Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Filtral 2500 UVC / 5000 UVC haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Página 9
- DE - − Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fach- kraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler −...
- DE - Aufstellen Gerät aufstellen Das Gerät im Teich waagerecht auf einen festen, schlammfreien Untergrund aufstellen, so dass es komplett mit Wasser bedeckt ist. Fontäne/Wasserspiel einstellen (Bild B, C) Düsenrohr (11) auf die gewünschte Länge ziehen. Klemmschraube (10) lösen, Düsenrohr (11) senkrecht ausrichten und Klemmschraube (10) handfest anziehen.
- DE - Reinigung und Wartung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: − Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen. − Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker am Gerät ziehen. − Gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern. Achtung! Ultraviolette Strahlung.
Página 12
- DE - Filtral 5000: Gerät zusammenbauen (Bild S-V) Pumpe (28) mit Überwurfmutter am UVC-Wassergehäuse (26) festschrauben. Die Bioflächenelemente (23) und Kiessäcke (24) in die Filter-Unterschale (2) legen. Den Belüfterstein (25) zwischen die Kiessäcke (24) legen. Der Schlauch darf nicht knicken. Filterschäume (3, 22) in die Filter-Unterschale (2) legen. UVC-Vorklärgerät mit Pum- pe (20) einsetzen.
Important information for trouble-free operation. Intended use Filtral 2500 UVC / 5000 UVC, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as follows: − For cleaning garden ponds.
Página 14
- GB - − For your own safety, please consult a qualified electrician. − The unit may only be connected when the electrical data of the unit and the power supply coincide. The unit data is − Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max. 30 mA by means of a fault current protection device. to be found on the unit type plate or on the packaging, or in this manual.
Página 15
- GB - Installation Set-up the unit Place the unit in the pond on a horizontal, firm and sludge free ground and ensure that it is completely covered by water. Setting the fountain/water feature (Fig. B, C) Pull the nozzle tube (11) to the desired length. Undo the clamping screw (10), vertically align the nozzle tube (11) and fasten the clamping screw (10) hand tight.
- GB - Maintenance and cleaning Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: − Prior to reaching into the water, disconnect the power supply to all units used in the water. − Disconnect the power plug prior to carrying out work on the unit. Attention! Ultra-violet radiation.
- GB - Filtral 5000: Assembly of the unit (Fig. S-V) Bolt the pump (28) to the UVC water housing (26) using the union nut. Place the bio surface element (23) and gravel bags (24) in the bottom strainer casing (2). Place the aeration stone (25) between the gravel bags (24). Ensure that the hose is not kinked.
Página 18
Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement. Utilisation conforme à la finalité Filtral 2500 UVC / 5000 UVC, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : −...
Página 19
- FR - − Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience. Travailler en tant que technicien consiste également à identifier d'éventuels dangers et à respecter les normes −...
- FR - Mise en place Mise en place de l'appareil Mettre en place l'appareil en position horizontale dans l'étang/le bassin, et ce, sur une surface stable et exempte de vase, de manière à ce qu'il soit totalement immergé. Réglage de la fontaine/du jeu d'eau (figures B, C) Tirer sur le tuyau d’ajutage (11) pour lui donner la longueur voulue.
- FR - Nettoyage et entretien Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : − Retirer la prise de secteur de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant de toucher l'eau. −...
- FR - Filtral 5000 : Assemblage de l'appareil (figures S-V) Visser la pompe (28) à fond avec l'écrou de raccordement sur le carter d'eau UVC (26). Placer les éléments biologi- ques (23) et les sacs de gravier (24) dans la coque inférieure du filtre (2). Placer le diffuseur (25) entre les sacs de gravier (24).
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Filtral 2500 UVC / 5000 UVC heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
Página 24
- NL - Elektrische installatie volgens de voorschriften − Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale vestigingsbepalingen en mogen slechts door een elektri- − Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en be- cien worden uitgevoerd.
Página 25
- NL - Plaatsen van het apparaat Het plaatsen van het apparaat Zet het apparaat zo horizontaal mogelijk op een vaste, slibvrije ondergrond in de vijver, zodat het volledig met water bedekt is. Fontein/waterspel instellen (afb. B, C) Trek de sproeierbuis (11) uit, tot deze de gewenste lengte heeft. Draai de klemschroef (10) los, breng de sproeierbu- is (11) verticaal in de juiste stand en draai de klemschroef (10) handvast aan.
