Kurzanleitung Seite 5 - 6 1. Beschreibung der Geräteteile Minuten vorwärmen. Wasser durch den Hahn (17) ablas- sen. • Kondensatdeckel (12) in den Warmhalter einsetzen. Taste “ON - OFF” • Filterpapier (Prägenaht umknicken) in den Filter (11) einle- Taste » - « gen und mit Kaffeemehl (ca.
Página 6
Kurzanleitung Seite 5 - 6 play (3) erscheinen die gewählte Einschaltzeit und Durch nochmaligen Druck auf die Taste (6) wird das Pro- Literzahl, z.B. gramm fortgesetzt. Ein Di: 6.2 Programmabbruch 07:30 • Zum Abbruch eines Brühprogramms mit Taste (1) Das automatische Startprogramm ist aktiviert und beginnt, die Maschine abschalten.
Página 7
Den Filter auf den Warmhalter aufsetzen und den Deckel Durch das Prinzip der drucklosen Filterung gewährleistet das (10) auflegen. Bitte beachten Sie, daß der Stopfen (9) MELITTA-System grundsätzlich eine hohe Ausbeute, d.h. volle nicht eingesetzt ist. Ausnutzung der Geschmacks- und Aromastoffe des Kaffee- •...
Página 8
Gebrauchsanleitung Seite 7 - 12 programmiert, der Filtervorgang startet und es ertönt ein Literzahl, z.B. dreifacher Signalton. Im Display wird das laufende Filter- programm angezeigt Ein Di: 07:30 Brühen 20 Ltr. Das automatische Startprogramm ist jetzt aktiviert. Sobald die programmierte Uhrzeit erreicht ist, schaltet die •...
Investition dar, deren Wert es zu erhalten gilt. Rundum ge- glasbürste (Best.-Nr. 200981) reinigen. pflegte Automaten sehen nicht nur gut aus, sondern machen auch länger besseren Kaffee. MELITTA gibt Ihnen dazu ein auf 7.2.2 Schnellschlusshahn einander abgestimmtes Pflegeprogramm an die Hand.
Página 10
Ist der Termin erreicht, ist die Patrone möglichst bald zu • Die Taste (5) kurz drücken. Im Display erscheint wechseln. Hierzu können Sie den MELITTA-Kundendienst benachrichtigen, damit der Austausch kurzfristig erfolgt. die Minuten-Anzeige und ist jetzt ebenfalls einstellbar. Der Austausch ist im Wartungspass zu notieren.
Diese Vorarbeiten müssen von konzessionierten Fachleuten unter Beachtung der gültigen Vorschriften ausgeführt werden. Schwenkauslauf Der MELITTA - Kundendienst ist hierzu nicht berechtigt und Den Schwenkauslauf (8) nach vorne gerichtet in die Aufnahme übernimmt keinerlei Verantwortung für die Installation. im Deckel des Kochendwasserautomaten stecken und bis zum Anschlag nach unten drücken.
• Taster “START - STOP” (6) betätigt Taster “START - STOP” (6) drücken. 20 Ltr. M620 • Maschine länger als 48 Std. vom Uhr einstellen 10:15 blinkt Netz getrennt Bei allen weiteren Störungen fordern Sie bitte den Kundendienst von Melitta SystemService an.
Indholdsfortegnelse 10. Tilslutning og montage Side Illustration 11. Sikkerhedstekniske anvisninger Brugsanvisning 12. Garantiebetingelser Kort beskrivelse 13. Displayvisninger og anvisninger til Beskrivelse af maskinens dele afhjælpning af fejl Display 14. Tekniske data Ibrugtagning, brygning 15. Tilbehør Påfyldning af kaffebønner Programvalg (mængde) 16.
Kort beskrivelse Side 5 - 6 1. Beskrivelse af maskinens dele Læg en filterpose i filtertragten (husk at ombukke filter- posen i randeringen). Påfyld fintmalede kaffebønner (35-50 gr/ltr) eller bladte (ca. 5-12 gr/ltr). 1. Trykknap "ON - OFF" Sæt filtertragten på WA'en og læg eventuelt også låget 2.
Kort beskrivelse Side 5 - 6 Displayet viser den valgte indkoblingstid og litermæng 6.2 Programstop Ind Ti.: Et løbende program annulleres helt ved at trykke 07:30 Det automatiske opstartsprogram er nu aktivt og 6.3 Nedlukning brygningen starter, når det aktuelle tidspunkt indtræffer. Ændring af opstartstidspunkt, se 8.
