Página 1
Condizionatore d’aria split - Split air conditioner • Climatiseur split Split-klimagerät - Acondicionador de aire split MAFX/GRFX93-123-183-243R5I DC INVERTER MANUALE D’USO e INSTALLAZIONE USER & INSTALLATION MANUAL NOTICE D’UTILISATION et D’INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG UND INSTALLATIONSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION Leggere attentamente il presente manuale prima di installare e usare il condizionatore e conservarlo per futuri riferimenti.
INDICE Osservazioni Avvisi per il funzionamento Informazioni per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche Precauzioni per l’uso Note sul funzionamento Descrizione dei componenti Funzioni del telecomando Manutenzione Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Avvisi per l’installazione Installazione - Collegamenti Controlli dopo l’installazione Schema di installazione e spazi tecnici Schemi elettrici...
Página 3
OSSERVAZIONI Conservare il manuale per almeno 10 anni per eventuali riferimenti futuri. Leggere attentamente e completamente tutte le informazioni contenute in questo manuale. Pr estare particolarmente attenzione alle norme d’uso accompagnate da simboli di “PERICOLO” o “ATTENZIONE” in quanto, se non osser vate, possono causare danno alla macchina e/o a persone e cose.
PRECAUZIONI PER L’USO A t t e n z i o n e : Regolare il flusso d’aria nella direzione n o n t a g l i a r e o appropriata agendo sulle alette v erticali di mandata. danneggiare i ca vi d i a l i m e n t a z i o n e .
FUNZIONI DEL TELECOMANDO Nota: accertarsi che non ci siano ostacoli tra il telecomando e il ricevitore. Non far cadere il telecomando. Non rovesciare liquidi sul telecomando, non esporre il telecomando alla luce diretta del sole e non riporlo in luoghi molto caldi. SLEEP PULSANTE SLEEP Trasmettitore di segnale...
Página 7
FUNZIONI DEL TELECOMANDO PULSANTE + Premere questo pulsante per incrementare la tem- peratura impostata. Premendo il pulsante la temper atura impostata viene incrementata di un 1°C da un minimo di 16°C a un massimo 30°C Non è possibile impostare la temper atura nel modo di funzionamento AUTO.
FUNZIONI DEL TELECOMANDO TIMER ON PULSANTE TIMER ON Premendo questo pulsante l’icona lampeg- gia sul display per 5 secondi. Durante questo lampeggio è possibile regolare l’or ario di ac- censione programmata dell’unità agendo sui pulsanti + o - . Ad ogni pressione dei pulsante + (-) corrisponde un incremento (decremento) di 1minuto, tenendo premuto il pulsante + (-) l’incremento(decremento) sarà...
Página 9
FUNZIONI DEL TELECOMANDO GUIDA ALL’USO – FUNZIONI GENERALI 1. Dopo a ver alimentato elettricamente l’unità, premere il pulsante ON/OFF , l’unità inizierà a funzionare. 2. Premere il pulsante MODE e selezionare il modo di funzionamento desiderato. 3. Premere il pulsante + o - , per impostare la temper atura desiderata (operazione non necessaria nel modo di funzionamento Auto) 4.
FUNZIONI DEL TELECOMANDO GUIDA ALL’USO – FUNZIONI SPECIALI BLOCCO TASTIERA TELECOMANDO CONTROLLO SBRINAMENTO dello sbrinamento consiste nel completare l’eventuale ciclo di sbrinamento attivo sia Premere i pulsanti + e - contempor anea- E’ possibile atti vare la funzione di con- in caso di spegnimento sia in caso di cam- mente per bloccare o sbloccare la tastie- trollo dello sbrinamento da telecomando.
