Lista de contenidos Antes de utilizar esta unidad ..............10 Capítulo 1 : Descripción general Características.................... 11 Ubicación y funciones de los componentes ..........13 Fuente de alimentación ..............13 Acoplamiento de accesorios............14 Sección de manejo y conectores ............. 15 Pantalla .......................
Página 3
Ajuste de la posición de la hombrera ............49 Capítulo 3 : Ajustes y configuración Ajuste del formato de vídeo ..............50 Selección del sistema de archivos ........... 54 Conexión de la frecuencia del sistema ..........54 Conexión del formato de vídeo ............54 Ajuste del balance de negros y del balance de blancos......
Página 4
Comprobación de la capacidad restante.......... 77 Utilización de un adaptador de soporte ........... 78 Tarjetas de memoria XQD .............. 78 Tarjetas SDXC ................78 Operaciones básicas................... 80 Reproducción de clips grabados............81 Operaciones avanzadas ................82 Grabación de marcas de filmación..........82 Ajuste de marcas de clip ..............
Página 5
Conexión a Internet ................. 105 Preparativos para realizar la conexión mediante un módem o un cable LAN................105 Conexión mediante un módem............106 Conexión mediante un cable LAN..........107 Conexión mediante el modo Wireless LAN Station Mode (Modo Wi-Fi Station) ............. 108 Funciones de red y ajustes de conexión de red compatibles..
Página 6
Añadir/eliminar marcas de referencia en clips......133 Filtrado de clips (fotogramas) con la pantalla Essence Mark Thumbnail................134 Cambio del fotograma índice de un clip ........134 Menú Thumbnail................135 Capítulo 6 : Visualización y ajustes del menú Organización del menú de configuración ..........137 Menú...
Página 7
Almacenamiento y carga de archivos de usuario........200 Almacenamiento de archivos de usuario........200 Carga de archivos de usuario ............200 Almacenamiento y carga de archivos de elemento del menú User ..201 Almacenamiento de archivos de elemento del menú User ... 201 Carga de archivos de elemento del menú...
Página 8
Conexión de un soporte de almacenamiento portátil/USB ... 212 Configuración de un sistema de filmación y grabación ....... 215 Indicadores Tally y Call ..............215 Señales de entrada externa de grabación y visualización de retorno ....................218 Capítulo 9 : Mantenimiento Comprobación del camcorder ..............
Página 9
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL ......262 Licencias de software de código abierto ..........267 Marcas registradas .................. 268...
Antes de utilizar esta unidad Tras la adquisición del camcorder con memoria de estado sólido PXW-X500 de Sony, es necesario establecer la fecha y la hora del reloj interno y establecer el idioma de usuario. Para más información acerca de cómo realizar los ajustes, consulte “Utilización del camcorder por...
Descripción general Capítulo zoom de forma eléctrica para evitar la reducción Características de la sensibilidad (F-drop) que se produce con un objetivo con prolongador convencional. También se puede utilizar con un prolongador de objetivo. Grabación Picture Cache Cuando se filma, el camcorder siempre mantiene una caché...
Página 12
India http://pro.sony.co.in un módulo GPS integrado que le permite trazar los lugares de filmación en el momento de la Sony Creative Software, página de descarga de posproducción (consulte la página 98) software: http://www.sonycreativesoftware.com/ Función de grabación de señales de download/software_for_sony_equipment entrada externa y de visualización de...
Para su seguridad, y para garantizar el buen mientras el camcorder está grabando. funcionamiento del camcorder, Sony le recomienda el MANUAL: puede encender o apagar uso de la batería BP-FLX75. manualmente la luz de vídeo usando su f Conector del adaptador de la cámara...
Utilice un cable de conexión para acoplar el visor Acoplamiento de accesorios al conector correspondiente. Notas • No conecte visores en ambos conectores al mismo tiempo. • Cuando conecte o desconecte un cable de interfaz de este conector, primero debe desconectar el camcorder. g Goma de seguridad de la montura del objetivo Una vez bloqueado el objetivo en posición...
(opcional). p Montura del objetivo (montura especial, tipo bayoneta) Fije el objetivo. Consulte a un servicio de asistencia técnica de Sony para obtener más información sobre los objetivos disponibles. q Palanca de bloqueo del objetivo Después de insertar el objetivo en su montura,...
c Dial FILTER BLACK: ajusta automáticamente la definición del negro y el balance de negros. Cambia entre los cuatro filtros ND incorporados Puede utilizar el interruptor AUTO W/B BAL en el camcorder. incluso cuando esté activada la función ATW (localización automática del balance de blancos). Si vuelve a presionar el interruptor hacia el lado WHITE durante el ajuste automático del balance de blancos, se cancela esta operación y el ajuste...
Página 17
a Interruptores ASSIGN. (asignables) 1/ Interruptor inferior: CH-1/2 Interruptor Salida de audio Puede asignar las funciones deseadas a estos superior interruptores en Operation >Assignable Switch CH-1/CH-3 Audio del canal 1 en el menú de configuración (consulte la Audio mixto de los canales 1 y página 194).
Página 18
j Interruptor MENU ON/OFF 1) DCC (Control dinámico de contraste): contra un fondo muy brillante con la abertura del Para utilizar el interruptor, abra la tapa. diafragma adaptada al sujeto, los objetos del fondo no Este interruptor se usa para visualizar el menú en se distinguirán por deslumbramiento.
a Altavoz integrado cada vez que el interruptor se pulsa hacia arriba. El altavoz puede utilizarse para controlar el ESCAPE: Para borrar la página pulse hacia abajo sonido E-E durante la grabación y el sonido de este interruptor, hacia la posición OFF. reproducción durante la misma.
f Tapa de protección de la sección de l Botón NEXT operaciones de la pantalla de imágenes Salta al primer fotograma del siguiente clip. en miniatura Si lo pulsa junto con el botón F FWD, el salto será al último fotograma del último clip grabado en el Ábrala para acceder a la sección de operaciones soporte de grabación.
Página 21
Ajustes de los Funcionamiento del ajuste Retroiluminación del monitor LCD interruptores botón RESET/RETURN Alta (selecciónelo para ver el monitor Interruptor Restablece el contador a LCD en exteriores durante el día) DISPLAY: COUNTER 00:00:00:00. Nivel de brillo entre H y L Interruptor Restablece el código de Baja (selecciónelo para visualizar el...
La función de este botón es la misma que la del All: visualización de las imágenes en miniatura interruptor MENU ON/OFF. de los fotogramas marcados con marcadores. Rec Start: visualización de las imágenes en e Interruptor F-RUN/SET/R-RUN miniatura de los fotogramas marcados con (funcionamiento libre/establecer/ Rec Start (inicio de grabación) y de los funcionamiento de grabación)
l Interruptores AUDIO IN CH1/CH2/ Lado izquierdo y sección superior CH3/CH4) (selección de entrada del canal de audio 1/2/3/4) Para seleccionar las señales de entrada de audio a grabar en los canales de audio 1, 2, 3 y 4. FRONT: señales de entrada de audio provenientes del micrófono conectado al conector MIC IN.
g Indicador ACCESS Nota Indican el estado de las ranuras A y B (consulte la No presione esta parte del camcorder sino está utilizando página 73). Puede comprobar si los indicadores la función GPS. están encendidos incluso con la tapa de la c Conector PC conexión cerrada.
Página 25
a Indicador TALLY (selección posterior) Frecuencia del Señales de referencia (rojo) sistema admitidas 29.97P 1080/59.94i, 480/59.94i Se enciende durante la grabación. No se iluminará si el interruptor TALLY está ajustado en OFF. 1080/50i, 576/50i También parpadea cuando el indicador 23.98P 1080/23.98PsF WARNING (consulte la página 19) está...
OFF: micrófono que utiliza una fuente de Pantalla alimentación interna o que no requiere una fuente de alimentación f Conector SDI IN (entrada SDI, tipo BNC) Conector empleado al conectar una fuente de señal HD SDI externa al camcorder. Pantalla de información g Conectores AUDIO IN CH-1/CH-2 (canal 1 y canal 2 de entrada de audio) (tipo XLR, 3 terminales, hembra)
g Indicador de formato de audio j Pantalla del nombre del clip Indica el formato de grabación de audio o el Muestra el nombre del clip que está grabando al formato de audio del clip que se está grabar, o muestra el nombre del siguiente clip que reproduciendo.
Página 28
b Indicador de modo de balance de Muestra la información (parte superior de la pantalla) blancos Muestra la memoria del ajuste automático del balance de blancos actualmente seleccionado. ATW: modo ATW (localización automática del balance de blancos) W:A: modo memoria A W:B: modo memoria B W:C: modo memoria C W:P: modo predeterminado...
Página 29
Silenciamiento del receptor analógico/aviso de Indicador Significado la tasa de error del receptor digital: zRec Durante la grabación muestra la resistencia del nivel de la señal Stby Grabación en espera recibida por el número de indicadores de zCont Rec Grabación en progreso de clip segmentos grises.
Página 30
o Indicador de profundidad de campo Icono Significado (objetivos de serie instalados) Modo Backlight Muestra la profundidad de campo mediante una barra. Las unidades para mostrar se ajustan en Modo Standard Operation >Display On/Off >Lens Info del menú de configuración, y puede ajustarse en metros o Modo Spotlight pies.
Página 31
f Indicador del modo cliente de red g Indicador de transmisión Muestra el estado de transmisión por medio de Muestra el estado de conexión al CCM (Estación iconos. RX de red configurada como Connection Control Manager) utilizando iconos cuando el modo Estado Estado de cliente de red está...
Página 32
i Indicador Gamma j Indicador del estado de la red Muestra el ajuste gamma. Muestra la configuración de la red y el estado de la conexión por medio de iconos. Ajustes del menú Indicador Estado Icono Operation Paint >Gamma >Display Operation Maintenance Network...
Página 33
m Pantalla del nombre del clip Estado Icono Muestra el nombre del clip que está grabando al Operation Maintenance Network grabar, o muestra el nombre del siguiente clip que >Display >Network operating On/Off >Setting state vaya a grabarse durante la espera de grabación. >Network n Indicador del medidor del nivel de Condition...
Página 34
Icono Estado del soporte Grabación (activa) (barra naranja) El tiempo de grabación restante se muestra de forma numérica. p Indicador de la señal de vídeo Muestra la señal de vídeo a tiempo real en forma de onda, vectorscopio o histograma.
Por su seguridad, utilice sólo las baterías y los adaptadores de CA Sony que se enumeran a continuación. • Batería de iones de litio BP-FLX75 • Adaptador de CA AC-DN2B/DN10 PRECAUCIÓN...
Para obtener más información acerca de la conexión alimentación de CA. del visor y el camcorder, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica de Sony. Afloje el anillo de posicionamiento izquierda-derecha del visor, acople el...
Anillo de posicionamiento Ajuste de la posición del visor izquierda-derecha del visor Para ajustar la posición izquierda a derecha del Tope del deslizador visor, afloje el anillo de posicionamiento de izquierda-derecha y para ajustar la posición de delante a atrás, afloje el dial de posicionamiento delante-detrás.
Con una llave hexagonal de 2,5 mm de Desmontaje del ocular diámetro, desmonte el deslizador del visor. El desmontaje del ocular permite obtener una visión más clara de la pantalla desde larga distancia. Igualmente, la tarea de limpieza del polvo de la pantalla del visor y del espejo es más fácil cuando el ocular está...
3 Dial BRIGHT Para obtener más información sobre la sustitución de componentes, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica de Sony. Ajuste del enfoque y la pantalla del visor Para ajustar el enfoque del visor Gire el anillo de ajuste de dioptrías hasta que la...
Pulse el botón SET. Utilización del El reloj interno está ajustado con la fecha a 4. establecida en los pasos camcorder por primera A continuación, ajuste la hora. Seleccione Maintenance >Clock Set >Time en el menú de configuración. Aparece la pantalla de hora. Cuando utilice el camcorder por primera vez, configure los siguientes ajustes del menú.
Consulte a un servicio de asistencia técnica de Sony para obtener más información sobre objetivos con corrección de aberraciones. 1) La función de corrección de aberraciones no funciona si Maintenance >...
Preparación del sistema de entrada de audio Aprox. 3 m Conexión de un micrófono al conector MIC IN Se puede acoplar el micrófono estéreo ECM- Ajuste 680S opcional al soporte para micrófono del visor (opcional). Ajuste el diafragma en manual. El siguiente procedimiento es un ejemplo de cómo acoplar un soporte para micrófono al Abra el diafragma, coloque la tabla de...
Conexión de micrófonos a los conectores AUDIO IN Se pueden enchufar hasta dos micrófonos monoaurales a los conectores AUDIO IN CH-1/ CH-2, utilizando un soporte de micrófono CAC- 12 opcional. A continuación se muestra el procedimiento para conectar un micrófono Electret Condenser como, por ejemplo, el ECM-674/678.
El soporte de montaje WRR opcional (número de pieza de servicio: A-8278-057-B) es necesario para ajustar el WRR-862. Para obtener más información, póngase en contacto con su vendedor o un representante de Sony. 1 Interruptor selector AUDIO IN 2 Micrófono monoaural 3 Interruptores AUDIO IN CH1/CH2...
Para obtener más información acerca del adaptador de sintonizador WRR (número de pieza: A-8278-057-B), póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica o de ventas de Sony. Introduzca el DWR-S02D, WRR-855S o BP-L80S URX-S03D en la cubierta protectora y ajuste los cuatro tornillos de fijación.
Conecte el cable de alimentación del predeterminado de fábrica): se debe seleccionar una señal para la grabación de audio ajustando sintonizador al conector DC OUT del el interruptor AUDIO IN CH1 o CH2 en REAR camcorder y el cable de salida de audio dependiendo del conector AUDIO IN CH-1 y al conector AUDIO IN CH-1 o CH-2.
Para desmontar el camcorder del Montaje del trípode adaptador del trípode Mantenga pulsado el botón rojo y tire de la palanca en la dirección de la flecha. Acople el adaptador opcional VCT-14/ U14 al trípode. Acoplamiento para trípode Botón rojo Palanca Nota El pasador del adaptador del trípode puede permanecer...
Conexión de una luz de Uso de la bandolera vídeo Con este camcorder puede utilizar la Anton Bauer Para montar la bandolera Ultralight 2 o una luz de vídeo equivalente (alimentada por 12 V con un consumo máximo de Monte uno de los clips en una de las 50 W de potencia).
Para desmontar la bandolera Ajuste de la posición de Pulse aquí y empuje en la dirección que la hombrera muestra la flecha para liberarlo. Puede deslizar la hombrera hacia delante o hacia atrás en un intervalo de 40 mm. Este ajuste le ayuda a obtener un mejor equilibrio cuando filma con el camcorder sobre el hombro.
Ajustes y configuración Capítulo Para más información sobre el funcionamiento del menú, consulte “Operaciones básicas del menú de configuración” (página 139). Ajuste del formato de vídeo Se pueden seleccionar los siguientes formatos de grabación para las diferentes combinaciones de resolución de vídeo y frecuencia del sistema. Sistema de archivos exFAT Frecuencia del Formato de vídeo...
Frecuencia del Formato de vídeo Tamaño de la imagen sistema (Operation >Format >Rec Format en el menú de configuración) 29.97/25/23.98 XAVC-I 1080P 1920×1080 XAVC-L 50 1080P XAVC-L 35 1080P HD422 50 1080P 1920×1080 HD422 50 720P 1280×720 HQ 1920×1080P 1920×1080 1920×1080 SStP SR-Lite 422 a) c)
Formatos de salida del conector SDI OUT, el conector de salida HDMI y el conector VIDEO OUT En la siguiente tabla se muestran las señales que se pueden emitir desde el conector SDI OUT, el conector de salida HDMI y el conector VIDEO OUT según el ajuste de Operation >Format en el menú de configuración.
Página 53
Menú Operation Formato de señal VIDEO Format Input/Output Frequency Rec Format Output Format Grabación proxy/función de (códec omitido) conexión LAN inalámbrica HDMI 1920×1080 P 1920×1080P 1920×1080P HD Y HD Y (Level A) 1920×1080P Sin señal HD Y HD Y (Level B) 1920×1080i 1920×1080i HD Y...
Selección del sistema de archivos Conexión del formato de vídeo Puede seleccionar entre los sistemas de archivos Puede conectar el formato de vídeo como sea exFAT y UDF. necesario. Seleccione Operation >Format >File Seleccione Operation >Format >Rec System en el menú de configuración. Format en el menú...
Presione el interruptor AUTO W/B Ajuste del balance de BAL en BLACK y, a continuación, suéltelo. negros y del balance de Durante la ejecución aparece el mensaje blancos “Executing...” y pasa a mostrarse el mensaje “OK” cuando finaliza el ajuste. Los valores de ajuste se guardan automáticamente en la memoria.
Presione el interruptor AUTO W/B Ajuste del balance de blancos BAL en WHITE y, a continuación, suéltelo. Vuelva a ajusta siempre el balance de blancos Durante la ejecución aparece el mensaje cuando cambien las condiciones de iluminación. “Executing...” y pasa a mostrarse el mensaje “OK: (temperatura del color de tema)”...
y 3, según sea Repita los pasos Mensaje de Significado necesario. error NG: Color Temp. La temperatura de color de la iluminación del sujeto es Para cambiar entre los filtros eléctricos demasiado baja y puede no estar CC y un interruptor asignable ajustada.
del interruptor WHITE BAL (A o B). El Ajuste del obturador camcorder cuenta con cuatro filtros ND integrados, lo cual le permite almacenar un total electrónico de ocho valores de ajuste (4 × 2). Sin embargo, el contenido de las memorias no está vinculado a la configuración del filtro ND en los siguientes casos.
Modo ECS (exploración nítida ampliada) Para cambiar entre modo Speed y modo Angle Seleccione este modo para obtener imágenes sin bandas horizontales de ruido al filmar sujetos Seleccione Operation >Shutter >Mode como pantallas de monitor. en el menú de configuración. Tal y como se muestra en la siguiente tabla, el rango de velocidades del obturador a las que se Gire el dial MENU para seleccionar...
Cuando el modo Slow & Quick Motion está activado Ajuste de Auto Iris 1/60 1/100 … Para ajustar la velocidad del obturador en el modo ECS Ajuste el modo de velocidad del El valor de referencia para el ajuste automático obturador en ECS (consulte el punto del diafragma puede modificarse para permitir la anterior).
Para abrir más el diafragma Nivel de Descripción Gire el dial MENU en sentido contrario a las convergencia agujas del reloj mirando desde la parte –99 Ajusta el diafragma dos delantera del camcorder. números f o más Seleccione una opción entre +0,25, +0,5, oscuros.
Elemento ajuste Ajuste del nivel de audio Iris Var Width Anchura de la ventana Iris Var Height Altura de la ventana Iris Var H Posición de la ventana en Position sentido horizontal Iris Var V Posición de la ventana en Position sentido vertical Si ajusta el interruptor AUDIO SELECT en...
Cambie a MANUAL el o los Ajuste manual del nivel de audio interruptores AUDIO SELECT que del conector MIC IN correspondan con los canales seleccionados en el paso Ajuste uno o los dos interruptores AUDIO IN en FRONT. Ajústelos con los diales LEVEL para el canal seleccionado en el paso 1, para Ajuste en MANUAL el o los que el medidor de nivel de audio...
Audio CH4 Level: nivel de grabación del Grabación de audio en los canal 4 canales 3 y 4 Ajuste Dial Side4 Dial LEVEL (CH4) Selección del audio grabado Front Dial MIC LEVEL Front+Side4 Dial LEVEL (CH4) y dial Puede seleccionar el audio grabado en los canales MIC LEVEL (vinculación 3 y 4 con los interruptores AUDIO IN CH3/CH4.
Para ajustar el modo de omisión de fotograma/ Ajuste de los datos de modo de no omisión de fotograma Puede seleccionar el modo de omisión de tiempo fotograma (DF) o el modo de no omisión de fotograma (NDF) utilizando Maintenance >Timecode >DF/NDF en el menú...
Ejemplo 2: interconexión de diversos parpadea. Repita esta acción hasta que camcorders (incluido un camcorder de haya ajustado todos los dígitos. referencia) Para restablecer los datos de bits de usuario en 00 00 00 00 Pulse el botón RESET/RETURN. Ajuste el interruptor F-RUN/SET/ R-RUN en F-RUN o R-RUN, según el modo de funcionamiento deseado para el generador de código de tiempo.
Este funcionamiento sincroniza el generador Consulta de los ajustes de código de tiempo interno con el código de tiempo externo. Cuando hayan transcurrido del camcorder y de la aproximadamente diez segundos desde el bloqueo del código de tiempo, el estado del información de estado bloqueo externo se mantiene aunque se (Pantallas de estado)
Página 68
Pantalla Camera Status Pantalla System Status Mostrar elemento Descripción Mostrar elemento Descripción Gain Nivel Gain en unidades dB System Frequency Frecuencia del sistema Shutter Estado del obturador Rec Format Formato de grabación electrónico Clip Continuous Función de grabación continua Gamma Categoría y curva Gamma de clip activada/desactivada White...
Página 69
Pantalla Network Status 1 Pantalla Network Status 2 Mostrar elemento Descripción Mostrar elemento Descripción Setting Estado de la configuración de NW Client Mode Estado del modo de cliente de la red Status Para más información, Wireless Network Estado de la configuración de consulte “Descripción del la red inalámbrica estado del modo de cliente de...
Página 70
Descripción del estado del modo de cliente de red Pantalla de Estado Descripción estado Pantalla de Estado Descripción Cert. not Error de El certificado del CCM estado Valid certificación no es válido. Es posible El modo de cliente de red del CCM no que el ajuste de la fecha desconectado...
Página 71
Pantalla Media Status Mostrar elemento Descripción SxSA Capacidad restante (gráfica de barra y pantalla de tiempo restante) y vida media del soporte de la ranura A SxSB Capacidad restante (gráfica de barra y pantalla de tiempo restante) y vida media del soporte de la ranura B SD Proxy Capacidad restante (gráfica de...
- expuestos a humedad elevada y corrosión Tarjetas de memoria SxS • Cuando inserte una tarjeta de memoria, hágalo Utilice las tarjetas de memoria SxS de Sony (SxS con el lado de la etiqueta apuntando hacia la PRO+, SxS PRO o SxS-1) con este camcorder.
Deslice la tapa hacia la izquierda para • Sony no se responsabiliza de la imposibilidad de eliminar datos completamente. Puede que no abrir el dispositivo. sea posible realizar operaciones con clips...
grabados en la tarjeta. Asegúrese siempre de que el Indicador Estado de la ranura indicador ACCESS esté iluminado en verde o apagado Se ilumina en Accediendo a la tarjeta de antes de apagar el camcorder o extraer una tarjeta de naranja memoria SxS (se ilumina memoria.
Seleccione Operation >Format Media camcorder. Los formatos de tarjetas formateadas con otros dispositivos no se reconocen como formatos en el menú de configuración. válidos, por lo que es necesario volver a formatearlas en este camcorder. Seleccione Media(A) (ranura A) o Media(B) (ranura B).
modelo) no puedan restaurarse utilizando esto Restauración de tarjetas de camcorder. memoria SxS Si por cualquier motivo ocurre un error en la tarjeta de memoria, se debe restaurar la tarjeta antes de usarla. Cuando carga una tarjeta de memoria SxS que debe restaurarse, aparece un mensaje en el visor preguntándole si quiere restaurarla.
Insertar/extraer tarjetas SD para Manipulación de las guardar los datos de tarjetas SD para guardar configuración los datos de configuración Para insertar una tarjeta de configuración (para guardar los datos de Tarjetas SD compatibles para guardar configuración) los datos de configuración Abra la tapa del interruptor.
Sony. Comienza el formateo. Tarjetas de memoria XQD Durante el formateo, se muestra un mensaje y el estado del proceso (%), y el indicador ACCESS Al utilizar un adaptador ExpressCard QDA-EX1 aparecerá...
SDXC. dispositivo que va a utilizar. Al introducir una tarjeta SDXC sin formato o con XQD es una marca registrada de Sony formato en otra especificación, aparecerá un Corporation. mensaje solicitando la confirmación para formatear el soporte o un mensaje notificándole...
Si está utilizando el obturador Operaciones básicas electrónico, seleccione un modo y una velocidad del obturador apropiados (consulte la página 58). Realice una de las siguientes operaciones para empezar a grabar. - Pulse el botón REC START (consulte la Esta sección explica los procedimientos básicos página 15).
Con el camcorder grabando en modo en prefijo del nombre del clip en una cadena de espera, active el interruptor asignable al que caracteres especificada por el usuario (longitud de se ha asignado la función Rec Review para entre cuatro y 46 caracteres). (No se puede reproducir de nuevo los dos últimos cambiar un prefijo especificado por el usuario tras segundos del clip a velocidad normal.
miniatura (consulte la página 126) aparece Operaciones avanzadas en el visor. Cuando empieza a grabar durante la reproducción o cuando extrae una tarjeta de memoria SxS, también se detiene la reproducción y aparece la pantalla de código de tiempo en el visor. Grabación de marcas de filmación En este camcorder, existen dos tipos de marcas de filmación disponibles.
Para establecer el modo Picture cache y el Nota tiempo de caché de imágenes No se puede utilizar una tarjeta SDXC insertada en una ranura para tarjetas SxS con el adaptador de soporte Seleccione Operation >Rec Function MEAD-SD02 (opcional). >Picture Cache Rec en el menú de configuración.
tiempo ajustado para el caché de imágenes. El automáticamente un número específico de retraso aumenta con el número de clips fotogramas en un intervalo de tiempo grabados, por lo que debe evitarse detener la especificado. grabación y reiniciarla rápidamente en el modo Esta función se activa cuando el camcorder está...
Página 85
la posición del indicador REC. (El indicador fije el camcorder para que no se mueva y Tally verde del visor de la serie HDVF comience a disparar. también parpadea). Cuando el modo Interval Rec está activado, “Int Seleccione [Number of Frames], gire el Stby”...
desconectó o se desconectó la alimentación del Configuración y filmación con adaptador de CA, los datos de vídeo y audio que movimiento a cámara lenta y rápida se han tomado hasta ese punto podrían perderse (10 segundos como máximo). Se debe tener Para establecer el modo Slow &...
Para filmar en el modo Slow & Quick Motion Grabación con la función Clip Realice la grabación como se describe en Continuous Rec “Operaciones básicas” (página 80). Por lo general, un clip se crea como un archivo Cuando empieza la grabación, la indicación independiente cada vez que se inicia y detiene una “S&Q Stby”...
Para más información, consulte “Asignación de Grabación de vídeo simultánea en funciones a los interruptores asignables” dos tarjetas de memoria SxS (página 194). (Simul Rec) Para filmar con la función Clip Continuous Rec Realice la grabación como se describe en Si el formato de vídeo (consulte la página 50) “Operaciones básicas”...
• Simul Rec no puede establecerse durante la grabación, Grabación de datos reproducción o mientras se muestra la pantalla de imágenes en miniatura. proxy Para disparar utilizando Simul Rec Introduzca las tarjetas de memoria SxS tanto en la ranura A como en la B. Los indicadores ACCESS de las ranuras SxS Los datos proxy están formados por datos de A y B están encendidos.
• Si intenta extraer la tarjeta SD mientras está Aparece una pantalla de confirmación si activada la grabación proxy o la función de aparece el formato de la tarjeta. conexión LAN inalámbrica, es probable que Gire el dial MENU para seleccionar aparezca una advertencia (E91-1C0) en [Execute] y, a continuación, pulse el determinados casos.
GPS está activada. El archivo de Puede iniciar y detener la grabación de proxy de registro se almacena en “Root/PRIVATE/ forma independiente asignando la función Proxy SONY/GPS”. Rec Start/Stop a un interruptor asignable. Para detener la grabación de datos proxy Notas Ajuste Operation >Proxy Recording Mode...
Guarde de antemano el archivo de metadatos de planificación en una tarjeta memoria SxS. Los archivos de metadatos de planificación se almacenan en el directorio “General/Sony/ Planning”.
Introduzca una tarjeta de memoria SxS Elemento Información en la ranura A o B. Title2 Título 2 especificado en el archivo (nombre del clip con Seleccione Operation >Planning formato UTF-8) Metadata >Load Media (A) o Load Material Número de clips en el grupo Media (B) en el menú...
Cuando el número llegue a 99999, el <?xml version="1.0" encoding=" próximo incremento hará que se restablezca a UTF-8"?>3 00001. <PlanningMetadata xmlns="http:// xmlns.sony.net/pro/metadata/ Nota planningmetadata" assignId=" Cuando cargue otro archivo de datos de planificación, el P0001" creationDate=" número de serie continuará aumentando. Puede cambiar 2014-09-30T17:00:00+09:00"...
En el momento en que la cadena de texto contiene un solo carácter no ASCII, la longitud máxima de dicha cadena es de 16 caracteres. <?xml version="1.0" encoding=" UTF-8"?>3 <PlanningMetadata xmlns="http:// xmlns.sony.net/pro/metadata/ planningmetadata" assignId=" H00123" creationDate=" 2014-09-30T08:00:00Z" lastUpdate=" 2014-09-30T15:00:00Z" version= "1.00">3...
• Interruptores ASSIGN. 1/3, interruptores Funcionamiento ASSIGNABLE 4/5 y el botón COLOR TEMP. al que se le ha asignado la función Turbo Gain. mediante el conector Liberación del modo de control remoto REMOTE Apague el camcorder y desconecte la unidad de control remoto.
vuelve a los ajustes que estaban activos antes de Estructura de datos de ajuste de la conectar la unidad de control remoto. calidad de imagen 1) Mandos de valor absoluto: se emiten los datos correspondientes a la posición angular del mando. Los La memoria permanente del camcorder utilizada mandos para los que se emiten los datos para los datos de ajuste de la calidad imagen de la...
Cuando termine, ajuste el interruptor Obtener información de DISPLAY en la posición ON u OFF para salir del menú. localización (GPS) Para más información acerca del funcionamiento del RM-B170, consulte el manual de instrucciones del RM-B170. El camcorder graba la información de Funcionamiento del menú...
Estado de Pantalla Estado de recepción de Conexión de posicionamiento Posiciona- La información de dispositivos utilizando miento no localización no puede disponible obtenerse ya que no un LAN inalámbrico puede recibirse la señal GPS. Muévase a una localización con una Puede conectar el camcorder a smartphones, buena visibilidad del tabletas y otros dispositivos con conexión LAN...
Mac OS X 10.10/ Safari • Para acoplar la protección, póngase en contacto con el 10.11/macOS servicio de asistencia técnica de Sony. 10.12 Si no está utilizando el IFU-WLM3 Retire los dos tornillos y la protección y, a continuación, cierre la tapa del conector.
Para acoplar el soporte para accesorios (Número de pieza de servicio A-2092-367- A), póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. Soporte para accesorios Coloque la tapa protectora (suministrada) en el conector USB del adaptador de extensión USB.
en su país o región. Para más información, consulte el manual de instrucciones del CBK-WA02. Si no está utilizando el CBK-WA02 Retire los dos tornillos y la protección y, a continuación, cierre la tapa del conector. Conexión mediante un modo de punto de acceso LAN inalámbrico (Modo Wi-Fi Access Point) El camcorder puede conectarse a los dispositivos...
Seleccione Maintenance >Network Para el SSID y la clave del camcorder, >WPS en el menú de configuración. consulte Maintenance >Network >SSID & Password (consulte la página 184) en el Gire el dial MENU para seleccionar menú de configuración. [Execute] y, a continuación, pulse el dial. Nota Abra el dispositivo Network Settings o Los pasos variarán en función del dispositivo utilizado.
Inicie el navegador en el dispositivo y Conexión a un punto de acceso usando escriba “http://<IP_address>:8080/ index.html” en la barra de dirección, Si un punto de acceso es compatible con la donde “<IP_address>” es la dirección función WPS, puede conectarse utilizando un IP asignada al camcorder por el punto ajuste básico.
• Para obtener más información sobre el dispositivo Adaptador de extensión USB compatible necesario para la conexión de red, póngase en contacto con su distribuidor Sony o un representante del servicio técnico de Sony. Preparativos para realizar la conexión mediante un módem o un cable LAN Si se conecta a Internet a través de una red 3G/4G...
3G/4G acoplando un módem opcional al camcorder mediante un adaptador de red CBK-NA1 opcional. Internet Abra la tapa del conector del módulo LAN inalámbrico USB. Para acoplar la protección, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. Protección (suministrado) CBK-NA1 Módem...
Connecting Ordenador Conecte el módem (opcional) al conector USB del adaptador de extensión USB CBK-NA1E. Router Internet Para más información acerca de la conexión a un módem, consulte el manual de instrucciones suministrado con el módem. Seleccione “Modem” en Maintenance >Network >Setting en el menú...
Conecte el camcorder y el router Conexión mediante el modo mediante un cable LAN. Wireless LAN Station Mode (Modo Wi-Fi Station) Puede conectarse a Internet mediante el modo Wi-Fi station acoplando el módulo LAN Router inalámbrico IFU-WLM3 USB (suministrado) o el Cable LAN adaptador LAN inalámbrico CBK-WA02 opcional al camcorder y mediante un punto de...
Función de red Menú Maintenance Connecting >Streaming >Setting Si el punto de acceso y el dispositivo es Wired LAN Off compatible con WPS, conéctese utilizando el Transferencia de Sí procedimiento de “Conexión a un punto de archivos acceso usando WPS” (página 104). Si no es (página 110) compatible con WPS, conéctese utilizando el Transmisión...
Pulse y seleccione [Media Info] y, a Transferencia de continuación, pulse [SD Card]. Aparece la pantalla de la tarjeta SD. archivos Puede transferir archivos proxy grabados en una tarjeta SD y archivos originales grabados en tarjetas de memoria SxS en un servidor de Internet al conectarse a Internet mediante una red 3G/4G/LTE o un punto de acceso.
Job List. dos veces un archivo para desmarcarlo. • Al terminar la transferencia, se crea automáticamente en la tarjeta SD una carpeta General/Sony/tmp. El Pulse [Transfer]. archivo se almacena temporalmente en esta carpeta y Aparecerá el servidor de destino se elimina automáticamente tras completarse la...
Para cambiar el servidor de destino, pulse el • HD422 (exFAT/UDF) servidor de destino para mostrar una lista y, a • HD420HQ (exFAT/UDF) continuación, seleccione un servidor Nota diferente. Para transferir una parte de un archivo original utilizando Escriba el directorio del servidor de destino “Content Browser Mobile”, es necesario un archivo en [Directory].
“Asignación de funciones a los interruptores Transmisión de vídeo y asignables” (página 194). audio de transmisión Notas • No puede iniciarse la transmisión bajo los siguientes ajustes del menú. - Cuando Maintenance >Network >Setting en el menú Puede transmitir el vídeo y el audio capturados/ de configuración está...
Si la grabación de archivo original continua, debe activar el modo de cliente de red y conectar ajuste ambos en Off para restablecer la grabación una estación RX de red de Sony (opcional) como proxy. Connection Control Manager (CCM) o •...
transferencia de archivos se reinicia tras detener la Control remoto Wi-Fi transmisión. • Las tasas de bits de transmisión disponibles que pueden configurarse por Network RX Station están limitadas a lo siguiente, en función del formato de grabación de proxy. - Si el formato de grabación proxy es 1280×720 9Mbps/6Mbps, la tasa de bits de distribución está...
Puede desactivar la función del botón REC Pantalla Wi-Fi Remote deslizando el dial Lock a la derecha de la pantalla. También puede mostrar el control Wi-Fi Pantalla del smartphone Remote utilizando[Cam Remote Control] Pantalla Main (consulte la página 119) del menú web. •...
Pantalla Cursor Menú Web El menú web del camcorder aparece cuando se accede al camcorder desde un navegador en un dispositivo conectado mediante una conexión LAN inalámbrica. Utilizando el menú web, puede • Status configurar los ajustes relacionados con las •...
• Velocidad de bits: 128 kbps para estéreo Elemento Descripción Consulte Wired Ajustes de LAN “Ajustes de LAN por cable por cable” >Wired (página 122) Settings Wired Estado de Comprobación de ajustes de LAN los ajustes de LAN >Status por cable por cable (consulte la página 122)
Página 120
Elemento Descripción Setting Elemento Descripción Setting Destination Para transmitir Nombre del host o On/Off Cambia la On/Off Address los datos dirección IP transmisión introduzca la entre dirección del encendida/ servidor de apagada. destino de la Preset Selecciona la Preset1/Preset2/ transmisión. preconfiguración Preset3 Destination...
Mbps(Mono R), Audio Channel Select > Ch-1 & Ch-2 Notas se ajusta en Ch-2 o Ch-3 & Ch-4 se ajusta en Ch-4. • La velocidad de bit es un valor medio, por lo que este valor puede superarse en algunos casos. Ajustes de formato de proxy •...
usando WPS” (página 104) para acceder al Elemento Descripción camcorder desde el dispositivo. Subnet mask Escriba la máscara subred del camcorder. Control del estado del LAN inalámbrica Activado solo si el DHCP está [Off]. Utilice la pestaña de estado de la pantalla de Gateway Escriba la puerta de enlace para ajustes para controlar el estado del LAN...
Wi-Fi de un El servidor predeterminado se ajusta a “Sony Ci” camcorder cuando se utiliza por un ajuste predeterminado de fábrica. un adaptador USB-RJ45.
Compruebe que aparece “Sony Ci” en Elemento Descripción la pestaña [Upload Settings] y, a Service Muestra el tipo de servidor. continuación, haga clic en [Edit]. FTP: Servidor FTP Aparecerá la pantalla de configuración de Host Name Escriba la dirección del “Sony Ci”.
Para cambiar los ajustes del servidor Parar o reiniciar la transferencia del registrado archivo o eliminar un archivo de una lista de transferencias Seleccione el servidor al que desea cambiarle los ajustes de la pantalla Upload Settings y, a Seleccione un archivo. continuación, pulse [Edit].
Operaciones con clips Capítulo Operaciones con clips en la pantalla de imágenes en miniatura La pantalla de imágenes en miniatura aparece al También puede añadir una marca de clip a pulsar el botón THUMBNAIL en el modo E-E o cualquier clip en la pantalla de imágenes en de reproducción.
c Número del clip / cantidad total de clips Reproducción de clips d Estado de la batería/del voltaje Para seleccionar imágenes en miniatura e Indicador de desactivación de la de los clips reproducción Elija una de las siguientes opciones para mover el f Estado del clip cursor amarillo a la imagen en miniatura clip que Muestra el estado del clip mediante un icono.
• Cuando selecciona un clip en la pantalla de imágenes • Durante F FWD, se salta al inicio del siguiente en miniatura y comienza la reproducción, pueden clip y se pausa la reproducción. Durante la existir roturas momentáneas de imagen al inicio del reproducción del último clip, se salta al final del clip.
Para proteger un clip Seleccione Thumbnail >Lock/Unlock Clip >Select Clip en el menú de configuración. Gire el dial MENU para seleccionar [Execute] y, a continuación, pulse el Para ocultar el menú Thumbnail, vuelva a pulsar dial. el botón THUMBNAIL. Aparece la pantalla de selección de clips. Para seleccionar elementos de menú...
Para desbloquear todos los clips Para copiar un clip específico Seleccione Thumbnail >Lock/Unlock Seleccione Thumbnail >Copy Clip Clip >Unlock All Clips en el menú de >Select Clip en el menú de configuración. configuración. Gire el dial MENU para seleccionar Gire el dial MENU para seleccionar [Execute] y, a continuación, pulse el [Execute] y, a continuación, pulse el dial.
Para eliminar todos los clips Eliminación de clips Puede eliminar a la vez todos los clips Puede eliminar clips de tarjetas de memoria SxS. almacenados en la misma tarjeta de memoria SxS. Los clips pueden eliminarse en la pantalla de Notas imágenes en miniatura o en la pantalla de imágenes en miniatura de clips filtrados (consulte...
Visualización de propiedades de clips La pantalla de propiedades de clips aparece al seleccionar Thumbnail >Display Clip Properties en el menú de configuración. a Imagen del clip actual Para ocultar la pantalla de propiedades Muestra el fotograma índice y el estado del clip de clips seleccionado.
y, a continuación, seleccione Thumbnail Añadir/eliminar marcas de >Set Clip Flag en el menú de referencia en clips configuración. Gire el dial MENU para seleccionar una Puede añadir (y eliminar) marcas de referencia marca de clip y, a continuación, pulse el (marcas de filmación, marcas de inicio de grabación) a cualquier fotograma de un clip.
y, a continuación, seleccione Thumbnail La pantalla de imágenes en miniatura de marcas de referencia aparece filtrada por la >Set Shot Mark en el menú de marca de referencia seleccionada. configuración. Gire el dial MENU para seleccionar una Si ha grabado un clip mediante metadatos de de las opciones siguientes y, a planificación que definen los nombres de las marcas de filmación 0 a 9, las opciones de...
