5-12 EB 8015 ES...
Página 45
Î Asegurarse de que el vástago del obtu- de instalación! rador se puede mover suavemente des- pués de haber apretado el casquillo ros- cado. EB 8015 ES 5-13...
Página 46
5.4.3 Posición de seguridad Î Cerrar la tubería de la presión de mando. Î Comprobar que la válvula va a su posi- ción de seguridad definida, ver cap. "Construcción y principio de funcio- namiento". 5-14 EB 8015 ES...
Página 47
Î Llevar gafas de seguridad al trabajar mático (ver p. ej. cap. "Posición de seguri- cerca de la válvula de control. EB 8015 ES...
Página 48
2. Abrir lentamente las válvulas de inte- rrupción de la tubería. Abrir lentamente las válvulas evita los aumentos repenti- nos de presión y las altas velocidades de flujo resultantes que podrían dañar la válvula. 3. Comprobar el correcto funcionamiento de la válvula. EB 8015 ES...
Página 49
Î Llevar gafas de seguridad al trabajar mático o un accesorio neumático desairea cerca de la válvula de control. EB 8015 ES...
Página 50
7.2 Operación en modo manual En accionamientos con mando manual, la válvula se puede abrir y cerrar manualmente en caso de fallo de la energía auxiliar. EB 8015 ES...
Página 51
Comprobar la estanqueidad de la tubería de pre- se mueven por toda la sión de mando. carrera. Limitación de la Consultar la documentación del accionamiento carrera activa correspondiente Accesorio ajustado de Comprobar los ajustes de los accesorios. forma incorrecta EB 8015 ES...
Página 52
Puesta en marcha después de remediar la 1. Cerrar las válvulas de interrupción de de- anomalía. lante y de detrás de la válvula, de forma Ver cap. "Puesta en marcha". que no circule más fluido por la válvula. 2. Diagnóstico de anomalías, ver cap. 8.1. EB 8015 ES...
Página 53
Î Vaciar el fluido de la válvula y de la par- repentinamente sin reductores de ruido. Am- te de la planta donde está instalada. bos pueden dañar el oído. Î Utilizar protección para los oídos cuan- do se trabaje cerca de la válvula. EB 8015 ES...
Página 54
Componentes con pares de apriete excesivos, pueden provocar un desgaste más rápido de las piezas. Por otro lado, las piezas insufi- cientemente apretadas pueden aflojarse. Î Consultar los pares de apriete, ver u AB 0100. EB 8015 ES...
Página 55
− El equipo pierde su garantía si se lleva a cabo algún trabajo de mantenimiento o SAMSON recomienda realizar las siguientes pruebas, que se pueden llevar a cabo con el proceso en marcha: Pruebas Medida en caso de resultado negativo Comprobar las inscripciones y marcas Reemplazar inmediatamente las etiquetas o placas daña-...
Página 56
Poner la válvula de control fuera de servicio, ver cap. "Puesta seguridad de la válvula interrumpiendo en fuera de servicio". A continuación determinar la causa, y por un momento la energía auxiliar. si es posible eliminarla, ver cap. "Anomalías". EB 8015 ES...
Página 57
Tuerca del cuerpo Tuerca anular Empaquetadura del prensaestopas Abrazaderas del acoplamiento Anillos de empaquetadura Junta plana (junta del cuerpo) Pieza de aislamiento Fig. 9-1: Tipo 3241 en ejecución estándar con accionamiento Tipo 3271 (izquierda) y Tipo 3241 con pieza de aislamiento (derecha) EB 8015 ES...
Página 58
Î Llevar a cabo los trabajos de montaje y Consejo desmontaje según las instrucciones de SAMSON recomienda desmontar la válvula este EB. de la tubería para llevar a cabo cualquier Î No soltar los tornillos (303) del seguro trabajo de mantenimiento o reparación (ver...
Página 59
(14). Apretar poco a nes a la vez: poco y en cruz las tuercas del cuerpo. − El paso nominal de la válvula es Prestar atención a los pares de apriete. ≤DN 150. − Válvula sin compensación de presio- nes. EB 8015 ES...
Página 60
Parte superior de la válvula Obturador con vástago del obturador Casquillo roscado (tuerca empaquetadura) Resorte Arandela Empaquetadura (completa) 15.1 Arandela separadora con anillo de retención 15.2 Juntas Anillos de empaquetadura Fig. 9-2: Empaquetadura estándar (izquierda) y empaquetadura ADSEAL (derecha) EB 8015 ES...
Página 61
V-Port más gran- de indique a la salida de la válvula. Ejecuciones con obturador perforado: colocar la brida (2) encima del cuerpo, de forma que el agujero del obturador que abre primero indique a la salida de la válvula. EB 8015 ES...
Página 62
(15.1) en la ranura del ani- rior de la válvula (2) por la prolongación llo de retención. del vástago del obturador (25) encima Deslizar el anillo de retención por el vás- de la pieza de aislamiento (21). tago del obturador. 9-10 EB 8015 ES...
Página 63
− El asiento está roscado en el cuerpo sos 1 a 8. de la válvula. 2. Deslizar las partes de la empaquetadura − La válvula tiene una empaquetadura por la prolongación del vástago del ob- estándar o ADSEAL. turador en el siguiente orden: EB 8015 ES 9-11...
Página 64
Consejo 12. Introducir el nuevo obturador con el vás- SAMSON recomienda cambiar también la tago del obturador (5) en el cuerpo de la empaquetadura cuando se sustituyan asien- válvula (1). to y obturador, ver cap. 9.4.2.