Página 17
5 eller 10 ltrs. program, før der brygges. 3.3. Brygning Det trykløse Melitta filtersystem sikrer altid den fulde udnyt- telse af de smags- og aromastoffer, som findes i kaffebøn- START Tryk på knap (6) .
Brugsanvisning Side 7 - 12 Efter at den programmerede vandmængde er løbet igennem, lyder der et akustisk signal. Obs! Der er sta- Tryk på knap (5) i ca. 3 sek. Hermed er det auto- dig kogende vand / kaffe i filter-tragten. Vent til det hele er løbet igennem.
Maskiner, som bliver passet, plejet og vedligeholdt, ser ikke Hvis man ikke ønsker at kvittere for ændringerne, forlades kun godt ud, men producerer også en bedre kaffe i længere tid. Melitta tilbyder derfor et udvalg af produkter til rengøring menuen ved at trykke og vedligeholdelse.
10. Tilslutning og montage MELITTA SystemService bestræber sig altid på at sik- Installationer: kerheden har højeste prioritet ved udvikling-en af kaffe- Tilslutningerne for vand, afløb og el fremføres umiddelbart maskiner.
Tilkald derfor Melittas servicetekniker. 12. Garantibetingelser MELITTA SystemService påtager sig ansvaret for, at denne maskine / anlæg fungerer tilfreds-stillende, og yder derfor 12 måneders fuld garanti. MELITTA SystemService tager dog forbehold, såfremt maskinen i samme periode er mangel- fuldt vedligeholdt og renholdt.
Página 22
PRØVES SENSOR Termosensor i KWA-kedel defekt Tilkald servicetekniker DEFEKT PAUSE Der er trykket STOP Tryk START 20 Ltr. M620 Maskinen har været strømløs 10:15 i mere end 48 timer. Uret efterindstilles Ved alle andre forstyrrelser tilkaldes Melitta SystemService.
Página 24
Contenido Paginas 10. Conexión y montaje 1111 11. Indicaciones de seguridad Ilustracion 12. Condiciones de garantía 1112 Instrucciones de uso Descripcion breve 13. Indicaciones del Display Indicaciones para corregir posibles averías Descripción de las piezas de los aparatos 14. Datos técnicos 1515 Display 15.
Descripcion breve: Paginas 5 - 7 1. DESCRIPCION DE LAS PIEZAS Precalentar el termo contenedor (15) con agua caliente aproximadamente 2 litros durante un tiempo aprox. de 10 min. Vaciar el agua através del grifo (17). 1. Tecla “ON - OFF” Coloque la tapa de condensación (12) en el termo con- 2.
Descripcion breve: Paginas 5 - 7 Seleccionar cantidad deseada en litros utilizando los 6. PARAR, DESNEXIÓN DE LA MAQUINA botones (2) Vea descripción detallada en pág 9. Desconectar máquina con la tecla (1) 6.1. INTERRUPCION EL PROGRAMA Un programa en marcha puede ser interrumpido presio- Presione la tecla (5) aproximadamente durante START...
El principio del filtrado sin presión hace que el sistema MELITTA asegure siempre un alto rendimiento, es decir, se extraen todas las materias de sabor y de aroma del café en grano. Sin embargo, el rendimiento y la calidad de la bebi- da sólo se consiguen con una correcta dosificación de...
Página 28
Café = aprox. 5-7 grs/taza o aprox.35-50 grs./litro Té = aprox. 1.5 grs./taza o aprox. 5 12grs./litro 4.1. PREPARACION DE LA MÁQUINA Utilice papeles filtro Melitta Prepare la máquina con se describe en la sección 3.1 Pa 206 G, N Pedido: 1014259, o “Starting operation”...
Instruciones de uso: Paginas 7 - 13 5.2. SALIDA DE AGUA CALIENTE Presione la tecla (5) aproximadamente duran Cantidades peque˜ n as de agua caliente pueden ser dispensadas usando el grifo (22) te 3 segundos. Mensaje en el Display: - además durante el curso de un programa de filtrado. Si se descarga demasiada agua caliente, baja la tem- 3 Segundos peratura y la pantalla lo indicará...
(Pedido N agradan, sino que también preparar un mejor café durante 200981). Para ello es necesario quitar la tapa del tubo más tiempo. Para ello, Melitta le pone al alcance de su visor. mano un programa de cuidado y limpieza adecuado.
10. CONEXIÓN Y MONTAJE Hora Actual Todas las aplicaciones de MELITTA están conectadas entre 10:15 sí. Sin embargo, antes de la instalación los suministradores de agua y electricidad, deben estar dispuestos de forma accesible dentro de un radio de un metro de la máquina.
SUMINSTRO ELECTRICO la instalación de partes no originales. La distribución del montaje debe acordarse con la fecha MELITTA SystemService se reserva el derecho de rea- indicada en la placa. Las salidas importantes deben estar lizar en cualquier momento modificaciones y cambios protegidas de forma separada por el cliente.
INTERRUPTOR Tecla “START-STOP” (6) Presione la tecla “START-STOP” (6) 20 Ltr. M620 Maquina desconectada durante más de Fijar reloj 10:15 48 horas parpadeando Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Melitta SystemSercice en caso de otras averías posibles.
Página 34
Sommaire 11. Consignes de sécurité Page 12. Conditions de garantie Illustration et nomenclature 13. Indications à l’écran, Instructions d’utilisation instructions de dépannage Mode d’emploi 14. Versions et caractéristiques techniques Description des éléments de la machine 15. Accessoires Écran 16. Déclaration de conformité CE Mise en service, filtration 17.
Mode d’emploi: pages 5 - 6 1. Description des éléments de la Mettre le couvercle condenseur (12) sur la cuve de réserve. machine Placer un papier filtre (après en avoir replié la soudure) dans le porte-filtre (11) et y verser la quantité voulue de 1.
Mode d’emploi: pages 5 - 6 Une nouvelle pression sur cette touche relance le pro- gramme. Tenir la touche (5) enfoncée environ 3 secon 6.2 Annulation du programme des. Sur l'écran (3) apparaissent l'heure de mise en marche et la quantité programmées, par exemple Pour annuler un programme, arrêter la machine par la On Ma: touche (1)
Página 37
Pivotez le bras d'écoulement d'eau (8) exactement au- Le mode de fonctionnement par gravité des machines dessus de l'ouverture du filtre. MELITTA garantit une extraction optimale de la saveur et de 3.2 Sélection du programme l'arôme du café moulu. Pour obtenir un rendement maximal, il convient toutefois de veiller à...
Página 38
Instructions d’utilisation: pages 7 - 12 pas démarrer. Dans ce cas, l'écran indique: Pour modifier l'heure de mise en marche, cf. 8. Pour régler l'horloge, cf. page 9. CONTR. Si la cuve de réserve et/ou le bras d'écoulement ne sont POSITION pas bien positionnés, l'écran indique: CONTR.
à voir, mais elles font encore plus longtemps du meilleur Retirez le capuchon au sommet du tube (14) et brossez café. MELITTA vous propose pour cela une gamme de pro- ce dernier à l'aide de l'écouvillon fourni (n° de com- duits d'entretien assortis.
Le servi- À l'aide des touches (2) et (4) , vous ce après-vente MELITTA se fera un plaisir de vous four- nir tous les renseignements utiles à ce sujet. pouvez choisir entre 0 = désactivée et 1 = activée.
À l'aide des vis, rondelles et douilles filetées, il est possible de fixer le générateur d'eau chaude au socle, à la console Tous les appareils MELITTA sont livrés prêts à être raccor- murale ou directement à un plan de travail.
Appuyer sur la touche «START - STOP» (6) 20 l M 620 machine déconnectée du réseau Remettre à l'heure. 10:15 clignote pendant plus de 48 h Dans tous les autres cas de défaillance, faites appel au service après-vente de MELITTA System-Service.
Página 44
Contents 12. Warranty terms Page Illustration 13. Display messages, Tips to rectify possible malfunctions Operating instructions Brief description 14. Technical data 15. Accessories Description of parts 16. Declaration of CE conformity Display 17. Service addresses Starting operation, Filtering Feeding in ground coffee Program selection Filtering process Filtering with the timer...
Brief description - pages 5 - 6 1. Description of parts Pre-heat storage urn (15) with hot water (approx. 2 lit- res) for about 10 minutes. Discharge water through tap (17). » ON - OFF« button Position condensate lid (12) in the storage urn. »...
Brief description - pages 5 - 6 Break 20 Ltr. Press button (5) for approx. 3 seconds. The display (3) shows the selected starting time and quan Pressing the button again allows the program to conti- tity in litres, e.g. nue.
Página 47
The Melitta System and its principle of unpressurized filte- 3.2 Program selection ring guarantees a high rate of coffee extraction, i.e. full use of the flavour and aroma substances in the ground coffee.
