Erreka AZIMUT AZS50E Manual Del Usuario

Erreka AZIMUT AZS50E Manual Del Usuario

Motor de techo electromecánico para puertas seccionales y basculantes
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AZIMUT
MOTOR DE TECHO ELECTROMECÁNICO
E
PARA PUERTAS SECCIONALES Y BASCULANTES
OPERATEUR ELECTROMECANIQUE POUR PORTES
F
SECTIONNELLES ET BASCULANTES
ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SPRING
GB
AND COUNTERWEIGHT BALANCED DOORS
MOTORREDUTOR ELECTROMECÂNICO PARA
P
PORTAS SECCIONADAS E BASCULANTES
ELEKTROMECHANISCHER STELLANTRIEB FÜR
D
SEKTIONALTORE UND SCHWINGTORE
Erreka
Bº Ibarreta s/n - 20577 Antzuola (Gipuzkoa)
Tel. 943 786 150 - Fax 943 787 072
info@erreka.com
MSP-026/02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Erreka AZIMUT AZS50E

  • Página 1 Erreka Bº Ibarreta s/n - 20577 Antzuola (Gipuzkoa) Tel. 943 786 150 - Fax 943 787 072 info@erreka.com AZIMUT MOTOR DE TECHO ELECTROMECÁNICO PARA PUERTAS SECCIONALES Y BASCULANTES OPERATEUR ELECTROMECANIQUE POUR PORTES SECTIONNELLES ET BASCULANTES ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SPRING AND COUNTERWEIGHT BALANCED DOORS MOTORREDUTOR ELECTROMECÂNICO PARA...
  • Página 3: Declaración De Incorporación Para Las Casi Máquinas (Directiva 2006/42/Ce

    Matz-Erreka S.Coop., Bº Ibarreta s/n 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España La persona autorizada para firmar la presente declaración de incorporación y a proporcionar la documentación técnica: Roberto Corera Business Manager Antzuola, a 17/10/2011 (*) producto fabricado fuera de la UE para Matz-Erreka,S.Coop.
  • Página 4: Advertencias Importantes

    ERREKA no se hace responsable en el caso de • Los datos del producto están indicados en la etiqueta aplicada que la instalación no responda con las normativas vigentes y cerca de los bornes de conexión.
  • Página 5: Verificaciones Preliminares

    VERIFICACIONES PRELIMINARES • La puerta tiene que estar adecuadamente equilibrada, tanto antes como después de la automatización: parando la puerta en cualquier posición no tiene que moverse; eventualmente Antes de proceder con la instalación de AZIMUT es fundamental proceder con una regulación de los contrapesos. verificar los siguientes puntos: •...
  • Página 6: Montaje Del Perfil Guía

    MONTAJE DEL PERFIL GUÍA 1. Extraiga el perfil de la caja de cartón y verifique su integridad. 2. Abra el perfil como se indica en la figura siguiente. 3. Una vez extendido el perfil haga deslizar el perfil de empalme R hasta la posición límite indicada por dos perforaciones Q sobre el perfil guardacadena.
  • Página 7: Instalación

    INSTALACIÓN Desmonte el sistema de cierre de la puerta. Mida la mitad exacta de la puerta y trace los puntos de referencia sobre la transversal superior y sobre el techo para facilitar el posicionamiento del perfil guía. Ancle el soporte E a la transversal superior de la puerta con los tacos G adecuados al tipo de pared (ø...
  • Página 8: Desbloqueo De La Automatizacion

    CONEXIONES ELÉCTRICAS DESBLOQUEO DE LA AUTOMATIZACION La centralita de mando al interior del AZIMUT ya está cableada. Para desbloquear la automatización desde interior es suficiente Es suficiente insertar la clavija en la toma de corriente para tirar el pomo hacia abajo. proceder con la programación de los parámetros de funcionamiento.
  • Página 9: Programación De Los Parámetros De Funcionamiento

    PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO El AZIMUT está equipado con una práctica interfaz que permite una rápida y sencilla programación mediante la pantalla y los cuatro botones , +, -. Operaciones preliminares: 1. Mueva la puerta hasta enganchar el carro de remolque.
  • Página 10: Aprendizaje De Las Fuerzas

    2. Programación del tope de recorrido de cierre Cuando la puerta alcanza la Mantenga pulsados el botón Pulse el botón - con lo que Pulse el botón posición de cierre, espere + (se abre la puerta) o el en la pantalla se visualiza parpadea por dos segundos y luego botón - (se cierra la puerta)
  • Página 11: Alarma De Apertura (Por Defecto: 0 - Función Desactivada)