- NL - Reiniging en onderhoud Let op! Gevaarlijke elektrische spanning! Mogelijke gevolgen: de dood of zware verwondingen. Veiligheidsmaatregelen: − Voordat u in het water grijpt, dient u eerst de stekkers van alle apparaten die zich in het water bevinden uit −...
- NL - Filtral 5000: In elkaar zetten van het apparaat (afb. S-V) Schroef de pomp (28) met de wartelmoer vast op het UVC-waterreservoir (26). Leg de biologische filterelementen (23) en de kiezelzakken 24) in de onderste filterschaal (2). Leg de beluchtingsteen (25) tussen de kiezelzakken (24). De slang mag niet worden geknikt.
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Filtral 2500 UVC / 5000 UVC es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Página 29
- ES - − Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está autorizada a valorar y ejecutar los trabajos encargardos. Los trabajos como personal técnico también incluyen el reconocimiento de los posibles peligros y el cumplimiento de las correspondientes normas, prescripcio- −...
- ES - Emplazamiento Emplazamiento del equipo Coloque el equipo horizontal en el estanque sobre un fondo resistente y exento de lodo, de forma que esté cubierto completamente con agua. Ajuste del surtidor / efecto de fuente (Ilustración B, C) Adapte el tubo de surtidor (11) a la longitud deseada.
- ES - Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: − Saque las clavijas de red de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua. −...
- ES - Filtral 5000: Montaje del equipo (ilustración S-V) Fije la bomba (28) con la tuerca racor en la carcasa de agua UVC (26). Coloque los elementos de biodegradación (23) y los sacos de grava (24) en la parte inferior del filtro (2). Ponga la piedra de aireación (25) entre los sacos de gra- va (24).
Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Filtral 2500 UVC / 5000 UVC tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Página 34
- PT - − É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecimentos e experiência profissional tem a habili- tação e autorização para julgar e realizar os trabalhos dos quais for encarregado. O trabalho como canalizador também inclui a capacidade de reconhecer eventuais perigos e a observação das normas, disposições e regula- −...
- PT - Instalação Posicionar o aparelho Colocar o aparelho no lago de jardim, em posição horizontal, sobre fundo resistente e livre de lodo, de maneira que esteja totalmente imerso na água. Ajustar o jorro de água e/ou repuxo luminoso (Figura B, C) Adaptar o tubo (11) ao comprimento desejado.
- PT - Limpeza e manutenção Atenção! Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: − Antes de meter a mão na água, desconecte as fichas eléctricas de todos os aparelhos que se encontram − Antes de fazer trabalhos no próprio aparelho, desconecte a ficha eléctrica. no lago de jardim.
- PT - Filtral 5000: Montagem do aparelho (Figura S-V) Fixar mediante a porca de capa a bomba (28) à carcaça UVC (26). Colocar os elementos de biodegradação (23) e os sacos de gravilha (24) na parte inferior (2) do filtro. Pôr a pedra de oxigenação (25) entre os sacos de gravilha (24). Tenha atenção para que a mangueira não fique dobrada.
Nota importante per garantire un funzionamento senza anomalie. Impiego ammesso Filtral 2500 UVC / 5000 UVC, chiamato "apparecchio" qui di seguito, e tutti gli altri componenti in dotazione possono essere utilizzati solo nel modo seguente: − Per la pulizia di laghetti da giardino −...
Página 39
- IT - nico comprende anche il saper riconoscere eventuali pericoli e l'osservanza delle norme, prescrizioni e disposizioni − Rivolgersi ad un elettricista specializzato qualora dovessero sorgere domande e problemi. nazionali vigenti in materia. − Eseguire il collegamento solo se i dati elettrici dell'apparecchio e dell'alimentazione elettrica concordano. I dati sono −...
- IT - Installazione Installare l'apparecchio Installare l'apparecchio nel laghetto orizzontalmente su un sottofondo solido e senza fango in modo che sia completa- mente coperto d'acqua. Regolare fontana/giochi d'acqua (fig. B, C) Tirare il tubo dell'ugello (11) sulla lunghezza desiderata. Sbloccare la vite di serraggio (10), allineare verticalmente il tubo (11) e poi stringere a fondo la vite (10).