Página 48
Operating instructions - pages 7 - 12 The display flashes: • If the storage urn or swivel arm are not positioned cor- rectly, this is indicated by the display. Correct the posi- CHECK tion. POSITION Caution: there is a danger of scalding caused by the automatic start of the filtering process.
If the replacement time has arrived, the cartridge should be replaced as soon as possible. To ensure the minutes setting, which can also be adjusted. speedy replacement, MELITTA Technical Service should be contacted. The replacement date must be • Press button (5) briefly.
With the screws, washers and tapped bushes provided, the hot water unit can be attached to the base unit, wall bracket All MELITTA appliances are supplied ready for connecting. or directly to a table surface. Before installation, however, the on-site water and electricity...
• „START - STOP“ button (6) pressed Press „START - STOP“ button (6). 20 Ltr. M620 • Machine disconnected from mains Set clock. 10:15 flashes for over 48 hours In the case of all other malfunctions, please contact the Customer Service of MELITTA SystemService.
Página 54
Inhoudsopgave 12. Garantievoorwaarden Pag. 13. Display-aanduidingen. Afbeelding, aanwijzing Tips voor opheffen van storingen Gebruiksaanwijzing 14. Technische gegevens Verkorte gebruiksaanwijzing 15. Toebehoren Omschrijving oderdelen 16. Verklaring CE Norm Display 17. Service-addressen In bedrijf stellen. Filteren Gemalen koffie doseren Programmakeuze Filteren Filteren met tijdschakelklok Voorbereiden van de machine 5 Tijdschakelklok uitschakelen Dranken afgifte...
Verkorte Gebruiksaanwijzing Pag. 5 - 6 1. Omschrijving onderdelen Filterpapier (persnaad omvouwen) in de filterpan (11) plaatsen en met koffie (ca. 35- 50 gr/Ltr) of met thee (ca. 5 - 12 gr/Ltr) vullen. 1. Toets "On - Off" Filterpan op de warmhouder plaatsen en de deksel (10) plaats- 2.
Página 56
Verkorte Gebruiksaanwijzing Pag. 5 - 6 Warmhouder(s) uitschakelen (16) Ter waarschuwing klinkt bij het starten 3 maal een kort acou- Watertoevoerkraan dichtdraaien. stisch signaal. Stekker uit wandcontactdoos trekken. 4.2 Tijdschakelklok uitzetten Moet U de uitgeschakelde machine vóór het automatisch 7. Reiniging inschakelen door de tijdklok, voor een extra zetting toch weer Voor uitgebreide omschrijving zie pag.
Página 57
(4) Met de toetsen (2) de gewenste hoe Dankzij het principe van drukloze filtratie waarborgt het Melitta systeem volledige extractie van de smaak en aromastoffen van de veeheid afstellen. De hoeveelheid kan nu zonder vertraging, als koffie. de toets langer ingedrukt wordt, ook met snelloop, afgesteld De extractie en het aroma van de koffie wordt echter door de juiste worden.
Página 58
Gebruiksaanwijzing Pag. 7 - 12 4.2 Tijdschakelklok uitzetten POSITIE CHECKEN Is de uitgeschakelde machine, als onder 4.1. beschreven, voor het automatisch opstarten en koffiezetten voorbereid, dan kan deze, als Positie corrigeren. De display-aanduiding dooft. U dit b.v. tussendoor een keer nodig is, direkt weer ingeschakeld en Nadat de afgestelde hoeveelheid water is doorgelopen klinkt gebruikt worden.
Goed onderhouden automaten zien er niet alleen goed uit, maar produceren ook langer betere koffie. MELITTA helpt U daarbij met een verantwoord onderhoudsprogram- Waarden en data worden in principe met de toetsen (2) afgesteld.
10. AANSLUITING EN MONTAGE den tussen 0 = passief en 1 = actief Alle MELITTA apparatuur wordt gereed voor aansluiting afgeleverd. Door steeds opnieuw kort op de toets (5) te drukken volgen de Bouwkundig moeten echter de noodzakelijke aansluitpunten en lei- andere weekdagen ter afstelling.
Bij een wissel van het filterpatroon moet deze procedure herhaald Voor schade aan machines, ontstaan door gebrekkig schoonmaken worden. en onderhoud is MELITTA ook in de garantieperiode niet aanspra- kelijk. Bij defecten en storingen aan onze machines die terug te c) Waterafvoer...
