Candy ALCB 103 TR Instrucciones Para El Uso página 33

Tabla de contenido

Publicidad

FR
ATTENTION:
NE PAS SECHER LES
VETEMENTS EN LAINE,
LES VETEMENTS AVEC
DES REMBOURRAGES
(
.
PARTICULIERS (DUVET,
ANORAKS, ETC...), LES
VETEMENTS TRES
DELICATS . SI LES
VETEMENTS SONT DU
GENRE "LAVE-REPASSE",
IL EST RECOMMANDE
DE REDUIRE ENCORE LE
CHARGEMENT POUR
EVITER LA FORMATION
DE PLIS.
● S'assurer que la manette
de la température (H) soit
sur la position "0".
● Appuyer sur la touche de
mise en marche (C).
● Les témoins de
fonctionnement (M-N)
s'allumeront.
● La manette de sèchage
(I) tournera
automatiquement, jusqu'à
la fin du programme pré-
réglé.
● La phase de séchage
aura lieu avec la manette
programmes (L) arrêté sur le
/
symbole
et/ou le
symbole
jasqu'à la fin
du séchage, puis se
déplacera sur "STOP".
● A la fin, presser sur la
touche d'arrêt "STOP" (C).
● Les témoins de
fonctionnement (M-N)
s'éteindront.
● Ouvrir le hublot et enlever
le linge.
62
EL
:
,
,
K
.),
.
K
K
K
.
( )
.
( C ).
(M-N)
.
( )
.
(L)
,
.
STOP.
STOP (C).
(M-N)
.
ES
ATENCION:
ATENÇÃO:
NO SECAR PRENDAS DE
NÃO UTILIZE O
SECADOR PARA SECAR
LANA, ACOLCHADAS
(PLUMONES, ANORAKS,
PEÇAS DE ROUPA EM
ETC...) PRENDAS MUY
LÃ, PEÇAS COM
FORRO ESPECIAL
DELICADAS. SI LAS
PRENDAS SON LAVADAS
ENDREDONS,
PREVIAMENTE ES
ANORAQUES, ETC.) OU
PEÇAS MUITO
ACONSEJABLE REDUCIR
LA CARGA ANTES DEL
DELICADAS.
CICLO DE SECADO
NO CASO DAS PEÇAS
PARA EVITAR LA
DE ROUPA DO TIPO
FORMACION DE
"LAVAR E VESTIR" É
ARRUGAS.
ACONSELHÁVEL
REDUZIR A
QUANTIDADE DE
ROUPA A SECAR PARA
EVITAR A FORMAÇÃO
DE RUGAS.
● Que el mando de
● Verifique se o botão de
temperatura (H) esté en "0".
selecção da temperatura
da lavagem (H) está na
posição correspondente ao
"0".
● Pulse la tecla de conexión
● Prima a tecla de
(C).
ligar/desligar (C).
● Se iluminan los
● Os indicadores luminosos
indicadores luminosos (M-N).
(M-N) acendem-se.
● El mando de secado (I) se
● O botão de selecção do
moverá automáticamente,
programa de secagem (I)
hasta alcanzar el tiempo
deslocar-se-á
seleccionado.
automaticamente até
atingir o zero (ou seja, o fim
do tempo de secagem
regulado).
● La fase de secado se
● A fase de secagem
desarrollará con el mando
decorrerá com o botão de
de programación (L) fijo en
selecção do programa de
el símbolo
y/o
sino al
lavagem (L) na posição
final del secado, avanzado
correspondente ao
hasta la posición stop.
símbolo
ao fim da secagem; depois
de concluída a secagem o
botão avançará até à
posição correspondente ao
"STOP".
● Al terminar, pulsar la tecla
● Uma vez concluída a
de parado (C).
secagem prima a tecla de
ligar/desligar (C) para
desligar a máquina.
● La señalización luminosa
● Os indicadores luminosos
(M-N) se apagará.
(M-N) apagam-se.
● Abra la puerta y saque la
● Abra a porta e retire a
ropa.
roupa.
EN
PT
WARNING:
DO NOT DRY WOOLLEN
GARMENTS OR
ARTICLES WITH SPECIAL
PADDING, (E.G. QUILTS,
QUILTED ANORAKS,
ETC.). DELICATE
FABRICS; IF GARMENTS
ARE DRIP/DRY, LOAD
LESS ITEMS SO AS TO
PREVENT CREASING.
● Set temperature control
knob (H) on "0".
● Press start button (C).
● Warning lights (M-N) will
come on.
● The drying knob (I) will
rotate automatically to
zeroize the preset time.
● Drying will start with
programme control knob (L)
stationary on symbol
and/or symbol
, till drying
cycle ends, then it rotates to
e/ou
, até
"Stop".
● Now press "Stop" button
(C).
● Warning lights (M-N) will
go off.
● Open load door and take
out your laundry.
63

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido