Controlador para luces led de colores de piscina (20 páginas)
Resumen de contenidos para Pentair MAESTRO SB-PF-ENS-002D
Página 1
Cond:5264uS 3,28g/l Temperatura del agua Conductivity VALID 1 2 3 4 5 MAESTRO ® SB-PF-ENS-002D GUÍA DE INSTALACIÓN Y DE UTILIZACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES, LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES, CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PENTAIR WATER SOLUTIONS SB-CU-IMP-052H (Rev. 03/2019)
Pentair le agradece la confianza demostrada al adquirir MAESTRO®, el conjunto de análisis de agua y de su entorno con indicación remota y de supervisión de los equipos de su piscina a distancia a través de la aplicación MAESTRO de Pentair que puede conseguirse en App store y Play store.
Índice PRESENTACIÓN > Funcionamiento general p 01 > Ejemplo de instalación p. 02 p 03 > Indicaciones de seguridad importantes > Funciones p. 05 > Entradas y salidas adicionales p. 06 > Repetidor de internet, instalación y conexión p. 07 >...
Funcionamiento general www. domotique - Acceso a la información -piscine.eu INTERNET y a la gestión de la piscina a distancia: Visualizador de interior Router internet Repetidor de internet Repetidor radioeléctrico MAESTRO MAESTRO Control Center Probe Unit 4X Extension Opción de 6 entradas/4 salidas adicionales Armario eléctrico...
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES, LEER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES, CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES GENERAL - PELIGRO - LOS INSTALADORES, LOS PROFESIONALES DE LA PISCINA Y LOS PROPIETARIOS DEBEN LEER ESTAS ADVERTENCIAS Y TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. - ADVERTENCIA - La mayoría de los países regulan la construcción, la instalación y la explotación de las piscinas públicas y spas, así como la construcción de piscinas residenciales y de spas.
Página 7
- PELIGRO - NO PERMITIR QUE LOS NIÑOS PONGAN EN MARCHA EL SISTEMA. - ATENCIÓN – Respete estrictamente los procedimientos de seguridad y de manipulación de los fabricantes del ácido, incluidas las medidas de protección de las manos, del cuerpo y de los ojos, cuando transfiera y manipule el ácido. Asimismo, tenga en cuenta las medidas de seguridad prescritas para la manipulación del ácido muriático destinado a controlar el pH del agua.
Funciones El control de la filtración: - Mediante el cálculo del tiempo en función de la temperatura de la piscina (modo automático). - Mediante la programación en un ciclo de 24 h (permite disfrutar de las horas valle). - Mediante la integración de la función anticongelación (activación de la filtración por debajo de los 3 °C). - Mediante la prioridad que se le puede dar a la calefacción, a la regulación de RedOx o al pH (si el valor de una de estas referencias desciende por debajo del valor de consigna, la filtración arranca a la siguiente hora punta).
Entradas y salidas adicionales (opción con 4X Extension) Necesidad de conectar más equipos: - Si tiene que conectar más equipo, es posible conectar la caja de 4X Extension (ref. SB-PF-INA-001A disponible de manera opcional). Conexiones posibles en las 4 entradas In: - Desactivado: entrada no utilizada o que permite desactivar una entrada utilizada anteriormente y dejar la conexión sin consecuencias.
No obstante, si el repetidor de internet se instala después de MAESTRO, es posible sincroni- zarlo a través del menú Radio, ver p. 18. SB-SE-BBX-001B Conexión 6 V 0,8 A / IP40 433,445 MHz / MADE IN ITALY Pentair International LLC, Ave. de Sevellin 18, CH-1004 LAUSANNE, Switzerland 1 - Conecte un extremo del cable Ethernet...
REPETIDOR DE INTERNET: funcionamiento No conectado al servidor > Compruebe la alimentación eléctrica, la conexión del cable Ethernet y la conexión a internet. Conectado al servidor Envío de datos en marcha Apagado Encendido Parpadeando Fallo de instalación o falta de alimentación Transmisión de >...
5 años para la sonda de RedOx y para siempre en el caso de las sondas de conductividad y de temperatura. Solo las sondas de Pentair son compatibles y garantizan el buen funcionamiento de la Probe Unit MAESTRO (ver p. 40).
Placa constructor (1A) Número de serie Tapa conectores SB-PF-ENS-002D SB-SE-TEC-001B QC Passed MADE IN ITALY Pentair International Sarl Mfg Year 1234ABCD1234ABCD1234ABCD01 (puede quitarse con un SCAN Avenue de Sévelin 18 230 V 50 Hz~ / IP64 / 16 W Apr-2019 433,445 MHz...
Parte trasera de los equipos Control Center Probe Unit Ubicación de la cabeza del tornillo de fijación Distancia entre los dos tornillos de bloqueo y el tornillo de fijación Antena de radio Distancia entre los dos tornillos de bloqueo Etiqueta ID piscina 185 mm 185 mm Códigos de acceso a internet...
Higiene de las conexiones eléctricas del Control Center - El equipo debe instalarlo un técnico cualificado siguiendo la normativa local vigente. - Este equipo está conectado de forma fija. - La alimentación del equipo se desconecta con su disyuntor, que debe estar cerca y permanecer accesible en todo momento.
Control Center, partiendo de los ajustes de una instalación existente - Las conexiones RS-485 deben permanecer en el interior del edificio. Los interruptores de 3 MAESTRO se conecta a FILTRACIÓN posiciones se conservan. MAESTRO ® instalación MARCHA FORZADA 28/04/2017 15:23:48 Temp del agua.:+29,0°C PARADA pH:7,8 ORP:607mV...
Instalación hidráulica/eléctrica La Probe Unit MAESTRO se entrega con una abrazadera de sujeción y un soporte para la sonda de temperatura. Las otras 3 sondas deben colocarse en un recipiente de análisis que optimice la calidad de las mediciones y la duración de la vida útil de las sondas. Ref. recomendada SB-PD-PRO-005B. MAESTRO ®...
Sondas de temperatura del agua y del aire MAESTRO se entrega con una sonda de temperatura para el agua. Es posible montar una segunda sonda de temperatura para el aire si se quiere generar una protección anticongelación de los cuartos técnicos calefactados.
3 - Conectar cada terminal siguiendo la indicación que hay debajo de cada regleta de bornes. 4 - Atornillar con un destornillador para ranuras de 2,5 mm a 0,5-0,6 N m. 5 - Apretar el sujetacable con la mano. Solo las sondas de Pentair son compatibles y garantizan el buen funcionamiento del equipo.
Control Center, filtración: conexión y ajustes La salida Bomba de filtración no proporciona ninguna tensión. ! Montaje solo para las bombas clásicas ¡Para las bombas VS, consultar las instrucciones FC! Nueva instalación: ON ? MARCHA FORZADA PHASE (L) TIERRA NEUTRO (N) Instalación existente: Conexión en paralelo en el contacto del programador de la filtración.
Página 21
Control Center, filtración: conexión y ajustes (continuación) Selección del modo actual: Auto = Cálculo automático de la duración de la filtración en función de la temperatura del agua. On = La filtración funciona las 24 h del día. Off = la filtración se detiene (atención, el modo anticongelación se desactiva). Reloj = la filtración funcionará...
Control Center, conexión y configuración de una bomba dosificadora de 230 V de desinfectante en la salida “Clorador”. La salida Clorador designa a cualquier tipo de desinfección. Es un contacto seco que no proporciona ninguna tensión. 1 - Conectar los cables siguiendo el esquema. 2 - Acceder al menú...
Control Center, conexión y con guración de un clorador. La salida Clorador no proporciona ninguna tensión. 1 - Conectar la desconexión de seguridad (conmutador de flujo o tercer electrodo del clorador) en serie siguiendo el esquema. 2 - Acceder al menú protegido Install de MAESTRO (en el menú Ajustes, pulsar al mismo tiempo Esc y Valid durante 3 seg).
Control Center, conexión y con guración de una iluminación. La salida de la iluminación es un contacto seco que no proporciona ninguna tensión. Nueva instalación: Potencia de iluminación total PHASE (L) 12 V < 1600 W inferior a 1600 W: TIERRA NEUTRO (N) PHASE (L) Potencia de iluminación total 12 V...
Control Center, conexión y configuración de una calefacción. La salida Calefacción es un contacto seco que no proporciona ninguna tensión. Conexión Conexión mediante la desconexión a través de un contactor de seguridad (conmutador de flujo) PHASE (L) TIERRA NEUTRO (N) 1 - Conectar los cables siguiendo el esquema elegido.