- IT - Pulizia e manutenzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa. Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: − Prima di mettere le mani nell'acqua staccare le spine elettriche di tutte gli apparecchi ivi presenti. − Staccare la spina elettrica dell'apparecchio prima di intervenire sul medesimo. Attenzione! Radiazioni ultraviolette.
- IT - Filtral 5000: montare l'apparecchio (fig. S-V) Avvitare la pompa (28) con dado a risvolto sulla scatola dell'acqua UVC (26). Sistemare gli elementi filtranti biologici (23) e i sacchetti per la ghiaia (24) nella tazza inferiore del filtro (2). Sistemare la pietra di ossiginazione (25) fra i sacchetti (24).
Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Filtral 2500 UVC / 5000 UVC har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
Página 44
- DK - − Det er kun tilladt at tilslutte apparatet, hvis de elektriske data for apparatet og strømforsyningen stemmer overens. − Apparatet skal afsikres med lækageafbryder indstillet til en nominel fejlstrøm på maksimalt 30 mA. Apparatets data befinder sig på apparatets typeetikette og på indpakningen eller i denne brugsanvisning. −...
Página 45
- DK - Opstilling Opstilling af apparatet Opstil apparatet så vandret som muligt i bassinet på et fast, slamfrit underlag, så det er helt dækket med vand. Indstil fontæne (Billede B, C) Træk dyserøret (11) i den ønskede længde. Løsn spændeskruen (10), juster dyserøret (11) lodret, og spænd spændeskruen (10) fast med hånden.
- DK - Rengøring og vedligeholdelse OBS! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Forholdsregler: − Træk netstikket ud til alle apparater, der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet. − Træk netstikket på apparatet ud inden arbejde på apparatet påbegyndes. OBS! Ultraviolet stråling.
- DK - Filtral 5000: Samling af apparatet (billede S-V) Skru pumpen (28) fast på UVC-vandhuset (26) med en omløbermøtrik. Læg bioelementerne (23) og grusposerne (24) i filterunderskålen (2). Læg luftstenen (25) mellem grusposerne (24). Der må ikke være knæk på slangen. Læg fil- terskumposerne (3, 22) i filterunderskålen (2).
Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet Filtral 2500 UVC / 5000 UVC har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
Página 49
- NO - − Tilkoblingen av apparatet er bare tillatt når de elektriske dataene til apparatet og strømforsyningen stemmer ove- − Apparatet må være sikret gjennom en jordfeilbryter med en utløserstrøm på maksimalt 30 mA. rens. Apparatdataen finner du på typeskiltet på apparatet, på forpakningen og i denne bruksanvisningen. −...
- NO - Oppstilling Stille opp apparatet Monter apparatet vannrett i dammen på et fast, slamfritt underlag, slik at det er fullstendig dekket med vann. Stille inn fontene/vanneffekter (bilde B, C) Trekk dyserøret (11) til ønsket lengde. Løsne klemskruen (10), rett opp dyserøret (11) loddrett og trekk til klemmeskruen (10) for hånd.
- NO - Rengjøring og vedlikehold Forsiktig! Farlig elektrisk spenning. Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. Forholdsregler: − Før du berører vannet, må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet trekkes ut. − Trekk ut nettstøpselet før du arbeider på apparatet. Forsiktig! Ultrafiolett stråling.
Página 52
- NO - Filtral 5000: Sette apparatet sammen (bilde S-V) Skru fast pumpen (28) på UVC-vannhuset (26) med overfalsmutteren. Legg bioelementene (23) og grusposene (24) inn i filter-underdelen (2). Legg brusesteinen (25) mellom grusposene (24). Det må ikke være knekk på slangen. Legg skumfilter (2, 22) inn i filter-underdelen (2).
Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt Filtral 2500 UVC / 5000 UVC har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
Página 54
- SE - − Om frågor eller problem uppstår måste du kontakta en elinstallatör. − Apparaten får endast anslutas om de elektriska data som gäller för apparaten stämmer överens med strömförsörj- − Apparaten måste vara ansluten till en jordfelsbrytare vars dimensionerade felström uppgår till max. 30 mA. ningen.