Menú Thumbnail Los valores predeterminados se muestran en negrita. Thumbnail Elemento Ajuste del subelemento Descripción Display Clip – Muestra las propiedades del clip (consulte la Properties página 132). Set Index Picture – Ajusta/cambia el fotograma índice de un clip (consulte la página 134). Thumbnail View Essence Mark Thumbnail Muestra la pantalla de imágenes en miniatura de...
Página 136
Thumbnail Elemento Ajuste del subelemento Descripción Filter Clips Filtra la visualización de clips por las marcas Filtra la visualización de OK (consulte la página 133). clips por marca de clip. Filtra la visualización de clips por las marcas NG (consulte la página 133). KEEP Filtra la visualización de clips por las marcas KP (keep) (consulte la página 133).
Visualización y ajustes del menú Capítulo Elemento Descripción Página Organización del menú Proxy Recording Ajustes de los datos Mode proxy de configuración Assignable Switch Asigna funciones a los interruptores asignables VF Setting Ajustes del visor En este camcorder, los ajustes para la filmación y Marker Ajustes del marcador 154 la reproducción se establecen en el menú...
Menú Paint Menú Thumbnail Menú usado para realizar ajustes relacionados Menú usado para realizar ajustes relacionados con la calidad de la imagen. con las imágenes en miniatura de los clips (consulte la página 135). Elemento Descripción Página Nota Switch Status Funciones de corrección y ajustes El menú...
Elemento Descripción Página Operaciones básicas del Network Ajustes de conexión de red menú de configuración Network Client Configuración del Mode modo de cliente de File Transfer Configuración de transferencia de red Para mostrar el menú de configuración Streaming Configuración de la Ajuste el interruptor MENU ON/OFF en ON, o transmisión pulse el botón MENU.
Página 140
• El área de selección de elementos de menú Aparecen los ajustes del subelemento visualiza como máximo siete líneas. Puede seleccionado y el cursor se desplaza al valor desplazarse a lo largo de los menús que que está seleccionado en la actualidad. tengan más de siete líneas moviendo el cursor hacia arriba o hacia abajo.
Página 141
Para introducir texto Para salir del menú Cuando seleccione un elemento, como un nombre Ajuste el interruptor MENU ON/OFF de archivo, que necesita que se introduzcan en OFF o pulse el botón MENU. caracteres, aparecerá la pantalla de entrada de Reaparece la imagen normal de la cámara.
Página 142
Si ha Client Mode > Setting olvidado el número del código de acceso, Maintenance > File Auto Upload(Proxy) contacte con su distribuidor de Sony. Transfer > Auto Upload (Proxy) Desbloqueo del menú Mantenga pulsado el dial MENU y presione el interruptor MENU ON/OFF para mostrar el menú...
Adición de elementos y Edición del menú User subelementos Gire el dial MENU para seleccionar Edit User Menu >Add Item y, a continuación, pulse el dial. Se muestran los elementos que se pueden Puede editar el menú User y añadir elementos, añadir.
Gire el dial MENU para seleccionar Desplazamiento de elementos Edit Sub Item en la lista de funciones de edición y, a continuación, pulse el dial. Muestre la pantalla Edit User Menu. Gire el dial MENU para seleccionar el elemento que desea desplazar y, a continuación, pulse el dial.
Restablecimiento del menú User a configuración predeterminada de fábrica Gire el dial MENU para seleccionar Edit User Menu >Customize Reset y, a continuación, pulse el dial. Aparece la pantalla Customize Reset. Gire el dial MENU para seleccionar [Reset] y, a continuación, pulse el dial. Aparece una ventana de confirmación.
Lista de menús Menú User (configuración predeterminada de fábrica) El menú User contiene los elementos siguientes cuando se encuentra en su estado predeterminado de fábrica. • Format Media (consulte la página 148) • Rec Function (consulte la página 151) • Input/Output (consulte la página 149) •...
Página 147
Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Format XAVC-I 1080P Cuando el sistema de archivos es exFAT Ajusta la frecuencia del XAVC-I 1080i y la frecuencia del sistema es 59.94 o 50. sistema, el formato de XAVC-I 720P grabación y la relación de XAVC-L 50 1080P aspecto de la grabación.
Página 148
Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Format Media Media(A) Inicializa la tarjeta de memoria SxS que Formatea el soporte. Execute/Cancel se encuentra en la ranura A (se ejecuta al seleccionar [Execute]). Media(B) Inicializa la tarjeta de memoria SxS que Execute/Cancel se encuentra en la ranura B (se ejecuta al seleccionar [Execute]).
Página 149
Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Input/Output Output Format Selecciona el formato de salida (se Ajusta las señales de Los ajustes varían en función del ejecuta al seleccionar Execute). entrada/salida. ajuste de la frecuencia del sistema. Los ajustes varían en función del ajuste del formato de grabación (consulte la página 52).
Página 150
Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Input/Output HD SDI Return Input Establece la activación/desactivación de Ajusta las señales de Enable/Disable la recepción de la señal de entrada de entrada/salida. retorno HD SDI (consulte la página 218). Enable: Recibe la señal de entrada de retorno HD SDI.
Página 151
Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Rec Function Slow & Quick Motion Activa/desactiva el movimiento en Ajusta el modo de On/Off cámara lenta y rápida. (Cuando el ajuste grabación especial. es On, los ajustes para los demás modos de grabación especial están en Off.) Frame Rate Cuando el ajuste del movimiento en Los ajustes varían en función del...
Página 152
Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Rec Function De 0 a 2/de 2 a 4/de 4 a 6/ Cuando el formato de grabación es Ajusta el modo de de 6 a 8/de 8 a 10/de 10 a 12/de 12 a XAVC-L, MPEG2 HD 422, MPEG2 HD grabación especial.
Página 153
Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Proxy Recording Mode Setting Activa/desactiva la grabación proxy. Ajusta la grabación proxy. On/Off Size Selecciona el tamaño del formato de HD Auto(9Mbps)/ grabación proxy. HD Auto(6Mbps)/ 1280×720(9Mbps)/ 1280×720(6Mbps)/ 640×360(3Mbps)/ 480×270(1Mbps)/ 480×270(0.5Mbps) Frame Rate Selecciona la velocidad de fotograma del 23.98fps/25fps/29.97fps/50fps/ formato de grabación proxy.
Página 154
Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción VF Setting Color Ajusta la profundidad del color de la Ajusta la pantalla del visor. –99 a ±0 a +99 imagen del visor. Color Mode Selecciona el modo de visualización del Color/B&W visor (al usar CBK-VF02). Color: color B&W: blanco y negro Peaking Type...
Página 155
Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Marker Aspect Select Selecciona la relación de aspecto del Ajusta la visualización del 15:9/14:9/13:9/4:3/1.66:1/1.85:1/ marcador. marcador en el visor. 2.35:1/2.4:1 Aspect Mask Cuando el ajuste de Aspect Marker es 0% a 12% a 15% Mask, ajusta el nivel de señal de vídeo de las zonas que se encuentran fuera de la zona de marcadores como un porcentaje...
Página 156
Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Auto Iris Iris Override Activa/desactiva el control manual del Ajusta el diafragma On/Off objetivo (un ajuste que abre o cierra el automático. diafragma más de lo normal). Mode Selecciona el modo de control del Backlight/Standard/Spotlight diafragma automático.
Página 157
Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Zebra Zebra Select Selecciona el tipo de patrón de cebra Ajusta la visualización de 1/2/Both (Zebra 1, Zebra 2, Both). los patrones de cebra. Zebra1 Level Ajusta el nivel de visualización Zebra 1. 50% a 70% a 107% Zebra1 Aperture Level Ajusta el nivel de abertura Zebra 1.
Página 158
Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Display On/Off Extender Enciende y apaga el indicador del Selecciona los elementos On/Off objetivo y el prolongador. que se visualizan en el ALAC Activa el indicador de corrección de visor. On/Off anomalías del objetivo on/off. AE Mode Activa/desactiva el modo AE y el On/Off...
Página 159
Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Display On/Off Lens Info Selecciona si se debe visualizar la Selecciona los elementos Meter/Feet/Off profundidad de campo y las unidades que que se visualizan en el se deben visualizar. visor. WRR RF Level Activa/desactiva el indicador del estado On/Off de recepción del sintonizador inalámbrico.
Página 160
Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción White Setting White Switch<B> Ajusta el modo de funcionamiento Realiza ajustes Memory/ATW seleccionado por la posición B del relacionados con el ajuste interruptor WHITE BAL. del balance de blancos. Memory: balance automático de blancos ATW: localización automática del balance de blancos Shockless White...
Página 161
Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Offset White Offset White <A> Selecciona si se debe (On) o no se debe Realiza ajustes On/ Off (Off) añadir un valor de desviación al relacionados con los balance de blancos especificado en la valores de desviación del memoria A.
Página 162
Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Clip Clip Naming Selecciona el formato para darle el Realiza ajustes Title/Plan nombre al clip. relacionados con los Title: nombre especificado mediante nombres y la Title Prefix. Plan: nombre especificado en los administración de los clips. metadatos de planificación (si no se Nota especifica ningún nombre en los...
Página 163
Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Planning Metadata Load Media (A) Carga los metadatos de planificación de Realiza ajustes Execute/Cancel la tarjeta de memoria SxS que se relacionados con encuentra en la ranura A. operaciones de los Ejecute para mostrar una lista de archivos metadatos de planificación.
Página 164
Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Select Folder Selecciona una carpeta en el soporte Ofrece opciones USB. relacionadas con la copia Crea una nueva carpeta en el soporte de clips desde el soporte de USB. grabación insertado en una View Clip List Muestra una lista de clips en el soporte ranura para tarjetas SxS del USB.
Menú Paint Los valores predeterminados se muestran en negrita. Paint Elemento Ajuste del subelemento Descripción Switch Status Gamma Activa/desactiva la función de gamma. Activa/desactiva diversas On/Off funciones de corrección y Black Gamma Activa/desactiva la función de gamma de negros. la señal de prueba. On/Off Matrix Activa/desactiva la función de matriz.
Página 166
Paint Elemento Ajuste del subelemento Descripción Black Master Black Ajusta el nivel de negro maestro. Ajusta el nivel de negro –99 a ±0 a +99 (nivel de imagen sin R Black Ajusta el nivel R de negro. iluminación). –99 a ±0 a +99 Puede conseguir el aspecto B Black Ajusta el nivel B de negro.