Sincronización de un C.C. MAESTRO en una instalación existente Este procedimiento permite vincular un C.C. MAESTRO a una P.U. MAESTRO después de un posible cambio de equipo. Los equipos vienen todos de origen sincronizados entre ellos. De ese modo, el C.C. MAESTRO tendrá en cuenta los valores de la P.U.
Menú historial Este menú permite conocer la actividad diaria (de los últimos 64 días) de cada uno de los equipos conectados. 1 - Acceder al menú protegido Historial del día de MAESTRO pulsando Valid durante 4 seg: > Acceder a las 4 páginas del Historial del día pulsando varias veces en Valid. >...
Navegación por los menús (1/2) - Menú Ajustes pH/Desinfec./Temp. Auto/Off Elección pH+/pH- Consigna Activación Esterilizado Auto/Off Consigna Activación Temperatura Auto/off Consigna Idioma Idioma Unidades (°C/cm y °F/inch) Hora Fecha/hora Radio Memo. instalación Memo mando a distancia Reinicio mandos a distancia - Menú...
Página 29
Navegación por los menús (2/2) - Menú Install Electrolisis / Otro Filtración Anticongelación: +3 °C ECO=(Standard-30 %) Turbo(Standard+30 %) Tiempo de inyección: 15 seg (cada 15 min) Temperatura mínima: 3 °C Volumen diario máx.: 0,2 l (para una bomba de 1 litro/h) Desinfección Tiempo de inyección: 15 seg (cada 15 min) Temperatura mínima: 3 °C...
Ranuras para las número de serie abrazaderas de sujeción SB-SE-PER-001C MADE IN ITALY 4 x LR6 1,5 V / IP65 433,445 MHz Pentair International LLC, Orificios para la fijación Av de Sevellin 18, CH-1004 LAUSANNE, Switzerland VISTA DESDE ARRIBA VISTA DESDE ABAJO ABIERTO...
REPETIDOR RADIOELÉCTRICO - Colocación de las pilas (4xLR6 - 1,5 V) La vida útil de las pilas suministradas es superior a un año (dependiendo de las condiciones de uso). Dado que el repetidor radioeléctrico está sometido a calores muy fuertes, es necesario utilizar pilas alcalinas de gran calidad que sean resistentes a temperaturas +70 °C (por ejemplo, pilas DURACELL PROCELL) 1 - Abrir el bote tirando de la lengüeta.
VISUALIZADOR DE INTERIOR: presentación El visualizador remoto colocado en el interior informa de todos los parámetros (actualización cada 15 minutos) de la calidad del agua y de confort (temperaturas/UV). Está destinado a un uso interior. Las alertas preprogramadas permiten comprobar el equilibrio químico del agua con un simple vistazo, sin necesidad de tener que realizar análisis en el borde de la piscina.
Modo alarm : - Personalización de los valores de alarma SB-SE-DOM-001B MADE IN ITALY 4 x LR6 1,5 V / IP40 433,445 MHz Pentair International LLC, Av de Sevellin 18, CH-1004 LAUSANNE, Switzerland calib on alarm Placa de identificación número de serie...
VISUALIZADOR DE INTERIOR: lectura e intervención después de un mensaje Las temperaturas El visualizador de interior ofrece de forma alternativa (en °C o °F, ver p. 23): - La temperatura del aire acompañada del símbolo Ej.: la temperatura del aire es de 28,5 °C - La temperatura del agua acompañada del símbolo Respetar la orientación norte-sur del repetidor radioeléctrico mejora la precisión de la medición de la temperatura del aire.
VISUALIZADOR DE INTERIOR: lectura del pH El pH es una magnitud (sin unidad) que mide la acidez (0 a 7) o la alcalinidad (de 7 a 14) de la piscina. El pH El pH es la concentración de iones de hidrógeno. Para una piscina, el pH ideal que suele recomendarse se sitúa cerca del 7.3 (pida confirmación a su especialista en piscinas en función de su instalación).
VISUALIZADOR DE INTERIOR: lectura de la conductividad Aptitud del agua para permitir el paso de la corriente eléctrica, la conductividad es proporcional a la El pH concentración de minerales disueltos (debido en parte a los productos de tratamiento del agua). El valor en µS revela “la edad del agua de su piscina”.