Página 55
- SE - Installation Installera apparaten Placera apparaten vågrätt en bit ovanför botten på en betongplatta eller dylikt. Den måste vara helt nedsänkt i vatten. Ställa in fontän/vatteneffekter (bild B, C) Dra ut munstycksröret (11) till avsedd längd. Lossa på klämskruven (10), justera in munstycksröret (11) lodrätt och dra åt klämskruven (10) för hand.
- SE - Rengöring och underhåll Varning! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: − Innan du doppar ned handen i vattnet måste du alltid dra ut stickkontakten till all utrustning som befinner − Dra alltid ut stickkontakten innan du utför arbeten på apparaten. sig i vattnet.
- SE - Filtral 5000: Montera samman apparaten (bild S-V) Skruva fast pumpen (27) på UVC-vattenkåpan (26) med en överfallsmutter. Lägg bioelementen (23) och singelpåsar- na (24) i filtrets underdel (2). Lägg luftstenen (25) mellan singelpåsarna (24). Slangen får inte ha vikts. Lägg filtersvam- parna (3, 22) i filtrets underdel (2).
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella Filtral 2500 UVC / 5000 UVC olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä laitetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
Página 59
- FI - mahdollisten vaarojen tunnistaminen sekä noudatettavien paikallisten ja maakohtaisten normien, sääntöjen ja mää- − Kysymyksissä ja ongelmissa voi kääntyä sähköalan ammattilaisen puoleen. räysten huomioonottaminen. − Laitteen liitäntä on sallittua vain, kun laitteen ja virransyötön sähköiset tiedot vastaavat toisiaan. Laitetiedot ovat −...
Página 60
- FI - Asennus Laitteen asennus Aseta laite lammessa vaakasuoraan kiinteän, liejuttoman pohjan päälle niin, että se jää kokonaan veden peittoon. Suihkulähteen/vesilaitteen käyttöönotto (Kuvat B ja C) Vedä suutinputki (11) haluamasi pituiseksi. Irrota kiristysruuvi (10), kohdista suutinputki (11) pystysuoraan ja kiristä kiristysruuvi (10) käsin.
- FI - Puhdistus ja huolto Huomio! Vaarallinen sähköjännite. Mahdollisia seuraamuksia: Kuolema tai vaikea loukkaantuminen. Suojatoimenpiteet: − Irrota kaikkien vedessä olevien laitteiden verkkopistokkeet ennen kuin kosket veteen. − Ennen työskentelyä laitteella irrota laitteen verkkopistoke. Huomio! Ultraviolettisäteily. Mahdollisia seuraamuksia: Aiheutuneet palovammat silmiin ja ihoon. Suojatoimenpiteet: −...
Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék Filtral 2500 UVC / 5000 UVC megvásárlásával jó döntést hozott. Az elsĪ használatba vétel elĪtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
Página 64
- HU - Előírásszerű elektromos telepítés − Az elektromos szerelési munkálatoknak meg kell felelniük a létesítésre vonatkozó nemzeti rendelkezéseknek, és − Egy személy akkor számít villamossági szakembernek, ha szakmai képesítése, ismeretei és tapasztalatai alapján ezeket kizárólag villamossági szakember végezheti el. képes és jogosult a rábízott munkát felmérni és elvégezni.
- HU - Elhelyezés A készülék felállítása Állítsa fel a készüléket a tóban vízszintesen, szilárd, iszapmentes aljzatra úgy, hogy azt teljesen fedje a víz. Szökőkút/Vizi játék beállítása (B, C kép) Húzza a fúvókacsövet (11) a kívánt hosszúságra. Oldja ki a szorítócsavart (10), állítsa be függĪlegesre a fúvókacsövet (11), majd húzza rá...
- HU - Tisztítás és karbantartás Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: halálos vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: − MielĪtt belenyúl a vízbe, mindig húzza ki a vízben található összes készülék hálózati dugaszát. − A készüléken való munkavégzés elĪtt húzza ki a dugót a konnektorból. Figyelem! Ultraibolya sugárzás.
- HU - Filtral 5000 A készülék összeszerelése (S-V kép) Rögzítse a szivattyút (28) hollandianyával az UVC-vízgyűjtĪ házra (26). Helyezze be a bioszűrĪelemeket (23) és a kavicszacskókat (24) a szűrĪ-alsórészbe (2). Tegye a levegĪztetĪkövet (25) a kavicszacskók (24) közé. A tömlĪnek nem szabad megtörnie.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując Filtral 2500 UVC / 5000 UVC, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji.