MANUTENZIONE ATTENZIONE - Non spruzzate o gettate acqua diretta- - Per la pulizia non usate acqua calda, di- - Spegnere l’unità e togliere l’alimen- mente sull’unità, ciò potrebbe causare luenti, polvere abrasiva o solventi forti. tazione elettrica prima di iniziare le scosse elettriche o danno all’unità.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE: Non tentate di riparare da soli l’unità. Un inter vento non corretto può causare scosse elettriche o incendi, per cui si prega di contattare il Servizio Assistenza di zona dopo aver tolto l'alimentazione elettrica all’unità. Per ridurre i tempi ed i costi, prima di contattare il Servizio Assistenza di zona eseguire i seguenti controlli. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI FENOMENI Immediatamente dopo la riaccensione l’unità...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE: Non tentate di riparare da soli l’unità. Un intervento non corretto può causare scosse elettriche o incendi, per cui si prega di contattare il Servizio Assistenza di zona dopo aver tolto l'alimentazione elettrica all’unità. Per ridurre i tempi ed i costi, prima di contattare il Servizio Assistenza di zona eseguire i seguenti controlli. FENOMENI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Presenza di condensa o perdite di acqua sull’unità...
Página 14
AVVISI PER L'INSTALLAZIONE ATTENZIONE: prima di effettuare qual- all'ampliamento e alla manutenzione operazioni a seconda delle esigenze spe- siasi intervento, assicurarsi che l'alimen- degli impianti ed in grado di verificare cifiche. tazione elettrica sia disinserita. gli stessi ai fini della sicurezza e della Non installare l'unità...
Página 15
INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI ELETTRICI (da eseguire dopo i collegamenti frigoriferi) Le unità interne ed esterne devono essere Il condizionatore va alimentato con tensio- Per pr oteggere l’unità contr o i cor - collegate elettricamente fra di loro come ne 230V ~ 50Hz e collegamento a terr a, tocircuiti, montar e sulla linea di ali- indicato negli sc hemi elettrici a corredo la tensione di linea dev e comunque...
INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA Per tutti i collegamenti seguire gli sc hemi utilizzare staffe di dimensione adeguata elettrici a corredo dell’apparecc hio. per sostenere il peso dell’unità. La condensa prodottasi nel funzionamen- Qualora l’unità esterna v enisse collegata to in Riscaldamento può...
Página 17
SCHEMA DI INSTALLAZIONE E SPAZI TECNICI Distanza dal soffi tto Distanza dal muro > 15 cm > 15 cm Distanza dal muro øe 16mm Raccordo Distanza frontale scarico condensa Spazio dal pavimento Distanza dal muro Distanza > 30 cm dal muro >...
Página 18
SCHEMI ELETTRICI -SCHEMI ELETTRICI DI COLLEGAMENTO TRA UNITA' è opportuno fare riferimento a quelli a bordo macchina. Linea FAN MOTOR Motore v ROOM entilatore TEM. SENSOR Sonda temperatura interna POWER Alimentazione Neutro elettrica Morsettiera PIPE TEM. SENSOR Interruttore generale TRANSFORMER Trasformatore Sonda temperatura COMP MOTOR Compressore Valvola inversione ciclo...
Página 19
SCHEMI ELETTRICI DI COLLEGAMENTO TRA UNITA' 18000 BTU/h COMP. WARNING POWER T-SENSOR OVC-COMP COM-INNER AC-L AP1:MAIN BOARD OFAN INDC1 INDC2 UNITA' INTERNA UNITA' ESTERNA 24000 BTU/h POWER AP1:MAIN BOARD UNITA' INTERNA UNITA' ESTERNA...
INDEX Remarks Notes on functioning Information on the disposal of electric and electronic appliances Precautions for use Description of components Remote control functions Maintenance Cleaning and care Remedies for troubleshooting Notes for the installer Installation - Connections Controls after installation Installation layout and technical spaces Wiring diagrams DECLARATION OF CONFORMITY...
REMARKS Preserve this manual for at least 10 years for any future reference. Read car efully and completel y all of the information contained in this manual. P ay particular attention to the user standar ds accompanied by “DANGER” OR “WARNING” signals as their disr espect can cause damage to the mac hine and / or injur y to people or animals.
PRECAUTION FOR USE Attention: Do not cut Adjust the air flo w to the appropriate o r d a m a g e p o w e r direction acting on the v erticle discharge cables. Make sure the grills. cables are in good During functioning adjust the horizontal condition.
DESCRIPTION OF COMPONENTS Ait inlet 230V ~ 50Hz Air outlet Electric power supply cable Front panel Air filter Horizontal discharge grills Vertical discharge grills Electric connection cable Thermal insulator Condensate Drain tube Air inlet Remote control Air outlet...