Página 167
Paint Elemento Ajuste del subelemento Descripción Gamma Gamma Select Selecciona la tabla de gamma usada para la Realiza ajustes Los ajustes varían en función corrección de gamma. relacionados con la del ajuste de Gamma corrección gamma. Category. Cuando el ajuste de Gamma Category es La corrección gamma le STD1 DVW: equivalente al camcorder DVW permite ajustar el contraste...
Página 168
Paint Elemento Ajuste del subelemento Descripción Knee Setting Activa/desactiva la función de corrección de la Realiza ajustes On/Off inflexión. relacionados con la Point Ajusta el punto de inflexión cuando la función corrección de la inflexión. 75% a 95% a 109% DCC está...
Página 169
Paint Elemento Ajuste del subelemento Descripción Detail(HD)/Detail(SD) Setting Activa/desactiva la función de ajuste de detalle. Realiza ajustes On/Off relacionados con los Level Ajusta el nivel de detalle. detalles en los ajustes en –99 a ±0 a +99 modo HD y modo SD. H/V Ratio Ajusta la relación de mezcla entre el nivel de El proceso de ajuste de...
Página 170
Paint Elemento Ajuste del subelemento Descripción Aperture Setting Activa/desactiva la función de corrección de la Realiza ajustes On/Off abertura. relacionados con la Level Establece el nivel de abertura. corrección de la abertura. –99 a ±0 a +99 El proceso de corrección de la abertura mejora la resolución mediante la adición de señales de...
Página 171
Paint Elemento Ajuste del subelemento Descripción Matrix Setting Activa/desactiva la función de corrección Realiza ajustes On/Off matricial. relacionados con la Adaptive Matrix Activa/desactiva la función de matriz adaptable. corrección matricial para On/Off ajustar el matiz y la viveza Preset Matrix Activa/desactiva la función de matriz de la imagen.
Página 172
Paint Elemento Ajuste del subelemento Descripción Multi Matrix Setting Activa la función de corrección matricial Realiza ajustes On/Off múltiple. relacionados con la Area Indication Activa/desactiva la pantalla que muestra un corrección matricial On/Off patrón de cebra en la zona de color destinada a la múltiple.
Paint Elemento Ajuste del subelemento Descripción Saturation Mode Saturation Mode Selecciona si la función de saturación funciona a Realiza ajustes Knee/Low Key niveles altos (Knee) o niveles bajos (Low Key). relacionados con la Knee Saturation Activa/desactiva la función de saturación de la corrección de la saturación.
Página 174
Ajusta el valor umbral para mostrar la 11.5V a 11.8V a 17.0V (en advertencia “Battery Near End” al usar una incrementos de 0,1 V) batería que no sea de Sony. End: Other Battery Ajusta el valor umbral para mostrar la 11.0V a 14.0V (en advertencia “Battery End”...
Página 175
Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción Audio Front MIC Select Especifica si el micrófono frontal es monoaural Realiza ajustes Mono/Stereo (Mono) o estéreo (Stereo). relacionados con el audio. Rear XLR Auto Activa/desactiva la función de detección On/Off automática para detectar conexiones de cables en los conectores AUDIO IN CH-1/CH-2 del panel trasero.
Página 176
Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción Audio Limiter Mode Selecciona la característica del limitador (nivel Realiza ajustes Off/–6dB/–9dB/–12dB/ de saturación) para señales de entrada grandes al relacionados con el audio. –15dB/–17dB ajustar manualmente el nivel de entrada de audio. Seleccione Off si no usa el limitador. Output Limiter Activa/desactiva el limitador de salida de audio.
Página 177
Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción Audio Audio CH3 Level Selecciona el dial para ajustar el nivel de audio Realiza ajustes Side3/Front/Front+Side3 que se ha grabado a través del canal 3. relacionados con el audio. Side3: dial LEVEL del panel lateral Front: dial MIC LEVEL del panel frontal Front+Side3: dial LEVEL y dial MIC LEVEL (control unido)
Página 178
Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción WRR Setting WRR Valid CH Sel Selecciona si se activarán los canales 1 y 2 de la Realiza ajustes All/CH1 radio inalámbrica (All) o únicamente el canal 1 relacionados con la radio (CH1). inalámbrica. WRR CH Select Selecciona el canal de recepción para mostrarlo TX1/TX2...
Página 179
Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción Time Code TC Out Selecciona la información del código de tiempo. Realiza ajustes Auto/Generator Auto: emite el valor del generador del código de relacionados con el código tiempo durante la grabación y el valor del de tiempo.
Página 180
Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción Camera Config HD SDI Remote I/F Ajusta si se activa la función de control de la Realiza ajustes Off/Characters/ grabación para un dispositivo externo conectado relacionados con diversas Green Tally/Red Tally al conector SDI OUT 1/2 (salida HD SDI) del funciones del camcorder.
Página 181
“ALAC” aparece en la pantalla del visor. Consulte a un servicio de asistencia técnica de Sony para obtener más información sobre objetivos con corrección de aberraciones. Preset White Color Temp <P>...
Página 182
Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción White Filter ND Filter C.Temp Activa/desactiva la función que asigna filtros Realiza ajustes On/Off eléctricos CC a los filtros ND. relacionados con los ND FLT C.Temp<1> Selecciona la temperatura de color cuando se filtros. 3200K/4300K/5600K/ asignan filtros eléctricos CC a los filtros ND 6300K...
Página 183
Realiza ajustes (Muestra el nombre del para la autenticación básica). El ajuste relacionados con la usuario actual). predeterminado de fábrica es “Admin”. autenticación básica. Password Ajusta la contraseña (para la autenticación ******* básica). El ajuste predeterminado de fábrica es “pxw-x500”.
Página 184
Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción Network Setting Ajusta el modo de funcionamiento para las Realiza ajustes Wi-Fi Access Point/Wi-Fi conexiones LAN inalámbricas. relacionados con las Station/Modem/Wired LAN/ conexiones de red. Channel Ajusta el canal LAN inalámbrico. Auto(5GHz)/ Auto /CH1/ Notas CH2/CH3/CH4/CH5/CH6/ •...
Página 185
Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción Network DNS Auto Activa/desactiva DNS. Realiza ajustes On /Off Cuando está ajustado en On, la dirección del relacionados con las servidor DNS se obtiene automáticamente. conexiones de red. Primary DNS Server Escriba el servidor DNS principal para el router. (DNS Auto/On: obtener Activado solo cuando el DNS está...
Página 186
Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción File Transfer File Transfer Cambia al modo de transferencia (se ejecuta al Realiza ajustes relacionados Execute/Cancel seleccionar [Execute]). con la transferencia de datos Remote File Transfer Establece si se va a habilitar/deshabilitar la de red de las tarjetas de Enable/Disable conmutación en el modo de transferencia para memoria SxS del camcorder.
Página 187
Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción Streaming Setting Activa/desactiva la transmisión. Realiza ajustes On/ Off Notas relacionados con la • Esta configuración se ajusta en Off cuando transmisión. vuelve a encender el equipo. • Cuando se encuentra ajustada en On, la función de monitorización no se encuentra disponible.
Página 188
Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción Streaming Destination Port Para realizar la transmisión introduzca el número 1 to 65545 ( 1234 ) Realiza ajustes de puerto de destino de esta. relacionados con la Audio Channel Selecciona el canal de audio para la salida de la transmisión.
Página 189
Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción Version Number Muestra la versión del software del camcorder Muestra la versión del (Vx.xx). camcorder y lo actualiza. Version Up Actualiza el camcorder (se ejecuta seleccionando Execute/Cancel [Execute]). Nota No se puede seleccionar si no se inserta la tarjeta SD para actualizar la versión o si el ajuste de>modo de cliente de red del menú...
Menú File Los valores predeterminados se muestran en negrita. File Elemento Ajuste del subelemento Descripción User Menu Item Load SD Card Muestra una pantalla para cargar los ajustes de Realiza ajustes los elementos del menú User desde una tarjeta relacionados con operaciones de los Save SD Card Muestra una pantalla para almacenar los ajustes...
Página 191
File Elemento Ajuste del subelemento Descripción All File Load SD Card Muestra una pantalla para cargar los ajustes de Realiza ajustes los archivos All desde una tarjeta SD. relacionados con las Save SD Card Muestra una pantalla para almacenar los ajustes operaciones de los archivos de los archivos All en una tarjeta SD.
Página 192
File Elemento Ajuste del subelemento Descripción Reference File Store Reference Almacena los ajustes actuales de los elementos Realiza ajustes Execute/Cancel de menú meta de los archivos de referencia como relacionados con las valores predeterminados (se ejecuta al operaciones de los archivos seleccionar [Execute]).
Página 193
File Elemento Ajuste del subelemento Descripción Lens File Lens Manufacturer Muestra el nombre del fabricante del objetivo Realiza ajustes que está conectado (únicamente para objetivos relacionados con las que admiten comunicación en serie). operaciones de los archivos Master V Modulation Ajusta el valor de corrección del sombreado en de objetivo.
Asignación de funciones a los interruptores asignables Gracias al elemento Assignable Switch del menú Operation, puede asignar funciones especificadas por el usuario a los interruptores ASSIGN. 0 a 3, los interruptores ASSIGNABLE 4 y 5, el botón COLOR TEMP. y el botón RET del objetivo. Las siguientes tablas enumeran las funciones asignadas cuando el camcorder es enviado de la fábrica.
Funciones que pueden asignarse al interruptor ASSIGN. 2 Switch Nota Justo después de asignar una función al interruptor ASSIGN. 2 o de cambiar el formato de grabación, puede que el ajuste del interruptor no coincida en ese momento con el estado interno del camcorder. Una vez asignada una función, accione el interruptor ASSIGN.
Página 196
Ajuste del interruptor Función Estado cuando se asignable vuelve a encender el camcorder Auto Upload (Proxy) Activa/desactiva la transferencia automática de archivos El ajuste se mantiene proxy (se muestra solo cuando se ajusta <1>, <3> o COLOR TEMP.). Picture Cache Rec Activa/desactiva el modo de grabación Picture Cache.
Ajuste del interruptor Función Estado cuando se asignable vuelve a encender el camcorder Color Temp SW 4300K Ajusta el balance de blancos con el valor predeterminado El ajuste se mantiene de 4300K. Color Temp SW 5600K Ajusta el balance de blancos con el valor predeterminado El ajuste se mantiene de 5600K.