Página 69
- PL - − Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doİwiadczenie jest zdolna i uprawniona do oceny oraz przeprowadzenia końcowego oddania do eksploatacji wykonanych prac. Do zadań spec- jalistów należy też okreİlenie potencjalnych niebezpieczeństw i zapewnienie przestrzegania obowiązujących miejs- −...
Página 70
- PL - Ustawienie Umiejscowienie urządzenia Urządzenie ustawić poziomo w stawie na stabilnym, bezmułowym podłożu tak, aby było całkowicie zanurzone w wodzie. Ustawianie fontanny/gry wodnej (rys. B, C) Rurę dyszy (11) pociągnąć w wybrane położenie. Odkręcić nakrętkę zaciskającą (10), wyrównać pionowe ustawienie rury dyszy (11) i dokręcić...
- PL - Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: İmierć lub ciężkie obrażenia. įrodki zabezpieczające: − Przed zanurzeniem rąk w wodzie należy wyjąć z gniazdek wszystkie wtyczki urządzeń znajdujących się w − Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyjąć wtyczkę urządzenia. wodzie! Uwaga! Promieniowanie ultrafioletowe.
- PL - Filtral 5000: Montaż urządzenia (rys. S-V) Pompę (28) przykręcić nakrętką łączącą do obudowy lampy ultrafioletowej, przez którą przepływa woda (26). Elementy biologicznie aktywne (23) i woreczki ze żwirem (24) włożyć do dolnej częİci obudowy filtra (2). Kamień napowietrzają- cy (25) włożyć...
Página 73
Důležitý pokyn pro bezporuchovou funkci. Použití v souladu s určeným účelem Filtral 2500 UVC / 5000 UVC, dále nazývaný "pĮístroj" a všechny ostatní součásti z rozsahu dodávky se smějí používat výhradně následovně: − K čištění zahradních jezírek.
Página 74
- CZ - − S pĮípadnými otázkami a potížemi se obraťte na kvalifikovaného elektrikáĮe. − PĮipojení pĮístroje je povoleno pouze tehdy, shodují-li se elektrické údaje pĮístroje s proudovým napájením. Údaje o − PĮístroj musí být zajištěn pomocí ochranného zaĮízení chybného proudu s reakčním proudem maximálně 30 mA. pĮístroji se nachází...
- CZ - Instalace Instalace pĮístroje PĮístroj instalovat v jezírku vodorovně na pevný podklad nepokrytý bahnem tak, aby byl zcela ponoĮen ve vodě. Nastavení fontány nebo vodních her (Obrázek B, C) Trubku trysky (11) vytáhnout na požadovanou délku. Uvolnit upínací šroub (10), vyrovnat tryskovou trubici (11) svisle a rukou utáhnout upínací...
- CZ - Čištění a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: smrt nebo těžká zranění. Ochranná opatĮení: − DĮíve, než sáhnete do vody, vždy vytáhněte zástrčky všech pĮístrojů, které jsou ve vodě, ze zásuvky. − PĮed pracemi na pĮístrojích vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pozor! Ultrafialové...
Página 77
- CZ - Filtral 5000: Sestavení pĮístroje (Obrázek S-V) Čerpadlo (28) s pĮevlečnou maticí pevně našroubujte na vodní kryt UVC (26). Plošné bioprvky (23) a vaky se štěrkem (24) vložit do spodní misky filtru (2). Provzdušňovací kámen (25) vložte mezi vaky se štěrkem (24). Hadička nesmí být zalomená.
ťažké poranenia, pokiaľ nie sú prijaté príslušné opatrenia. Dôležitý pokyn pre bezporuchovú funkciu. Použitie v súlade s určeným účelom Filtral 2500 UVC / 5000 UVC, ďalej nazývaný prístroj, a všetky ostatné diely obsiahnuté v dodávke sa smú používať výhradne na tieto účely: − Na čistenie záhradných jazierok.