Página 24
REMOTE CONTROL FUNCTIONS Note: make sure there are no obstacles between the remote control and the receiver; Do not drop the remote control. Do not spill liquids on to the remote control, do not expose the remote control to direct sunlight and keep it away from heat. SLEEP SLEEP BUTTON Signal transmitter...
REMOTE CONTROL FUNCTIONS + BUTTON Press this button to increase the temper ature set. Pressing this button will increase the temperature by 1°C from a minimum of 16°C to a maximum of 30°C It is not possible to set the temper ature in AUTO function mode..
REMOTE CONTROL FUNCTIONS TIMER ON TIMER ON BUTTON Pressing this button the icon ashes on the display for 5 seconds. During ashing it is possible to adjust the progr ammed switch on time of the unit acting on the + or - buttons. Each press of the button + (-) corresponds to the increase (decrease) of 1minute.
Página 27
REMOTE CONTROL FUNCTIONS USER GUIDE – MAIN FUNCTIONS 1. After powering the unit, press the ON/OFF button. The unit will begin to operate. 2. Press the MODE button and select the desired functioning mode. 3. Press the + or - button , to set the desired temper a ture (not necessary in Auto function mode) 4.
REMOTE CONTROL FUNCTIONS USER GUIDE – SPECIAL FUNCTIONS BLOCKING THE KEYP AD OF It is possible to activate the defrost control REMOTE CONTROL on the remote control. Press the MODE and BLOW buttons at the same time. This Press the + and - buttons at the same way, H1 will appear on the displa y of the time to block or unblock the kepad of the...
MAINTENANCE ATTENTION - Do not spray or throw water on to the - Do not use hot water, thinners, abrasive - Switch off the unit and remove the unit. This could cause electric shocks or powder or strong solvents to clean the power supply before performing any damage the unit.
REMEDIES FOR TROUBLESHOOTING ATTENTION: Do not attempt to repair the unit. An incorrect intervention could cause electric shocks therefore, please contact the local After Sales Service after removing the power supply. To reduce cost and time, before the local After Sales Service, carry out the following controls. REMEDY PROBLEM The unit does not cool or heat immediately after s...
REMEDIES FOR TROUBLESHOOTING ATTENTION: Do not attempt to repair the unit. An incorrect intervention could cause electric shocks, therefore, please contact the local After Sales Service after removing the power supply. To reduce cost and time, before the local After Sales Service, carry out the following controls. PROBLEM REMEDY Condensate present or water loss on the indoor unit.
NOTES FOR THE INSTALLER ATTENTION: befor e performing an y transforming, upgr ading and performing needs. intervention, make sur e the electric m a i n t e n a n c e o n t h e s y s t e m a n d Do not install the unit in rooms w here power supply is disconnected capable of ensuring safety and corr ect...
INSTALLATION - CONNECTIONS ELECTRIC CONNECTIONS (to be done after refrigerant connections) To pr otect the units against short The indoor and external units must The air conditioners must be po wered have the electrical connections done as with current 1 ~ 230 V 50 Hz and ha ve circuits, install a thermalmagnetic shown in the wiring diagr ams pro vided an earth connection, the line v oltage...
INSTALLATION - CONNECTIONS INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT For all connections follo w the wiring dia- The condensate produced in the grams provided on the unit. Heating function can be con veyed to a If the outdoor unit is connected at a lev el prearranged drain.
INSTALLATION LAYOUT AND TECHNICAL SPACES Distance from the roof Distance from the wall > 15 cm > 15 cm Distance from the wall øe 16mm Condensate drain Front distance connection Distance from the floor Distance from the wall > 30 cm >...
WIRING DIAGRAM: all are constantly updated: PLEASE REFER TO DIAGRAMS SUPPLIED WITH UNITS Line FAN MOTOR Fan motor SWING Motorised grill connector POWER Electric supply Neutral T erminal block PIPE TEM. SENSOR Temperature sensor Main switch TRANSFORMERTrasformer ROOM Invert cycle valve COMPMOTOR Compressor TEM.