    5. Selección del tipo de decodificación del telecomando (por defecto: F) Este menú permite seleccionar el tipo de decodificación : Código Fijo (LUNA) o : Roller Code (IRIS, LIRA) que se desea utilizar para comandar la automatización. ATENCIÓN: Antes de cambiar el tipo de decodificación o si se desea la personalización del código se deberá proceder a la cancelación de todos los telecomandos memorizados.
  • Página 12: Alarma De Mantenimiento (Por Defecto: 0 - Función Desactivada)

    8. Alarma de mantenimiento (por defecto: 0 - función desactivada) Si se activa esta función cuando el motor alcanza dos mil ciclos de funcionamiento el dispositivo emite un zumbido. Esta alarma puede ser útil para programar las intervenciones de mantenimiento. Para interrumpir la alarma es suficiente mantener pulsado durante cinco segundos el botón START o suspender la alimentación del dispositivo por algunos segundos.
  • Página 13: Memorización De Los Telecomandos

    MEMORIZACIÓN DE LOS TELECOMANDOS El dispositivo puede memorizar hasta quince telecomandos. Para la memorización proceda como se indica a continuación: Después de Suelte el botón y pulse dos veces el botón del aproximadamente un telecomando: el dispositivo emite un zumbido y la Pulse el botón segundo se enciende pantalla se apaga para confirmar la memorización...
  • Página 15: Donnee Techniques

    DÉCLARATION D'INCORPORATION POUR LES DONNEE TECHNIQUES QUASI-MACHINES (Directive 2006/42/CE, Annexe II-B) AZS50E AZS50EM Le fabricant (*) Matz-Erreka,S.Coop. , ayant son siège social a: Alimentation 230Vac - 50Hz 120Vac - 60Hz Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España Max puissance absorbée...
  • Página 16: Conseils Importants

    être fait à règles de • Les appareils supplémentaires à installation fixe (tels que les l’art. ERREKA n'est pas responsable dans le cas où commutateurs, etc.) seront disposés à une distance visible de l'installation ne soit pas faite selon les normes et la loi en la porte.
  • Página 17: Operations Prealables

    OPERATIONS PREALABLES • La porte doit être bien balancée soit avant que après l'automatisation: en arrêtant la porte en n'importe quelle position, ne doit pas bouger ; éventuellement il faut établir Avant de procéder avec l'installation de AZIMUT il est impératif une régulation des contrepoids.
  • Página 18: Montage Du Profilé De Guidage

    MONTAGE DU PROFILÉ DE GUIDAGE 1. Extraire le profilé de l'emballage en carton et en vérifier l'intégrité. 2. Ouvrir le profilé comme indiqué dans la figure qui suit. 3. Une fois étendue le profilé faire parcourir le profilé de jonction R jusqu'à la position limite mise en évidence par deux trous Q sur le profilé...
  • Página 19 INSTALLATION Démonter le système de fermeture de la porte. Mesurer la moitié exacte de la porte et tracer des points de référence sur la traverse supérieure et sur le plafond pour faciliter le positionnement du profilé de guidage. Ancrer l'étrier E à la traverse supérieure de la porte avec des chevilles G appropriées au type de murs (ø...
  • Página 20: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DEVERROUILLAGE DE L’AUTOMATISATION L'armoire de commande à l'intérieur de AZIMUT est déjà câblée. Pour déverrouiller l’automatisation de l’intérieur il suffit de tirer le Il suffit d'insérer la cheville dans la prise de courant pour procéder pommeau vers le bas. avec la programmation des paramètres de fonctionnement.
  • Página 21: Programmation Des Paramètres De Fonctionnement

    PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT AZIMUT est équipé d'une pratique interface qui permet une rapide et simple programmation au moyen de l'afficheur et des quatre touches , +, -. Opérations préliminaires: 1. Pousser la porte jusqu'à accrocher le chariot de tête .
  • Página 22 2. Configuration du fin de course de fermeture Quand la porte atteint la Maintenir enfoncée la Presser la touche - Presser la touche position de fermeture attendre touche + (la porte s'ouvre) l'afficheur visualise clignote 2 sec., donc presser la touche ou la touche - (la porte se ferme) pour atteindre la pour enregistrer les...
  • Página 23 5. Sélection du type de décodage de la télécommande (par défaut : F) Ce menu permet de sélectionner le type de décodage F Code Fixe (LUNA) ou r Roller Code (IRIS, LIRA) souhaité pour commander l’automatisation. ATTENTION : avant de changer le type de décodage ou bien pour personnaliser le code, il faudra annuler toutes les télécommandes enregistrées.
  • Página 24: Fin Programmation