Página 62
Sensor in waterboiler defect Servicedienst bellen DEFECT Onderbr. Toets "START-STOP" (6) gebruikt Toets "START-STOP (6) indrukken 20 Ltr. Machine langer als 48 uur zonder Klok afstellen M620 knippert electriciteit 10:15 Bij alle andere storingen de servicedienst van Melitta Systemservice bellen.
Página 64
Innehåll 11. Säkerhetsföreskrifter Sidan 12. Garantinormer Illustration 13. Displaytexter Bruksanvisning Tips om möjliga felorsaker Snabb beskrivning 14. Tekniska data Beskrivning av delar 15. Tilbehör 16. CE Deklaration Display 17. Serviceadresser Start av maskinen, Bryggning Fyll på kaffe Val av program Bryggning Bryggning med timer Förberedning av maskinen...
Snabb beskrivning Sidan 5 - 6 1. Beskrivning av delarna Placera kondenslocket (12) i urnan. Lägg i filterpapperet (vik längs den perforerade kanten) i filterhållaren (11) och fyll på med malet kaffe (ungefär 1. "ON" - "OFF" Tangent 35 - 50 gr / liter) eller te (ungefär 5-12 gr / liter). 2.
Snabb beskrivning Sidan 5 - 6 Break Tryck på tangent (5) i ungefär 3 sekunder. 20 ltr. Tryck på tangenten återigen och bryggningen fortsätter Displayen (3) visar den valda starttiden och brygg- som vanligt. mängden i liter. On Tue: 07:30 6.2 Stoppa ett bryggprogram helt För att stoppa en bryggning helt så...
Página 67
Använd tangenterna (2) och (4) för att välja Genom den trycklösa filterprincipen garanterar Melitta- systemet alltid en hög utvinning d v s optimalt utnyttjande av önskad bryggmängd. Mängden ändras utan fördröjning, kaffets smak- och aromämnen. Detta förhållande är inte allt- snabb stegning sker genom att hålla tangenten intryckt.
Página 68
Bruksanvisning Sidan 7 - 12 En signal talar om när maskinen är klar med bryggnin- 4.2 Avstängning av timern gen. Om maskinen förberetts för automatisk start som beskrivits OBS ! Det finns fortfarande vatten kvar i filtret! Vänta ovan i sektion 4.1, men behöver startas igen t.ex. för en tills vattnet runnit igenom filtret helt.
Bruksanvisning Sidan 7 - 12 6.2 Stoppa ett bryggprogram helt ställningen genom att trycka på tangent (5) (framåt). För att stoppa en påbörjad bryggning helt måste man På detta vis kan du gå vidare och få upp följande menypo- sitioner. stänga av maskinen med tangent (1) - Starttid (timmar) - Starttid (minuter)
1 meter. Dessa förarbeten måste utföras av behörig perso- nal enligt gällande normer och bestämmelser. välja mellan 0 = passiv och 1 = aktiv. MELITTA, eller dess representanter äger inte rätt att utföra detta arbete och tar heller inget ansvar för installationen. Tryck kort på tangent (5) .
Página 71
är av ori- ginal-konstruktion. MELITTA förbehåller sej rätten till ändringar som beror på den tekniska utvecklingen. Om maskinen inte skall användas under en längre peri- od, skall den först rengöras ordentligt.
Página 72
Bruksanvisning Sidan 7 - 12 13. Displaytexter, Tips för att åtgärda möjliga fel När maskinen startas visas den installerade mjukvaran i displayen i ungefär 1 sekund. Ge VERSION detta nummer till serviceteknikern om han önskar detta. V2.05 Fel / Display Orsak Slutsats Kaffet smakar inte bra.
Typenübersicht und Technische Daten Types and Technical Data Typeoversigt, tekniske specifikationer Typeoversikt, teknidke specifikasjoner Modelos y Datos Técnicos Type overzicht, technische gegevens Types et donées techniques Översikt, tekniska data Mallit ja tekniset tiedot Maße und Daten Types and technical data Mål og data Maten en gegevens M605-1...
EG-Konformitätserklärung EC-declaration of conformity Certificat de conformité CE Die Firma The company La société Melitta SystemService GmbH & Co. KG D-32373 Minden, Postfach 13 26 erklärt, daß das Produkt certifies that the product certifie que le produit Filterkaffeemaschine Filtercoffeemachine Machine à café filtre...
Addresses of service Service Serviceadresser Addresses of service Adresses of service Addresses of service Addresses of service MELITTA Ges. mbH & Co. KG National Coffee Distributors MELITTA SystemService Benelux MELITTA Canada Inc. Postfach 62 PO Box 201 Bijkantoor MELITTA SystemService...