Página 37
WIRING DIAGRAM: all are constantly updated: PLEASE REFER TO DIAGRAMS SUPPLIED WITH UNITS 18000 BTU/h COMP. WARNING POWER T-SENSOR OVC-COMP COM-INNER AC-L AP1:MAIN BOARD OFAN INDC1 INDC2 INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT 24000 BTU/h POWER AP1:MAIN BOARD INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT...
INDEX Remarques Avis pour le fonctionnement Informations pour l’élimination des appareils électriques et électroniques Précautions pour l’utilisation Remarques sur le fonctionnement Description des composants Fonctions de la télécommande Maintenance Nettoyage et soin Résolution des problèmes Avis pour l’installation Installation – Connexions Contrôles pour l’installation Schéma de l’installation et espaces techniques Schémas électriques...
REMARQUES Conserver les notices dans un lieu sec pendant au moins 10 ans, pour d’éventuelles références futures. Lire attenti vement et complètement toutes les informations contenues dans cette notice. Prêter particulièr ement attention aux règles d’utilisation accompagnées par les symboles “DANGER” ou “ATTENTION ” car, si elles ne sont pas respectées, elles peu- vent provoquer un dommage à...
PRÉCAUTIONS POUR L’USAGE A t t e n t i o n : n e p a s Régler le flux d’air dans la direction découper et ne pas appropriée en agissant sur les ailettes e n d o m m a g e r l e s verticales d’arrivée.
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Remarque: s’assurer qu’il n’existe pas d’obstacles entre la télécommande et le récepteur; Ne pas faire tomber la télécommande. Ne pas r e nverser de liquides sur la télécommande, ne pas l’e xposer à la lumière directe du soleil et ne pas la ranger dans des lieux très chauds. °C-°F: presser simultanément les boutons MODE et - pour passer da une indication à...
Página 43
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE BOUTON + Presser ce bouton pour augmenter la tempéra- ture programmée. En pressant le bouton la température program- mée augmente d’1°C d’un minimum de 16°C à un maximum de 30°C On ne peut pas progr ammer la tempér ature dans le mode de fonctionnement AUTO.
Página 44
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE TIMER ON BOUTON TIMER ON En pressant ce bouton l’icône ON clignote sur l’écran pendant 5 secondes. Durant ce cli- gnotement on peut régler l’hor aire d’allumage programmé de l’unité en agissant sur les bou- tons + ou - . A chaque pression des boutons + (-) correspond une augmentation (diminution) d’1 minute, en continuant à...
Página 45
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE GUIDE A L’UTILISATION – FONCTIONS GENERALES 1. Après avoir alimenté électriquement l’unité, presser le bouton ON/OFF, l’unité com- mencera à fonctionner. 2. Presser le bouton MODE et sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. 3. Presser le bouton + ou - , pour progr ammer la tempér ature souhaitée (l’opér ation n’est pas nécessaire dans le mode de fonctionnement Auto) 4.
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE GUIDE A L’UTILISATION – FONCTIONS SPÉCIALES BLOCAGE DU CLAVIER TÉLÉCOMMAN- Contrôle du dégivrage compléter l’éventuel cycle de dégivrage actif soit en cas d’extinction soit en cas de c han- On peut acti ver la fonction du contrôle du gement de mode de fonctionnement.
MAINTENANCE ATTENTION - Ne pas vaporiser et ne pas jeter d’eau - Pour le nettoyage ne pas utiliser de l’eau - Eteindre l’unité et débrancher l’alimen- directement sur l’unité, ceci pourrait chaude, des diluants ou des solvants tation électrique avant de commencer provoquer des secousses électriques ou forts.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ATTENTION: Ne pas essayer de réparer l’unité par soi-même. Une intervention non correcte peut provoquer des secousses électriques ou des incendies ; par conséquent prière de contacter le Service d’Assistance de zone après avoir coupé l’alimentation de l’unité. Pour réduire les temps et les coûts, avant de contacter le Service Assistance de zone, effectuer les contrôles suivants.
Página 49
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PHÉNOMÈNES RÉSOLUTION DES PROBLÈMES - Dans le mode de fonctionnement Chauffage avec des tempéra- é i d i c i f l i t ture interne sous contrôle. Vérifiez si les contacts de connecteur sont correct. C5: Malfonctionnement du connecteur jumper Si le PCB doit être remplacé...