    8. Alarme entretien (valeur par défaut: 0 - fonction désactivée) Si cette fonction est activée quand le moteur atteint les 200 cycles de fonctionnement le dispositif émet des BIPS. Cette alarme peut être utile pour programmer des interventions d'entretien. Pour interrompre l’alarme il suffit de maintenir pressé pendant 5 secondes le bouton-poussoir START ou couper l'alimentation au dispositif pendant quelques secondes.
  • Página 25: Mémorisation Des Télécommandes

    MÉMORISATION DES TÉLÉCOMMANDES Le dispositif est en mesure de mémoriser jusqu'à 15 télécommandes. Pour la mémorisation, veuillez procéder comme suit: Après environ une seconde, Relâcher la touche et presser 2 fois la touche de la s’allume sur Presser la touche télécommande: le dispositif émet un BIP et l'écran s'éteint l’écran ATTENTION: pour sélectionner le type de décodage (F : Code Fixe / r : Roller Code / r.
  • Página 27: Technical Specifications

    Matz-Erreka,S.Coop. Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España The person empowered to draw up the declaration and to provide the technical documentation: Roberto Corera Business Manager Antzuola, 17/10/2011 (*) made in extra EU Countries on behalf of Matz-Erreka,S.Coop.
  • Página 28: Important Remarks

    Always be sure, that no persons or objects are located within traveling range of the door. ERREKA has the right to modify the product without previous notice; it also declines any responsibility to • Do not use the opener when service or adjustment work is damage or injury to people or things caused by improper required.
  • Página 29: Preliminary Checkings

    PRELIMINARY CHECKINGS • The door must be properly balanced both before and after its automation: stopping the door in any position, it must not move (carry out a balance weight adjustment, if necessary). Before installing AZIMUT, please check the following basic points: •...
  • Página 30: Installation Of Motor On Section Bar

    INSTALLATION OF GUIDE SECTION BAR 1. Remove the section bar from its cardboard packaging and check its integrity. 2. Unfold the section bar as indicated in the figure below. 3. Once the section bar is elongated, slide the connecting section bar R to the end position indicated by the two holes Q on the chain-guide section bar.
  • Página 31 INSTALLATION Disassemble the door's locking system. Measure the door, and at exactly half its height mark the reference points on the upper crossbeam and on the ceiling to facilitate positioning of the guide section bar. Fasten the bracket E to the upper crossbeam of the door using plugs G suitable for the type of wall (ø...
  • Página 32: Release Of The Automation

    ELECTRICAL CONNECTIONS RELEASE OF THE AUTOMATION In order to release the automation from inside, pull the knob The control panel inside AZIMUT is already cabled. downwards. You just need to plug it in the electrical outlet to proceed with operational parameter programming. To connect the photocells and the START button, please refer to the following diagram: CAUTION: Do not use the knob to open the door.
  • Página 33: Set-Up Of Operational Parameters

    SET-UP OF OPERATIONAL PARAMETERS AZIMUT is equipped with a practical interface that allows rapid and simple on-display programming using four keys: , +, -. Preliminary operations: 1. Move the door so as to hook on the drive trolley. 2. Power up the device: the courtesy light comes on, the control unit emits a BEEP and the segments of the display are illuminated one at a time until the display shows...
  • Página 34 2. Setting the close limit switch Press and hold the Press the key, Press the key: When the door reaches the (the door opens) the display shows closed position, wait 2 flashes (the door closes) seconds, then press the key to reach the fully key to save the settings close position 3.
  • Página 35 5. Selecting remote control decoding type (by default: F) This menu allows F Fixed Code (LUNA) or r Roller Code (IRIS, LIRA) decoding type to be selected to control automation. CAUTION: Before changing the decoding type or personalising the code, first cancel all the programmed remote controls. See the paragraph “CANCELLING REMOTE CONTROLS”...
  • Página 36: End Programming

    8. Maintenance alarm (default: 0 – function deactivated) If this function is activated, the device emits BEEPs when the motor reaches 2000 operational cycles. This alarm may be useful for scheduling maintenance operations. To interrupt the alarm , simply press and hold the START button for 5 seconds, or power off the device for several seconds. Press the key, Press the + key to activate...
  • Página 37: Display Messages

    MEMORISING REMOTE CONTROL UNITS The device can memorise up to 15 remote control units. To memorise a remote control unit, proceed as follows: is then Release the key and press the remote control button displayed on screen after Press the twice: the device emits a BEEP and the display is turned around one second.
  • Página 39: Dados Técnicos

