2
1.
2.
Säädä säätöjalkaa tarvittaessa. Taittosei-
nä ei saa nostaa kattoa, kun lukituskah-
va nostetaan ylös.
Ställ in justerbenen vid behov. Den vik-
bara väggen får inte lyfta upp taket när
spärrhandtaget lyfts upp.
Adjust the adjustable leg if necessary.
The folding wall can not lift the ceiling
when you lift the locking handle up.
Justieren Sie ggf. den verstellbaren Fuß.
Wenn Sie den Verriegelungsgriff nach
oben ziehen, darf die Faltwand nicht die
Decke anheben.
При необходимости отрегулируйте регу-
лируемые опоры. Складывающаяся стен-
ка не может поднять потолок при подъ-
еме блокирующей рукоятки.
3
2.
Vajaduse korral seadistage reguleerita-
vaid jalgu. Klappsein ei tohi lukustuspi-
deme tõstmisel ülemisse asendisse lage
tõsta.
Ajuste las patas de ajuste si es necesa-
rio. Pared plegable no se puede levan-
tar el techo cuando se levanta el asa de
bloqueo.
Regolare il piedino di regolazione, se ne-
cessario. Quando si solleva la maniglia
di blocco, la parete pieghevole non può
sollevare il soffitto.
Réglez la patte réglable si cela est néces-
saire. La paroi pliable ne peut pas lever le
plafond quand vous levez la poignée de
verrouillage vers le haut.
Jeśli to konieczne, dostosować długość regu-
1.
lowanej nóżki. Przesunięcie uchwytu zamy-
kającego w górę nie może powodować uno-
szenia sufitu kabiny przez składaną ściankę.
Ja vajadzīgs, noregulējiet regulējamās kāji-
ņas. Ja bloķēšanas svira ir pacelta uz augšu,
salokāmā siena nevar pacelt griestus.
Sureguliuokite atramines kojeles, jei būtina.
Sulankstoma siena neturėtų kilstelėti lubų,
kai uždorio rankena pakeliama į viršų – už-
rakinama.