Página 198
Ajuste del interruptor Función Estado cuando se asignable vuelve a encender el camcorder Lens RET Muestra la señal de vídeo de retorno cuando hay conectada — una extensión de la cámara o cuando entra una señal válida en el conector de entrada SDI con el ajuste HD SDI Return Input ajustado en Enable.
Almacenamiento y carga de los datos de configuración de usuario Capítulo Archivos de objetivo: los archivos de objetivo Almacenamiento y carga almacenan los datos de configuración usados para compensar las características del de ajustes objetivo, como deslumbramiento, sombreado de blancos, balance de blancos y marcadores centrales.
Carga de archivos de usuario Almacenamiento y carga de archivos de usuario Seleccione File >User File >Load SD Card en el menú de configuración. Aparece una pantalla con una lista de archivos de usuario. En primer lugar, inserte una tarjeta SD con Gire el dial MENU para seleccionar un capacidad de escritura (consulte la página 77) en archivo que desee cargar y, a...
Carga de archivos de elemento Almacenamiento y carga del menú User de archivos de elemento Seleccione File >User Menu Item >Load del menú User SD Card en el menú de configuración. Aparece una pantalla con una lista de archivos de elemento del menú User. En primer lugar, inserte una tarjeta SD con capacidad de escritura (consulte la página 77) en Gire el dial MENU para seleccionar un...
Carga de datos de configuración Almacenamiento y carga de archivos ALL Seleccione File >All File >Load SD Card en el menú de configuración. Aparece una pantalla con una lista de archivos ALL. En primer lugar, inserte una tarjeta SD con Gire el dial MENU para seleccionar un capacidad de escritura (consulte la página 77) en archivo que desee cargar y, a...
Gire el dial MENU para seleccionar Almacenamiento y carga [Execute] y, a continuación, pulse el dial. de archivos de escena Almacenamiento de todos los ajustes actuales como valores predeterminados Los archivos de escena le permiten almacenar los siguientes tipos de datos. •...
confirmación y, a continuación, pulse el Carga de archivos de escena dial. Para cargar un archivo de escena desde Para almacenar un archivo de escena en la memoria interna una tarjeta SD Seleccione File >Scene File >Recall Seleccione File >Scene File >Save SD Internal Memory en el menú...
Seleccione los caracteres y escriba un Almacenamiento y carga ID de archivo. de archivos de Gire el dial MENU para seleccionar [Done] y, a continuación, pulse el dial. referencia El ID de archivo se actualiza. Los archivos de referencia pueden almacenarse Carga de un archivo de referencia en la memoria interna del camcorder o en una desde una tarjeta SD...
Gire el dial MENU para seleccionar un Almacenamiento y carga destino y, a continuación, pulse el dial. Puede guardar archivos en filas con el ID de de archivos de objetivo archivo “No offset.” Si selecciona una fila con un nombre de ID de archivo especificado, el archivo seleccionado se sobrescribirá.
Off: no utiliza la función Lens Auto Recall. Carga de archivos de objetivo On (nombre del objetivo): carga el archivo de objetivo que se corresponde con el nombre de modelo del objetivo. Para cargar un archivo de objetivo desde On (número de serie): carga el archivo de la memoria interna objetivo que se corresponde con el nombre de modelo y el número de serie del objetivo...
[Execute] y, a continuación, pulse el dial. Para utilizar archivos gamma de usuario creados con CvpFileEditorTM V4.3 Guarde los archivos gamma de usuario creados en el directorio “PRIVATE/SONY/PRO/ CAMERA/HD_CAM” de la tarjeta SD. Restablecimiento de archivos gamma del usuario a su estado inicial Seleccione File >User Gamma >Reset...
Conexión de dispositivos externos Capítulo Puede conectar un dispositivo de control como una unidad de control remoto RM-B150/B170/B750 o un panel de control remoto RCP-1001/1501 para manejar el camcorder. Para conocer los detalles sobre la conexión y el funcionamiento de una unidad de control remoto, consulte “Funcionamiento mediante el conector REMOTE”...
Para obtener información de asistencia sobre el Conector HDMI OUT (conector de tipo A) software del controlador, visite la siguiente URL: La salida de la señal del camcorder puede http://www.sony.net/SxS-Support/ activarse y desactivarse con Operation >Input/ Output >HDMI Output en el menú de Introducir en la configuración.
En Windows Compruebe que aparece Disco extraíble en Mi PC. Esto indica un estado normal. En Macintosh Aparece un icono en la barra de menú. Cable USB Para extraer una tarjeta de memoria SxS (no suministrado) En Windows Haga clic en el icono “Quitar hardware con seguridad”...
• Cuando el ordenador accede al soporte cargado en el Nota camcorder, no intente realizar las siguientes Si realiza operaciones, por ejemplo, copiar los clips de la operaciones. tarjeta de memoria SxS con Explorer (Windows) o - Utilizar el camcorder (encenderlo/apagarlo, cambiar Finder (Macintosh), es posible que no se mantengan los el modo de funcionamiento, etc.) datos complementarios incluidos en los clips.
Media(B) to USB: copia todos los clips Búsqueda de errores de lectura de copia desde el soporte de grabación insertado Puede comprobar si hay errores de lectura en la ranura B. después de la escritura de clips ajustando Media(A)(B) to USB: copia todos los clips Operation >...
Página 214
Estado Solución Durante los modos de Finalice la operación grabación, reproducción, anterior. visualización de miniaturas, grabación proxy, transferencia proxy o transferencia en directo de clips Network Client Mode Ajuste Network Client está ajustado en On Mode en Off. El adaptador de soportes Desmonte la conexión está...
Configuración de un sistema de filmación y grabación Puede acoplar un adaptador de cámara HD CA-FB70/TX70 en el camcorder y conectar una unidad de control de cámara (CCU). Esto le permite configurar un sistema de filmación y grabación con múltiples camcorders con extensiones de la cámara conectadas a un control remoto.
Datos recibidos del sistema Indicadores HDVF Visualización de texto en la pantalla del visor Tally Tally Llamada Llamada REC/ GREEN Indicador Indicador Indicador verde no CA TALLY TALLY “z” (rojo) “z” (verde) “CALL” “z” (verde) “CALL” (rojo) iluminación visualización “z” (rojo) “z”...
Página 217
Menú Operation Formato del sistema del Limitación adaptador de cámara/ unidad de control de camcorder cámara Format Input/Output Visualización del vídeo de Frequency Rec Format Output Format retorno 23.98 XAVC-I 1080P 1920×1080i 1920×1080 59.94i (2-3PD) XAVC-L 50 1080P XAVC-L 35 1080P HD422 50 1080P HQ 1920×1080P HD422 50 720P...
Señales de entrada externa de grabación y visualización de retorno Puede grabar señales SDI y visualizar una señal de retorno desde dispositivos conectados al conector SDI IN del camcorder. Para emitir y grabar señales de entrada en lugar de la imagen de la cámara, ajuste Operation >Input/ Output >Source Select a [External] en el menú...
Página 219
Formatos de la señal de entrada externa, formatos de la señal de retorno y formatos de grabación del camcorder compatibles exFAT Operation Operation Formatos de la señal de entrada Formatos de las señales de >Format >Format externa compatibles retorno HD SDI de entrada >Rec Format >Frequency externa compatibles...
Página 220
Operation Operation Formatos de la señal de entrada Formatos de las señales de >Format >Format externa compatibles retorno HD SDI de entrada >Rec Format >Frequency externa compatibles en el menú de en el menú de configuración configuración HD HQ 59.94 HD 1920×1080 29.97PsF/59.94i HD 1280×720 59.94P 1280×720P...
Mantenimiento Capítulo Comprobación del Mantenimiento camcorder Compruebe las funciones del camcorder antes de Limpieza del visor comenzar una sesión de filmación. Hágalo grabando y reproduciendo señales de vídeo y Utilice un dispositivo de soplado de polvo para audio. limpiar la pantalla CRT y el espejo interior del visor.
Se recomienda realizar inspecciones periódicas para que la unidad continúe funcionando correctamente y para prolongar su vida útil. Contacte con el servicio de asistencia técnica de Sony o con el responsable de ventas para obtener más información sobre las inspecciones.
AC). Si el error persiste cuando el camcorder se vuelva a encender, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. Pantalla de advertencias Siga las instrucciones indicadas si aparece la siguiente pantalla. Mensaje de...
Página 224
Mensaje de Sonido de Indicador Indicador Causa y solución advertencia advertencia WARNING Tally/REC Battery End Continuo Parpadeo de La batería se ha agotado. alta No se puede grabar. velocidad Conecte una fuente de alimentación a DC IN y deje que la batería se recargue sin intentar hacer funcionar el camcorder.
Mensaje de Sonido de Indicador Indicador Causa y solución advertencia advertencia WARNING Tally/REC Clips(Proxy) Near Intermitente Parpadeante Parpadeante El número de clips adicionales que pueden Full grabarse en la tarjeta SD de datos proxy es bajo. Cámbiela cuanto antes mejor. Media(A) Full Continuo...
Página 226
Indicación en pantalla Causa y solución Different Media is Inserted Se ha introducido un soporte diferente. Extraiga la tarjeta insertada e Cannot Use Media(A) introduzca una tarjeta del mismo tipo que la tarjeta introducida anteriormente. 1) Se visualiza “(B)” para las tarjetas en la ranura B.
Apéndice Mensajes visualizados durante el funcionamiento En esta sección se describe el significado de los mensajes que pueden aparecer en respuesta a una operación de botón, interruptor o dial. Notas • Se incluyen únicamente los mensajes que se muestran sobre las posibles causas en respuesta a una operación. •...
Página 228
Operación Mensaje Significado y posible causa Se ha pulsado el botón F First Clip Top! No se puede ejecutar porque la posición de reproducción está en el primer fotograma del primer clip. Se han pulsado los botones First Clip Top! No se puede ejecutar porque la posición de PREV + F REV.
Página 229
Operación Mensaje Significado y posible causa Se ha girado el dial Menu ECS: xxxxHz Se ha cambiado la velocidad del obturador (modo (donde “xxxx” es el valor ECS). de frecuencia) Iris Override: +x.xx Se ha cambiado el nivel de anulación del diafragma. (donde “x.xx”...