    à: Matz-Erreka,S.Coop. Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España A pessoa autorizada a assinar a presente declaração de incorporação e a fornecer a documentação técnica: Roberto Corera Business Manager Antzuola, 17/10/2011 (*) produto fabricado fora da UE para Matz-Erreka,S.Coop.
  • Página 40: Avisos Importantes

    • Não se deverá possibilitar às crianças que elas brinquem com o portão automatizado. Mantenha o emissor manual afastado das crianças! ERREKA reserva-se o direito de efectuar eventuais alterações ao produto sem aviso prévio; declina ainda • Opere o portão apenas se poder visualizar a respectiva área qualquer responsabilidade pelos danos a pessoas ou coisas total.
  • Página 41: Verificações Preliminares

    VERIFICAÇÕES PRELIMINARES • A porta deve ser adequadamente equilibrada quer antes, quer depois da automatização: ao parar a porta em qualquer posição, ela não deve mover-se; eventualmente, cabe regular Antes de proceder com a instalação de AZIMUT é fundamental os contrapesos. verificar os seguintes pontos: •...
  • Página 42: Montagem Do Perfilado Guia

    MONTAGEM DO PERFILADO GUIA 1. Extrair o perfilado da embalagem de papelão e verificar a sua integridade. 2. Abrir o perfilado como indicado na figura a seguir. 3. Uma vez estendido o perfilado fazer correr o perfilado de junção R até a posição limite evidenciada pelos dois furos Q no perfilado guia da correia.
  • Página 43 INSTALAÇÃO Desmontar o sistema de fecho da porta. Medir a metade exacta da porta e marcar pontos de referência na travessa superior e no teto para facilitar o posicionamento do perfilado guia. Ancorar o estribo E na travessa superior da porta com os calços G aptos para o tipo de parede (ø...
  • Página 44: Ligações Eléctricas

    LIGAÇÕES ELÉCTRICAS DESBLOQUEIO DA AUTOMAÇÃO O quadro de comandos no interior de AZIMUT já está cablado. Para desbloquear a automação pelo lado de dentro é suficiente Basta inserir a ficha de cabo na tomada de corrente para proceder puxar a pega para baixo. com a programação dos parâmetros de funcionamento.
  • Página 45: Programação Dos Parâmetros De Funcionamento

    PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS DE FUNCIONAMENTO AZIMUT é equipado com uma prática interface que permite uma rápida e simples programação através do display e das quatro teclas , +, - Operações preliminares: 1. Movimentar a porta até engatar o carrinho de arraste.
  • Página 46 2. Programação do fim de curso de fecho Quando a porta atingir a Premir a tecla - o display Manter premida a tecla Premir a tecla posição de fecho, aguardar visualiza + (a porta abre) ou a tecla pisca 2 segundos, premir então a - (a porta fecha) para atingir a posição tecla...
  • Página 47 5. Selecção do tipo de descodificação do telecomando (por defeito: F) Este menu permite seleccionar o tipo de descodificação F Código Fixo (LUNA) ou r Roller Code (IRIS, LIRA) que se pretende utilizar para comandar a automatização. ATENÇÃO: Antes de mudar o tipo descodificação ou se pretender a personalização do código, terá de cancelar todos os telecomandos memorizados.
  • Página 48: Funcionamento Passo A Passo/ Abertura Comunitária (Por Defeito: 0 - Funcionamento Passo A Passo)

    8. Alarme manutenção (default: 0 – função não activa) Se esta função for activada, quando o motor completar 2000 ciclos de funcionamento o dispositivo emite alguns BEEP. Este alarme pode ser útil para programar algumas intervenções de manutenção. Para interromper o alarme basta manter premido por 5 segundos o botão START ou interromper a alimentação do dispositivo por alguns segundos.
  • Página 49: Memorização Dos Telecomandos

    MEMORIZAÇÃO DOS TELECOMANDOS dispositivo pode memorizar até 15 telecomandos. Para a memorização proceder da seguinte forma: Depois de aproximadamente Soltar a tecla e premir 2 vezes a tecla do um segundo Premir a tecla telecomando: o dispositivo emite um BEEP e o display se ficam acesos no ecrã.
  • Página 51: Technische Eigenschaften

    UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINEN AZS50E AZS50EM (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II-B) Strohmversorgung 230Vac - 50Hz 120Vac - 60Hz Der Hersteller (*) Matz-Erreka,S.Coop. , mit Sitz in Stromaufnahme ohne Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España 100W 100W Belastung Erklärt unter eigener Haftung, dass:...
  • Página 52: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE • Zum Schutz der Unversehrtheit der Personen ist es von grundlegender Wichtigkeit, alle Hinweise zu befolgen. Die Firma ERREKA behält sich das Recht vor, das Produkt • Vorliegendes Benutzerhandbuch sorgfältig aufbewahren. ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die Übernahme der Haftung für Schäden an Personen oder •...
  • Página 53 VORKONTROLLEN • Das Tor muss sowohl vor als auch nach der Automatisierung entsprechend ausbalanciert werden: Bei Anhalten des Tors in welcher Position auch immer, darf sich dieses nicht bewegen; Vor dem Beginn der Installation des AZIMUT sind grundsätzlich eventuell durch eine Regulierung der Gegengewichte folgende Punkte zu kontrollieren: einstellen.
  • Página 54 MONTAGE DES FÜHRUNGSPROFILS 1. Profilteil aus der Verpackungskarton nehmen und auf Unversehrtheit prüfen. 2. Profilteil wie in nachfolgender Abbildung dargestellt öffnen. 3. Nach dem Ausbreiten des Profilteils das Verbindungsprofilteil R bis zu den beiden an der Kettenführung markierten Löchern Q gleiten lassen. 4.
  • Página 55 INSTALLATION Schließsystem des Tors ausbauen. Exakte Hälfte des Tors ausmessen und Bezugspunkte am oberen Querträger und an der Decke markieren, um das Positionieren des Führungsprofils zu erleichtern. Bügel E am oberen Querträger des Tors mit für den Wandtyp geeigneten Dübeln G (ø min. 8 mm) verankern. Profilteil A am Bügel einhängen und dazu die mitgelieferte 6x80-Rundkopfschraube F mit der entsprechenden selbstblockierenden Mutter verwenden.
  • Página 56: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE FREIGABE DES AUTOMATIONSMECHANISMUS Die Steuerung im Inneren des AZIMUT ist bereits verkabelt. Zur Freigabe des Automationsmechanismus von innen reicht es Es reicht aus, den Stecker in die Steckdose zu stecken, um die aus, den Knauf nach unten zu ziehen. Programmierung der Funktionsparameter vorzunehmen.
  • Página 57 EINSTELLUNG DER FUNKTIONSPARAMETER AZIMUT ist mit einer praktischen Schnittstelle ausgestattet, die ein schnelles und einfaches Programmieren mittels Display und vier Tasten , +, - ermöglicht. Vorbereitende Operationen: 1. Tor bewegen, bis es in den Zugschlitten einklinkt. 2. Vorrichtung mit Strom versorgen: die Beleuchtung schaltet sich ein, die Steuerung gibt einen BEEP-Ton ab und die Displaysegmente schalten sich nacheinander einzeln ein bis...
  • Página 58 2. Einstellung des Endanschlags beim Schließen Wenn das Tor die Taste + (das Tor öffnet sich) Taste drücken - Display Schließposition erreicht, 2 Taste drücken: blinkt oder Taste - (das Tor schließt zeigt Sekunden warten, dann sich) gedrückt halten, um die Position der maximalen Taste drücken, um die...
  • Página 59 5. Wahl der Decodierart der Fernbedienung (standardmäßig: F) Dieses Menü ermöglicht die Wahl der Decodierart F Festcode (LUNA) oder r Roller Code (IRIS, LIRA), die für die Automatisierungssteuerung verwendet werden soll. ACHTUNG: Bevor die Decodierart geändert wird oder wenn der Roller Code personalisiert werden soll, müssen alle gespeicherten Fernbedienungen abgemeldet werden.
  • Página 60 8. Wartungsalarm (Default: 0 – Funktion deaktiviert) Wenn diese Funktion aktiviert wird, nachdem der Motor 2000 Umdrehungen erreicht hat, gibt die Vorrichtung einen BEEP-Ton ab. Dieser Alarm kann nützlich sein, um Wartungseingriffe zu programmieren. Zum Unterbrechen des Alarms reicht es aus, die Taste START 5 Sekunden lang gedrückt zu halten oder die Vorrichtung einige Sekunden von der Stromversorgung trennen.
  • Página 61: Displayanzeigen

    SPEICHERN DER FERNBEDIENUNGEN Die Vorrichtung ist in der Lage, bis zu 15 Fernbedienungen zu speichern. Zum Speichern wie folgt vorgehen: Taste loslassen und 2 mal die Taste der Nach ca. einer Sekunde Fernbedienung drücken: die Vorrichtung gibt einen BEEP- erscheint oder Taste drücken Ton ab und das Display schaltet sich aus, um die erfolgte...

Este manual también es adecuado para:

Azimut azs50em

Tabla de contenido