AVIS POUR L’INSTALLATION ATTENTION: a vant d’effectuer n’importe tion, à l’amplification et à la maintenance teur selon les exigences spécifiques. quelle inter vention, s’assur er que l’ali- des installations et en mesur e de vérifier Ne pas installer l’unité dans des locaux où mentation électrique soit coupée.
INSTALLATION – CONNEXIONS BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (à faire après les connexions frigorifiques) Les unités internes et externes doi vent Le climatiseur est alimenté a vec une ten- Pour pr otéger l’unité contr e les courts- être br anchées électriquement entre elles sion 230V ~ 50Hz et une conne xion de circuits, monter sur la ligne d’alimen- comme il est indiqué...
INSTALLATION - CONNEXIONS INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTERIEURE Pour toutes les connexions sui v re les sché- Si l’on désire fi xer l’unité à un mur, utili- mas électriques fournis a vec l’appareil et ser les brides aux dimensions appropriées mentionnés sur ce document. pour soutenir le poids de l’unité.
Página 53
SCHÉMA D’INSTALLATION ET ESPACES TECHNIQUES Distance du plafond Distance du mur > 15 cm > 15 cm Distance du mur øe 16mm Raccord Distance frontale Évacuation de la Espace du sol vapeur d’eau Distance du mur > 30 cm > 50 cm Distance frontale UNITE INTERIEURE UNITE EXTERIEURE...
Página 54
SCHEMA ELECTRIQUES: étant costamment mis à jour, considérer ceux à bord des appareils Ligne FAN MOTOR Moteur du ventilateur TRANSFORMER Transformateur Neutre POWER Alimentation électrique YV Vanne d'inversion du cycle Interrupteur général TUBE TEM. SENSOR Sonde SWING MOTOR Ailette motorisée ROOM COMP MOTOR Compresseur TEM.
Página 55
SCHEMA ELECTRIQUES:étant costamment mis à jour, considérer ceux à bord des appareils SCHEMA DE RACCORDEMENT des UNITES 18000 BTU/h COMP. WARNING POWER T-SENSOR OVC-COMP COM-INNER AC-L AP1:MAIN BOARD OFAN INDC1 INDC2 UNITE INTERIEURE UNITE EXTERIEURE 24000 BTU/h POWER AP1:MAIN BOARD UNITE EXTERIEURE UNITE INTERIEURE...
INHALTSVERZEICHNIS Anmerkungen Hinweise für den Betrieb Informationen zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte Vorsichtsmaßnahmen für die Benutzung Anmerkungen zum Betrieb Beschreibung der Bauteile Funktionen der Fernbedienung Wartung Reinigung und Pflege Problemlösung Hinweise für den Installateur Installation - Anschlüsse Kontrollen nach der Installation Installationsplan und technische Abstände Schaltbilder KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
ANMERKUNGEN Die Handbüc her mindestens 10 J ahre lang zum ev entuellen Nac hschlagen an einem troc kenen Ort aufbew ahren, um ihre Beschädigung zu vermeiden. Alle in diesem Handbuc h enthaltenen Informationen aufmerksam und v ollständig lesen. Dabei besonders auf die Benutzungsvorschriften achten, bei denen „GEFAHR“...
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE BENUTZUNG D i e S p e i s e k a b e l Den Luftstrom durch Betätigung der n i c h t s c h n e i d e n senkrechten Zufuhrklappen in die oder beschädigen.
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Anmerkung: Sicherstellen, dass keine Hindernisse zwischen Fernbedienung und Empfänger vorhanden sind. Die Fernbedienung nicht fallen lassen. Keine Flüssigkeiten auf der Fernbedienung verschütten, die Fernbedienung nicht direktem Sonnenlicht aussetzen und sie nicht an sehr warmen Orten aufbewahren. °C-°F: Drücken Sie gleichzeitig MODE Tasten - und von einem zum anderen weiterzugeben. SLEEP SLEEP-TASTE Signalsender...