VISUALIZADOR DE INTERIOR: lectura del RedOx Porcentaje de concentración de desinfectante (cloro, bromo, oxígeno activo...) presente en la piscina. El pH Para esta medición de “potencia de esterilización”, normalmente se recomienda permanecer entre 650 mV y 750 mV. El potencial RedOx informa de la calidad del oxidante del agua. Es el resultado de la relación entre cantidad de desinfectante y cantidad de contaminación.
VISUALIZADOR DE INTERIOR: lectura e intervención después de un mensaje Los modos de funcionamiento Los modos Alarma (ver p. 32) y Calibración (ver p. 34) corresponden a la posición del interruptor en la parte trasera del visualizador de interior. El modo Radio significa que la radio está sincronizando un nuevo elemento en la red de MAESTRO.
Página 39
MODO RADIO: añadir un repetidor radioeléctrico o un visualizador de interior Los elementos que componen un conjunto MAESTRO vienen sincronizados de fábrica mediante un código de radio único que evita cualquier riesgo de interferencias con otros MAESTRO (vecindario, etc.). Este modo RADIO permite añadir a un sistema MAESTRO existente: - Un repetidor radioeléctrico n.º...
MODO RADIO: reconocimiento del visualizador de interior original Los elementos que componen un conjunto MAESTRO vienen sincronizados de fábrica mediante un código de radio único que evita cualquier riesgo de interferencias con otros MAESTRO (vecindario, varias piscinas próximas...). Este modo RADIO permite reconocer el visualizador en la red MAESTRO existente en caso de pérdida o de sustitución del visualizador original.
MODO ALARMA - Modificación de los valores de consigna de las alarmas Este modo permite modificar el valor de consigna de: - la alarma de pH alto (preajustado de fábrica en 7,9) - la alarma de pH bajo (preajustado de fábrica en 6,7) - la alarma de conductividad alta (preajustada de fábrica en 1200 µS) - la alarma de conductividad baja (preajustada de fábrica en 50 µS) - la alarma de RedOx alto (preajustado de fábrica en 800 mV)
MODO ALARMA - Modificación de los valores de consigna de las alarmas Alarma baja de la conductividad Alarma alta de la conductividad Alarma baja del RedOx Alarma alta del RedOx > Volver a colocar el interruptor en el modo ON Para restablecer todos los valores predeterminados del equipo, mantener pulsado (4 seg) el botón “Reset”...
MODO CALIBRADO - Cambio de las unidades y corrección voluntaria de los valores A pesar del calibrado de los sensores de medición, es posible que algún valor esté desajustado con otra marca de medición (termómetro habitual...) Para ello, tiene la posibilidad de corregir intencionadamente determinados valores.
En caso de olvido, aparecerá el mensaje “Control de sondas” en la pantalla del Control Center. Puede solicitar la sonda de pH de Pentair como pieza de recambio a su instalador autorizado de Pentair. Para esta operación, coja la sonda de pH, el visualizador de interior y los frascos de patrones de pH4 y pH7 suministrados.
MANTENIMIENTO: limpieza de la sonda de pH o de ORP. Es posible que aparezcan depósitos de cal o de elementos en suspensión en la piscina. Las sondas son instrumentos de medición frágiles, es conveniente limpiarlas con cuidado y, sobre todo, no rayar las superficies bañadas en platino de los electrodos de la sonda de conductividad.
(hojas, manchas, etc.). ASISTENCIA TÉCNICA Su instalador autorizado de Pentair estará a su disposición para ofrecerle toda la información que necesite para una utilización óptima de su MAESTRO. Las respuestas a las preguntas más frecuentas están disponibles en http://www.domotique-piscine.eu/faq. Puede enviar sus preguntas a la dirección de correo electrónico: techsupport.poolemea@pentair.com...
Probe Unit MAESTRO: actualización del firmware interno 1.1 - Descomprima el archivo MAESTRO Probe UnitXXX.zip para obtener el archivo Pxxxo.bin. detectado 1.2 - Copie el archivo Pxxxo.bin. en el directorio principal de la memoria USB formateada en FAT 16 o FAT 32. 2.1 - Retire la tapa flexible azul del Control Center y de la Probe Unit.
Variaciones del RedOx (ORP) en función del pH y de la concentración de cloro en un agua sin estabilizante con una temperatura de 18 °C.
Página 52
Ave. de Sevellin 18, CH-1004 - LAUSANNE, Switzerland Copyright – Limited License: except as speci cally permitted herein, no portion of the content on this document may be reproduced in any form or by any mean without the prior written permission of Pentair International SRL.