Página 79
- SK - − Pri otázkach a problémoch sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára. − Pripojenie prístroja je povolené iba vtedy, ak sa zhodujú elektrické údaje prístroja a napájania elektrickým prúdom. − Prístroj musí byť zabezpečený ochranným zariadením proti chybnému prúdu s s nameraným chybným prúdom, Údaje o prístroji sa nachádzajú...
- SK - Inštalácia Inštalácia prístroja Prístroj inštalovať v jazierku vodorovne na pevný podklad nepokrytý bahnom tak, aby bol úplne ponorený vo vode. Nastavenie fontány/vodopádu (obrázky B, C) Rúrku trysky (11) vytuahnuť na požadovanú dĺžku. Uvolniť upínaciu skrutku (10), vyrovnať tryskovú trubicu (11) zvislo a rukou utiahnuť...
- SK - Čistenie a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napätie. Možné následky: smrť alebo ťažké zranenia. Ochranné opatrenia: − Skôr než siahnete do vody, vytiahnite z elektrickej zásuvky všetky prístroje nachádzajúce sa vo vode! − Pred prácou s prístrojom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Pozor! Ultrafialové...
- SK - Filtral 5000: Poskladajte prístroj (obrázky S-V) Kryt čerpadla (28) s prevlečnou maticou naskrutkovať na vodný kryt UVC (26). Plošné bioprvky (23) a vaky so štrkom (24) vložiť do spodnej misky filtra (2). Vzduchovací kameň (25) vložiť medzi vaky so štrkom (24). Hadička nesmie byť zalomená.
če se ne sprožijo ustrezni ukrepi. Pomemben napotek za nemoteno delovanje. Pravilna uporaba Filtral 2500 UVC / 5000 UVC, v nadaljevanju imenovan "naprava, in vsi ostali deli iz obsega dostave se smejo upo- rabljati izključno kot sledi: − Za čiščenje vrtnih ribnikov.
Página 84
- SI - − Priključitev naprave je dovoljena samo, ko se električni podatki naprave in priključek ujemajo. Podatke o napravi − Napravo morate zavarovati z varovalno napravo za okvarni tok z odmero okvarnega toka maksimalno 30 mA. najdete na tipski tablici na napravi, na embalaži ali v teh navodilih. −...
Página 85
- SI - Postavitev Postavitev aparata Napravo v ribniku postavite vodoravno na trdno podlago brez mulja tako, da je popolnoma pokrita z vodo. Fontano/vodomet nastavite (Slika B, C) Cev šobe (11) izvlecite na želeno dolžino. Odvijte pritrdilni vijak (10), cev šobe (11) navpično poravnajte in z roko trdno privijte pritrdilni vijak (10).
- SI - Čiščenje in vzdrževanje Pozor! Nevarna električna napetost. Možne posledice: smrt ali hude telesne poškodbe. Zaščitni ukrepi: − Preden posežete v vodo, obvezno iztaknite omrežne vtiče vsem napravam, ki so nameščene v vodi! − Pred deli na napravi potegnite vtič iz naprave. Pozor! Ultravijolično sevanje.
- SI - Filtral 5000: Napravo sestavite (Slika S-V) Ohišje črpalke (28) s prekrivno matico trdno privijte na UVC vodno ohišje (26). Elemente z bio površino (23) in vrečke s prodom (24) namestite v spodnjo filtrsko lupino (2). Element za izhod mehurčkov (25) namestite med vrečke s prodom (24).
Važna napomena za neometano djelovanje. Namjensko korištenje Filtral 2500 UVC / 5000 UVC, u nastavku naveden kao "uređaj", i svi drugi dijelovi iz obsega isporuke smiju se isključi- vo upotrebljavati na sljedeći način: − Za čišćenje vrtnih jezeraca.
Página 89
- HR - − Uređaj mora biti zaštićen sklopkom radi nestanka struje, sa osnovnom izmjerom od maksimalno 30 mA. − Produžni kablovi i strujni razdjelnici (npr. mnogostruke utičnice) moraju biti prikladne za vanjsko korištenje (zaštiće- − Vodovi za priključak na strujnu mrežu ne smiju imati manji presjek od voda gumenog crijeva oznake H05RN-F. ne od štrcajuće vode).