FUNKTIONEN DER FERNSTEUERUNG + TASTE Diese Taste zur Erhöhung der eingestellten Tem- peratur drücken. Durch Drüc ken der Taste wird die eingestellte Temperatur um 1°C v on einem Minimum v on 16°C bis zu einem Maximum von 30°C erhöht. Im Betriebsmodus AUTO kann die Temperatur nicht eingestellt werden.
Página 62
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG TIMER ON TIMER ON - TASTE Wenn diese Taste gedrüc kt wird, blinkt das Symbol ON 5 Sekunden lang auf dem Di- splay. Während des Blinkens kann die Uhrzeit der programmierten Einschaltung der Einheit durch Betätigung der Tasten + oder - einge- stellt werden.
Página 63
FUNKTIONEN DER FERBEDIENUNG LEITFADEN ZUR BENUTZUNG – WAHLWEISE FUNKTIONEN 1. Nachdem die Einheit mit Strom versorgt wurde, die ON/OFF-Taste drücken, und die Einheit beginnt zu funktionieren 2. Die MODE-Taste drücken und den gewünschten Betriebsmodus wählen 3. Die Taste + oder - drücken, um die gewünschte Temperatur einzustellen (im Betrieb- smodus Auto ist diese Operation nicht erforderlich) 4.
Página 64
FUNKTIONEN DER FERBEDIENUNG LEITFADEN – SONDERFUNKTIONEN SPERREN DER TASTATUR DER FERNBE- Entfrostungssteuerung besteht in der Vollendung des ev entuell DIENUNG aktiven Entfrostungszyklus sowohl im Fal- Die Funktion Entfrostungssteuerung kann le der Ausschaltung als auc h im Falle der Die Tasten + und – gleichzeitig drücken, um an der F ernbedienung akti viert werden.
WARTUNG ACHTUNG - Niemals direkt auf die Einheit Wasser - Zur Reinigung keinesfalls warmes Was- - Vor beginn der Wartungsverfahren die spritzen oder gießen, denn das könn- ser, Verdünner, Schleifpulver oder starke Einheit ausschalten und von der Strom- te Stromschläge oder Schäden an der Lösungsmittel verwenden.
PROBLEMLÖSUNG ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, die Einheit selbst zu reparieren. Ein falscher Eingriff kann Stromschläge und Brände verursachen, daher bitten wir Sie, die Einheit von der Stromversorgung zu trennen und sich an den Gebietskundendienst zu wenden. Zur Reduzierung der Zeiten und der Kosten nehmen Sie bitte folgende Kontrollen vor, bevor Sie den Gebietskundendienst rufen. ERSCHEINUNGEN PROBLEMLÖSUNG Nach einem Stopp verhindert die Steuerung der Einheit 3 Minu-...
Página 67
PROBLEMLÖSUNG ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, die Einheit selbst zu reparieren. Ein falscher Eingriff kann Stromschläge und Brände verursachen, daher bitten wir Sie, die Einheit von der Stromversorgung zu trennen und sich an den Gebietskundendienst zu wenden. Zur Reduzierung der Zeiten und der Kosten nehmen Sie bitte folgende Kontrollen vor, bevor Sie den Gebietskundendienst rufen. ERSCHEINUNGEN PROBLEMLÖSUNG Vorhandensein von Kondenswasser oder Wasserverlusten an der...
HINWEISE ZUR INSTALLATION AC H T U N G : Vo r j e d e m b e l i e b i - und Wartung der Anlagen erfüllen und Die Einheit nic ht in Räumen installie- gen Eingriff sic herstellen, dass die in der Lage sind, diese auf Sicherheit und ren, in denen entflammbare Gase oder Stromversorgung ausgeschaltet ist.
Página 69
INSTALLATION - ANSCHLÜSSE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE (nach dem Kältemittelanschlüsse tun) Die inneren und äußeren Einheiten sind Magnetthermoschalter unterbrochen werden. Zum Schutz der Einheit gegen K urzschlüsse elektrisch miteinander zu v erbinden, wie Die Klimaanlage ist mit einer Spannung ist an der Speiseleitung ein omnipolar er in den zusammen mit den Geräten gelie- von 230V ~ 50Hz mit Er dung zu spei- Magnetthermoschalter (IG) K urve C 250V...