Página 230
Operación Mensaje Significado y posible causa Se ha accionado un Cannot Proceed No se puede ejecutar porque se ha activado el modo interruptor asignable con Network Client Mode de cliente de red. Streaming asignado Setting is “On” Cannot Proceed No se puede ejecutar porque el ajuste de conexión de Network Function is red está...
Página 231
Operación Mensaje Significado y posible causa Se ha accionado un Cannot Proceed No se puede configurar porque hay una transmisión interruptor asignable con Streaming Setting is “On” en curso. Streaming asignado Cannot Connect to CCM No se puede conectar con Connection Control mientras el modo de Network Function is Manager porque la conexión de red no está...
Página 232
Operación Mensaje Significado y posible causa Se ha accionado un Marker: On Marker se ha ajustado en On. interruptor asignable con Marker: Off Marker se ha ajustado en Off. Master asignado Se ha accionado un Peaking: On Peaking se ha ajustado en On. interruptor asignable con Peaking: Off Peaking se ha ajustado en Off.
Página 233
Operación Mensaje Significado y posible causa Se ha accionado un Color Temp SW 5.600K Color Temp SW 5.600K se ha activado. interruptor asignable con Cannot Proceed No se puede cambiar porque ND Filter C.Temp está Color Temp SW 5.600K ND Filter C.Temp: On ajustado en On.
Página 234
Operación Mensaje Significado y posible causa Se ha accionado un Shot Mark2 Se ha añadido la marca de filmación 2. interruptor asignable con (cadena de caracteres Shot Mark2 asignado arbitraria al definir los metadatos de planificación) Cannot Record Essence No se puede añadir porque se ha alcanzado el número Mark máximo de marcadores.
Elementos guardados en User Data Leyenda de la tabla Sí: Guardado No guardado –: No guardado (ajuste temporal) Predeterminado: No se guarda como archivo de referencia, sino como preajuste de menú predeterminado cuando se ejecuta File >Reference en el menú de configuración. Menú...
Página 236
Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens Rec Function Slow & Quick Motion Sí Frame Rate Sí Clip Continuous Rec Sí Picture Cache Rec Sí Cache Rec Time Sí Interval Rec Number of Frames Sí Interval Time Sí Pre-Lighting Sí...
Página 237
Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens Gain Switch Gain<L> Sí Gain<M> Sí Gain<H> Sí Gain <Turbo> Sí Shockless Gain Sí Auto Iris Iris Override Sí Mode Sí Level Sí Speed Sí Clip High light Sí Detect Window Sí Detect Window Indication Iris APL Ratio Sí...
Página 238
Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens Display On/Off Video Level Warning Sí Shutter Setting Sí ND Filter Position Sí Gain Setting Sí Rec /Play Status Sí Color Temp. Sí Frame Rate / Interval Sí Battery Remain Sí Timecode Sí...
Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens Offset White Offset White<A> Sí Warm Cool <A> Sí Warm Cool Balance<A> Sí Offset White <B> Sí Warm Cool <B> Sí Warm Cool Balance<B> Sí Shutter Mode Sí Sí Slow Shutter Setting Sí...
Página 240
Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens White Color Temp <A> Sí Sí Sí Color Temp Balance <A> Sí Sí Sí R Gain <A> Sí Sí Sí B Gain <A> Sí Sí Sí Color Temp <B> Sí Sí Sí Color Temp Balance <B>...
Página 241
Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens Detail(SD) Setting Sí Sí Predeterminado Level Sí Sí Sí H/V Ratio Sí Sí Sí Crispening Sí Sí Sí Level Depend Sí Sí Sí Level Depend Level Sí Sí Sí Frequency Sí Sí Sí...
Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens V Modulation Setting Sí Predeterminado Master V Modulation Sí Sí Predeterminado R V Modulation Sí Sí Predeterminado G V Modulation Sí Sí Predeterminado B V Modulation Sí Sí Predeterminado Low Key Setting Sí...
Sí Sí Sí Master Gain (TMP) – – – – Battery Near End:Info Battery Sí End:Info Battery Sí Near End:Sony Battery Sí End:Sony Battery Sí Near End:Other Battery Sí End:Other Battery Sí Detected Battery – – – – DC Voltage DC Low Voltage1 Sí...
Página 244
Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens Audio Front MIC Select Sí Rear XLR Auto Sí Front MIC CH1 Ref Sí Front MIC CH2 Ref Sí Rear MIC CH1 Ref Sí Rear MIC CH2 Ref Sí Line Input Ref Sí...
Página 245
Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens Camera Config HD SDI Remote I/F Sí Color Bars Select Sí User Menu Only Sí User Menu with Lock RM Common Memory Sí RM Rec Start Sí SET Key on Thumbnail Sí ALAC Sí...
Página 246
Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens Network Setting Sí Channel Sí SSID & Password – – – – – – – – Device Name – – – – IP Address – – – – Subnet Mask – – –...
Página 247
Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens Streaming Setting Preset Select Sí Preset1 Size Sí Bit Rate Sí Type Sí Destination Sí Address Destination Sí Port Preset2 Size Sí Bit Rate Sí Type Sí Destination Sí Address Destination Sí Port Preset3 Size...
Menú File Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens User Menu Item Load SD Card – – – – Save SD Card – – – – File ID User File Load SD Card – – – – Save SD Card –...
Página 249
Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens Lens File Display Mode Recall Internal Memory – – – – Store Internal Memory – – – – Load SD Card – – – – Save SD Card – – – – File ID Sí...
• Lugares en los que el camcorder pueda estar contacto con su distribuidor o con el servicio de expuesto a la lluvia asistencia técnica de Sony. • Lugares sometidos a vibraciones violentas • Cerca de campos magnéticos fuertes No cubra el camcorder cuando esté en •...
Condensación Fenómenos propios de los sensores de imagen Si la unidad se lleva de repente de un lugar frío a uno cálido o si la temperatura ambiente sufre un Nota aumento repentino, es posible que se acumule Los siguientes fenómenos observados en las imágenes humedad en la superficie exterior o interior de la son exclusivos de los sensores de imagen.
Notas sobre la seguridad La determinación de una ubicación se denomina • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR “triangulación”. DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA El receptor GPS puede determinar la latitud y la OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE...
En tal caso, la ubicación real podría no batería. Consulte a un servicio de asistencia coincidir con la del mapa, que se determina a técnica de Sony. partir de la información GPS. Además, los satélites GPS están bajo el control del...
Temperatura de funcionamiento Especificaciones De –5 °C a +40 °C Temperatura de almacenamiento De –20 °C a +60 °C Sistema de archivos exFAT, UDF Tiempo de funcionamiento continuo Aprox. 110 minutos (con el General BP-FLX75) Formato de grabación (vídeo) Masa Aprox.
Página 256
Formato de grabación (audio) Aprox. 40 minutos: con SR SStP SBP-64D/SBS-64G1B (64 GB) LPCM 24 bits, 48 kHz, 50i/25P/23.98P 4-canales Aprox. 50 minutos: con Apple ProRes (con la opción SBP-64D/SBS-64G1B (64 GB) PXWK-501) Avid DNxHD® 220x (con la LPCM 24 bits, 48 kHz, opción PXWK-502) 4 canales 59.94i/29.97P...
DVCAM 720 × 576/50i Aprox. 220 minutos: con DVCAM SBP-64D/SBS-64G1B (64 GB) 720 × 480/59.94i 720 × 576/50i Nota Proxy El tiempo de grabación máximo es equivalente a la Línea principal 1920 × 1080: duración de una única grabación de clip que llene el 29.97P, 25P, 23.98P soporte.
EARPHONE (estéreo, minitoma): Nivel de negro –11 dBu (nivel de salida de 3 ±1% (negro ajustado en [±0] en el referencia, volumen máximo menú de configuración) del monitor, carga de 16-Ω) Velocidad de obturación HDMI: Tipo A, 19 terminales 59.94i/P, 50i/P: de 1/60 a 1/2000 seg.
Conector: conforme a PCMCIA Nota Express Card No se admite la unidad de control de comandos en red Velocidad de escritura: 50 Mbps o (CNU). superior Velocidad de lectura: 50 Mbps o Adaptador de cámara HD superior CA-FB70/TX70 Ranuras paras tarjetas SD Proxy (1), utilidad (1) Nota Si utiliza SDIOUT2 cuando CA-FB70 se encuentra...
DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR LA PERDIDA, REPARACIÓN O...
CON LICENCIA DE MPEG LA PARA LA governs your rights and obligations regarding the ENTREGA DE VÍDEO MPEG-4. software of SONY and/or its third party licensors (including SONY’s affiliates) and their respective NO SE CONCEDERÁ NI SE CONSIDERARÁ affiliates (collectively, the “THIRD-PARTY NINGUNA LICENCIA PARA CUALQUIER SUPPLIERS”) contained in the camcorder,...
Página 263
SONY or one or more of the THIRD- similar licenses, including but not limited to any PARTY SUPPLIERS. license that, as a condition of distribution of the software licensed under such license, requires GRANT OF LICENSE that the distributor make the software available in SONY grants you a limited license to use the source code format.
Página 264
SOFTWARE is at your sole risk and that you are SOFTWARE may be provided by third parties responsible for use of the SOFTWARE. The over which SONY has no control. USE OF THE SOFTWARE is provided “AS IS,” without CONTENT SERVICE REQUIRES AN warranty, duty or condition of any kind.
Página 265
CONSENT TO USE OF NON-PERSONAL policies of SONY or such third party. By using INFORMATION, LOCATION DATA, DATA any such services, you agree that you have...
Página 266
EULA. These remedies are in addition aspects of the SOFTWARE, including, but not to any other remedies SONY may have at law, in limited to, functions you may rely upon. You equity or under contract.
Sobre la base de los contratos de licencia entre bound by such amendment. Sony y los titulares del copyright del software, este producto utiliza software de código abierto. THIRD-PARTY BENEFICIARIES Para cumplir con los requisitos de los titulares del Each THIRD-PARTY SUPPLIER is an express copyright del software, Sony está...
Marcas registradas • XDCAM es una marca comercial de Sony Corporation. • XAVC y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • Android y Google Chrome son marcas comerciales o marcas registradas de Google, Inc. • Microsoft y Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
Página 269
El material que contiene este manual consta de información que es propiedad de Sony Corporation y que está destinada únicamente al uso por parte de los compradores del equipo descrito en este manual. Sony Corporation prohíbe expresamente la duplicación de cualquier parte de este manual o el uso de este para cualquier propósito que no sea el...