Página 65
3. Quitar tornillos (32) y roscas (33). mo el extremo del vástago del nuevo ob- turador (5). 4. Levantar cuidadosamente la parte supe- SAMSON recomienda cambiar también rior de la válvula (2) por encima de la la empaquetadura, ver cap. 9.4.2, pá- prolongación del vástago del obturador rrafo b).
Página 66
Consultar al servicio de asistencia técnica de Ejecuciones con obturador perforado: SAMSON y a la filial para tener más infor- colocar la pieza de aislamiento (21) en- mación acerca de repuestos, lubricantes y cima del cuerpo, de forma que el aguje- herramientas.
Página 67
Î Dejar enfriar o calentar los componentes quear el suministro de aire y la señal de y tuberías. mando. Î Llevar ropa de protección y guantes de seguridad. EB 8015 ES 10-1...
Página 68
Î Llevar ropa de protección, guantes, pro- tección respiratoria y gafas de seguri- dad. Para poner la válvula de control fuera de servicio para hacer el mantenimiento o des- montarla proceder como se indica a conti- nuación: 10-2 EB 8015 ES...
Página 69
(p. ej. por la válvula preparado para el uso, la abraza- "agarrotamiento" por no utilizarlos du- dera (301) del seguro contra torsión en el rante un tiempo prolongado), antes de vástago del obturador está bajo tensión. EB 8015 ES 11-1...
Página 70
2. Soltar la unión de la brida. 3. Desmontar la válvula de la tubería, ver cap. "Envío y transporte en el lugar". 11-2 EB 8015 ES...
Página 71
(RMA) junto con la declaración de con- Î Contactar con el servicio de asistencia taminación en el exterior de su envío pa- técnica de SAMSON para el manteni- ra que los documentos sean claramente miento y la reparación. visibles.
Página 73
Consejo Como parte de un concepto de recupera- ción, si el cliente lo solicita, SAMSON puede designar a un proveedor de servicios para que desmonte y recicle el producto. EB 8015 ES...
Página 75
Final Machinery, ver pág. 14-13 Partly Completed Machinery, ver pág. 14-14 Los certificados adjuntos corresponden al es- tado en el momento de impresión de este documento. Los certificados más actualiza- dos de cada equipo se pueden descargar de EB 8015 ES 14-1...
Página 76
Modul A/Module A SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Produkte:/For the following products, SAMSON hereby declares under its sole responsibility: Geräte/Devices Bauart/Series Typ/Type Ausführung/Version DIN, Gehäuse GG, DN 65-125, Gehäuse GGG, DN 50-80, Fluide G2, L1, L2 Durchgangsventil/Globe valve...
Página 79
DC014 Module A / Modul A 2022-05 Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Appareils / Exécution / Matériel du corps / body...
Página 80
Modul A Normes techniques appliquées / Technical standards applied : DIN EN 12516-2, DIN EN 12516-3, ASME B16.34, DIN-EN 60534-4, DIN-EN 1092-1 Fabricant / manufacturer : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 23/05/22 Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine...
Página 81
Module H / Modul H, N°/ Nr CE-0062-PED-H-SAM 001-20-FRA-rev-A 2022-05 Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Appareils / Exécution /...
Página 82
The manufacturer’s quality management system is monitored by the following notified body: Bureau Veritas Services SAS N°/Nr 0062, 8 Cours du Triangle, 92800 PUTEAUX - LA DEFENSE Fabricant / manufacturer : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 23/05/22 Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine...
Página 83
§ 35 and § 46 of the Guide to Application of the Machinery Directive 2006/42/EC issued by the European Commission. In the SAMSON Manual H 02 titled "Appropriate Machinery Components for SAMSON Pneumatic Control Valves with a Declaration of Conformity of Final Machinery", SAMSON defines the specifications and properties of appropriate machinery components that can be mounted onto the above specified final machinery.
Página 84
Norbert Tollas Peter Scheermesser Senior Vice President Director Global Operations Product Maintenance & Engineered Products Revision no. 01 Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Page 1 of 1 14-10 EB 8015 ES...
Página 87
Machinery components can be mounted onto the above specified final ma- chinery if they comply with the specifications and properties defined by SAMSON Manual H 02 “Ap- propriate Machinery Components for SAMSON Pneumatic Control Valves with a Declaration of Con- formity of Final Machinery”.
Página 88
Peter Scheermesser Director Director Product Management Product Life Cycle Management and ETO Development for Valves and Actuators Revision 00 Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismuellerstrasse 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Page 1 of 1 14-14 EB 8015 ES...
Página 89
Arandelas de seguridad Tapa del fuelle Tornillo Tornillo con anillo de seguridad 1) (solo en la ejecución con fuelle) Tuerca Vástago del obturador con fuelle de Ejecución con compensación de presiones estanqueidad Ejecución con divisor de flujo Junta EB 8015 ES 15-1...
Página 92
SAMSON Controls Ltd Perrywood Business Park Direcciones de SAMSON AG y sus filiales Honeycrock Lane Las direcciones de SAMSON AG y sus filia- Redhill, Surrey RH1 5JQ les, así como delegaciones y oficinas, se Teléfono: +44 1737 766391 pueden consultar en Internet: www.samson- E-Mail: sales-uk@samsongroup.com group.com o en los catálogos de productos...
Página 96
EB 8015 ES SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am Main, Alemania Teléfono: +49 69 4009-0 · Fax: +49 69 4009-1507 samson@samsongroup.com · www.samsongroup.com...