INSTALLATION - ANSCHLÜSSE INSTALLATION DER ÄUSSEREN EINHEIT Für alle Anschlüsse die Schaltbilder befol- schbatterie nic ht der Gefahr v on Hagel ter der beiden Einheiten angesc hlossen gen, die mit dem Gerät mitgeliefert wer - ausgesetzt ist. sind. den und in der vorliegenden Dokumenta- Wenn die Einheit an einer Wand befestigt - Die abdec kplatte des klemmenbretts tion wiedergegeben sind.
INSTALLATIONSPLAN UND TECHNISCHE ABSTÄNDE Abstand von der Decke Abstand von der Wand > 15 cm > 15 cm Abstand von der Wand øe 16mm Anschluss Frontabstand Kondenswasserablei- Abstand vom Fußboden tung Abstand von der Wand > 30 cm > 50 cm Frontabstand Innere Einheit Äußere Einheit...
SCHALTBILDER: Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert, deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen Leitung FAN MOTOR Ventilatormotor Klemmenbrett Neutral POWER Stromv ersorgung TRANSFORMER Transformator Hauptschalter TUBE TEM. SENSOR Zyklusumkehrv entil COMP MOTOR Kompressor Temperaturfühler Austauscher innere Einheit SWING Verbinder motorisierte Klappe EVAPORATOR Austauscher innere Einheit ROOM...
Página 73
SCHALTBILDER: Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert, deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen CONNECTION Schaltplan der UNITS 18000 BTU/h COMP. WARNING POWER T-SENSOR OVC-COMP COM-INNER AC-L AP1:MAIN BOARD OFAN INDC1 INDC2 Innere Einheit Äußere Einheit 24000 BTU/h POWER AP1:MAIN BOARD...
ÍNDICE Observaciones Avisos para el funcionamiento Informaciones sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos Precauciones en la utilización Notas sobre el funcionamiento Descripción de los componentes Funciones del mando a distancia Mantenimiento Limpieza y cuidados Solución de los problemas Avisos para el instalador Instalación - Conexiones Controles después de la instalación...
OBSERVACIONES Conservar los manuales en un lugar seco, a fin de evitar que se deterioren, durante, por lo menos, 10 años para eventuales consultas futuras. Leer atenta y completamente todas las informaciones que contiene el pr esente manual. Prestar especial atención a las normas de utilización que están acompañadas del mensaje “PELIGRO”...
PRECAUCIONES DURANTE LA UTILIZACIÓN Regular el flujo de aire en la dirección Atención: no cortar ni dañar los cables de apropiada, actuando en las aletas alimentación. Controlar verticales de impulsión. Durante el funcionamiento, regular las que los cables de alimentación se encuentren en buen estado. aletas horizontales de impulsión mediante En el caso que estuvieren dañados, ha y la utilización del pulsador SWING, que...
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Ingreso aire 230V ~ 50Hz Salida aire Cable de alimentación eléctrica Panel frontal Filtro Aletas horizontales de impulsión Aletas verticales de impulsión Cable de conexión eléctrica Aislante térmico Tubo de drenaje Ingreso aire Mando a distancia Salida aire...
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Nota: asegurarse de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el receptor. No hacer caer el mando a distancia. No hacer caer líquidos en el mando a distancia; no exponer el mando a distan- cia a la luz directa del sol y no apoyarlo en lugares muy calientes.
Página 79
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA PULSADOR + Mediante la presión de este pulsador , es posible incrementar la temperatura programada. Cuando se presiona el pulsador , la temper atura programada aumenta 1°C, a partir de un mínimo de 16°C hasta un máximo de 30°C. No es posible programar la temperatura en la modalidad de fucionamiento AUTO.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA TIMER ON PULSADOR TIMER ON Mediante la presión de este pulsador , el icono ON centellea en la pantalla dur ante 5 segundos. Durante este centelleo, es posible regular el hor ario de encendido progr amado de la unidad, actuando en los pulsadores + o - .