- HR - Postavljanje Postavljanje uređaja Uređaj postavite vodoravno na čvrstu podlogu bez blata, tako da u potpunosti bude prekriven vodom. Namještanje fontane/igre vode (slika B, C) Cijev mlaznice (11) izvucite na željenu duljinu. Otpustite stezni vijak (10), cijev mlaznice (11) usmjerite uspravno te rukom zategnite stezni vijak (10).
- HR - Čišćenje i održavanje Pozor! Opasan električni napon. Moguće posljedice: smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite: − Prije nego što zahvatite u vodu, uvijek izvucite strujne utikače svih uređaja koji se nalaze u vodi! − Prije radova na uređaju izvući utikač uređaja. Pozor! Ultravioletno zračenje.
- HR - Filtral 5000: Sastavljanje uređaja (Slika S-V) Zavijte kućište pumpe (28) natičnom maticom na kućište UVC uređaja (26). Bio-površinske elemente (23) i vreće sa šljunkom (24) položite u donji dio filtra (2). Kamen za prozračivanje (25) položite među vreće sa šljunkom (24). Crijevo se ne smije prelamati.
Página 93
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului Filtral 2500 UVC / 5000 UVC aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
Página 94
- RO - Lucrările efectuate în calitate de specialist includ şi identificarea pericolelor posibile şi respectarea normelor, preve- derilor şi dispoziţiilor regionale şi naţionale. − Pentru întrebări şi probleme, vă rugăm să vă adresaţi unui electrician specializat. − Conectarea aparatului este permisă numai dacă datele electrice ale aparatului coincid cu cele ale instalaţiei de alimentare cu energie electrică.
- RO - Montare Amplasarea aparatului Amplasaţi aparatul orizontal pe o suprafaţă dură, fără depuneri, astefl încât să fie complet acoperit cu apă. Reglaţi fântâna/jocul de apă (imaginea B, C) Trageţi ţeava duzei (11) la lungimea dorită. Eliberaţi şurubul de fixare (10), poziţionaţi vertical ţeava duzei (11) şi strângeţi cu mâna şurubul (10).
- RO - Curăţarea şi întreţinerea Atenţie! Tensiune electrică periculoasă. Posibile urmări: moarte sau accidente grave. Măsuri de protecţie: − Înainte de a atinge apa, scoateţi întotdeauna din priză ştecărele tuturor aparatelor care se află în apă. − Înainte de efectuarea de lucrări la nivelul aparatului, scoateţi ştecărul aparatului din priză. Atenţie! Radiaţie ultravioletă.
- RO - Filtral 5000: Montarea aparatului (imaginea S-V) Înşurubaţi carcasa pompei (28) cu piuliţa olandeză pe carcasa lămpii cu raze ultraviolete (26). Poziţionaţi elementele cu suprafeţe biologice (23) şi sacii cu pietre (24) în carcasa inferioară a filtrului (2). Aşezaţi piatra poroasă (25) între sacii cu pietre (24).
Página 118
Technische Daten Abmessungen Gewicht Bemessungsspannung Leistungs- UVC-Lampe Anschluss Max. Förder- Max. Wasser- Filterfläche Teichgröße mit Teichgröße ohne Wassertemperatur aufname Druckseite leistung säule Fischbesatz Fischbesatz Dimensions Weight Rated voltage Power con- UVC lamp Connection, Max. flow rate Max. head Filter surface Pond size with Pond size w/o Water tempera-...
Página 119
Technische Daten Méretek Súly mért feszültség Teljesítmény- UVC-lámpa Nyomóoldali Szállítási teljesítmény Vízoszlop SzűrĪfelület A tó mérete A tó mérete VízhĪmérséklet felvétel csatlakozás halállománnyal halállomány nélkül Wymiary Ciężar Napięcie znamio- Pobór mocy Lampa ultrafiole- Przyłącze Wydajnoİć Słup wody Powierzchnia Wielkoİć stawu z Wielkoİć...
Página 120
Staubdicht. Wasserdicht bis Achtung! Bei Frost, das Zerbrechlich, mit Vorsicht Nicht mit normalem Achtung! 2 m Tiefe. Gefährliche UVC- Gerät deinstallie- behandeln. Hausmüll entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchs- Strahlung! ren! Achtung! Gefahr von Schnitt- anleitung verletzungen. Dust tight. Submersible to 2 m Attention! Remove the unit at Breakable, handle with care.