REMOTE CONTROL UNIT/INDOOR UNIT ADDRESS • INDIRIZZO TELECOMANDO/UNITA' INTERNA • ADRESSE
TELECOMMANDE/UNITE INTERIEURE • FERNBEDIENUNG/ INNENEINHEIT ADRESSE • DIRECCION MANDO A
DISTANCIA/UNIDAD INTERIOR
Disconnect the power of indoor unit.
EG
●
Remove the batteries from the remote control unit.
●
Set the microswitches (see table).
●
Insert the batteries in the remote control unit.
●
Switch on the indoor unit.
●
At this point the system starts operating with the new address.
Togliere l'alimentazione dell'unità interna.
●
I
Togliere le batterie dal telecomando.
●
Impostare i microinterruttori (v.tabella).
●
Inserire le batterie nel telecomando.
●
Alimentare l'unità interna.
●
A questo punto il sistema si riavvia con i nuovi indirizzi.
Débrancher l'unité intérieure.
F
●
Enlever les piles de la télécommande.
●
Placer les interrupteurs (voir le tableau).
●
Placer les piles dans la télécommande.
●
Brancher l'unité intérieure.
●
Maintenant le système commencera à fonctionner avec le nouveau adresse.
Schalten Sie den Strom der Inneneinheit ab.
D
●
Entfernen Sie die Batterien von die Fernbedienung
●
Stellen Sie die Schalter auf (sehen Sie die Tabelle).
●
Setzen Sie die batterien in die Fernbedienung ein.
●
Schalten Sie die Inneneinheit ein.
●
Jetzt beginnt die Inneneinheit mit dem neuen Adresse zu arbeiten.
Desconectar la corriente eléctrica de la unidad interior.
●
E
Remover las pilas del mando a distancia.
●
Configurar los interruptores (ver la tabla).
●
Colocar las pilas en el mando a distancia.
●
Conectar la corriente eléctrica de la unidad interior.
●
Ahora la unidad interior comenzara à funcionar con la nueva dirección.
23