Página 81
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA GUÍA PARA LA UTILIZACIÓN – FUNCIONES GENERALES 1. Después de haber dado alimentación eléctrica a la unidad, hay que presionar el pul- sador ON / OFF; la unidad comenzará a funcionar. 2. Presionar el pulsador MOD ALIDAD y seleccionar la modalidad de funcionamiento que se desea.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA GUÍA PARA LA UTILIZACIÓN – FUNCIONES ESPECIALES BLOQUEO TECLADO MANDO A DI- cuando se seleccione la modalidad de fun- mación, y el icono centelleará 3 veces STANCIA cionamiento en calor. La función de control CONTROL DESCONGELACIÓN de la descongelación consiste en completar Presionar contemporáneamente los pulsa- Es posible acti var la función de control de...
MANTENIMIENTO ATENCIÓN - No rociar o tirar agua directamen- - Para llevar a cabo la limpieza, no hay - Apagar la unidad y desconectar la ali- te encima de la unidad; ello podría que utilizar agua caliente, diluyentes, mentación eléctrica antes de iniciar las causar descargas eléctricas o daños a la polvos abrasivos o solventes fuertes.
SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS ATENCIÓN: No intentar reparar por sí mismo la unidad. Una inter vención no correcta puede causar descargas eléctricas o incendio s; por ello, se solicita ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia de la zona después de haber desconectado la alimentación en la unidad. Con el objetivo de reducir los tiempos y los costes, antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia de la zona, hay que llevar a cabo los siguientes controles.
SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS ATENCIÓN: No intentar reparar por sí mismo la unidad. Una inter vención no correcta puede causar descargas eléctricas o incendio s; por ello, se solicita ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia de la zona después de haber desconectado la alimentación en la unidad. Con el objetivo de reducir los tiempos y los costes, antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia de la zona, hay que llevar a cabo los siguientes controles.
Página 86
AVISOS PARA LA INSTALACIÓN ATENCIÓN: antes de llevar a cabo cualquier instalaciones pueden llevar a cabo las cone- No instalar la unidad en locales donde haya tipo de intervención, hay que asegurarse de xiones eléctricas y la instalación; además, presencia de gases inflamables, o bien sustan- que la alimentación eléctrica no esté...
INSTALACIÓN – CONEXIONES CONEXIONES ELÉCTRICAS (hacer después de las conexiones de refrigerante) Las unidades internas y externas tienen que El acondicionador se alimenta con ten- Para proteger la unidad contr a los cortocir - estar conectadas eléctricamente entre ellas sión 230 V ~ 50 Hz y cone xión a tier - cuitos, hay que montar en la línea de alimen- como se indica en los esquemas eléctricos ra, la tensión de línea, de todas maner as,...
INSTALACIÓN - CONEXIONES INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERNA Para todas las conexiones, ha y que seguir esté expuesta al peligro de granizo. las cajas de bornes de las dos unidades. los esquemas eléctricos que se sumini- En el caso que se deseare jar la unidad - Volver a montar el panel pequeño de co- stran con el aparato.
ESQUEMA DE INSTALACIÓN Y ESPACIOS TÉCNICOS Distancia desde el techo Distancia desde la pared > 15 cm > 15 cm Distancia desde la pared øe 16mm Racor Distancia frontal descarga Espacio desde el pavimento condensación Distancia desde la pared > 30 cm >...
ESQUEMAS ELÉCTRICOS: El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes. Por favor, para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma. ROOM Línea FAN MOTOR Motor ventilador TEM. SENSOR Sonda temperatura interna Neutro POWER Alimentación eléctrica Caja de bornes Interruptor general TUBE TEM.
Página 91
ESQUEMAS ELÉCTRICOS: El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes. Por favor, para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma. ESQUEMA DE CONEXIÓN DE LAS UNIDADES 18000 BTU/h COMP. WARNING POWER T-SENSOR OVC-COMP COM-INNER AC-L AP1:MAIN BOARD OFAN...
Página 92
F-GAS REGULATION (EC) no. 842/2006 Non disperdere R410A nell'atmosfera: R410A è un gas fluorinato a effetto serra, coperto dal protocollo di Kyoto, con potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 1975. Do not vent R410A into atmosphere: R410A is a fluorinated greenhouse gas, covered by Kyoto Protocol, with a Global Warming Potential (GWP) = 1975.