Publicidad

Enlaces rápidos

FASTENING SYSTEMS
 Warnings for the safe use of this tool are
included in this manual.
 Los avisos para el uso seguro de esta
herramienta están incluidos en este manual.
 Les consignes pour l'utilisation en toute
sécurité de cet outil se trouvent dans ce
manuel.
P0875 June 30, 1998
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE OPERACION
MODE D'EMPLOI
See your Authorized Senco Dealer, Distributor or
Sales/Support Center for additional information.
In the U.S.A., you will find your nearest Senco
location listed in the Yellow Pages under
"Staples".
Or, you can call our toll-free Action Line:
1-800-543-4596
© 1998 by Senco Products, Inc.
Printed in Canada

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Senco SHF50

  • Página 1 See your Authorized Senco Dealer, Distributor or manuel. Sales/Support Center for additional information. In the U.S.A., you will find your nearest Senco location listed in the Yellow Pages under “Staples”. Or, you can call our toll-free Action Line:...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety Warnings Tool Use Maintenance Troubleshooting EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES Employer must enforce compliance with the safety warnings and all other instructions contained in this manual. Keep this manual available for use by all people assigned to the use of this tool.
  • Página 3: Safety Warnings

    Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité  Lea estos avisos y comprendalos para evitar las lesiones en usted mismo y en los espectadores. Refiérase a las secciones sobre el uso de la herramienta, el  Read and understand these warnings to mantenimiento y la identificación de fallas, prevent injuries to yourself and bystanders.
  • Página 4 Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité  Use esta herramienta sólo para instalar pisos de madera sobre contrapisos. Nunca la use para instalar pisos directamente  Use this tool for hardwood flooring sobre concreto. installation over sub-floor only. Never use ...
  • Página 5 SENCO. No modifique la herramienta sin  Use only parts, cleats and accessories autorización de SENCO. recommended or sold by SENCO. Do not  Utilisez uniquement les pièces de modify tool without authorization from SENCO.
  • Página 6 Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité  Use solamente aire comprimido limpio, seco y regulado a las presiones remomendadas.  Use only clean, dry, regulated compressed air at recommended pressure.  Utilisez uniquement de l’air comprimé réglé, propre et sec, à la pression recommandée.
  • Página 7  Para información sobre el "Programa de SENCO la Seguridad es Primero" comuníquese con su representante de  For information on the “SENCO Safety SENCO. First Program”, contact your SENCO  Prendre contact avec votre représentant representative.
  • Página 8: Tool Use

    Tool Use Uso de la Herramienta Utilisation de l’outil  Lea la sección titulada "Avisos de Seguridad" antes de usar la herramienta.  Read section titled “Safety Warnings” before using tool.  Avant d’utiliser l’outil, lisez le chapitre intitulé “Consignes de sécurité”. ...
  • Página 9  To load: clavos en la parte de atrás del cargador. With the tool sitting upright on the sub- Use sólo clavos SENCO genuinas. floor, insert strip of cleats into rear of  Pour charger: magazine. Use only genuine SENCO cleats.
  • Página 10 Tool Use Uso de la Herramienta Utilisation de l’outil  Siempre use la del martillo. CARA DE GOMA La cara de acero dañará la herramienta.  Always use the of the RUBBER FACE hammer. Using the steel face will damage ...
  • Página 11: Maintenance ! Mantenimiento

    N’utilisez pas l’outil si le palpeur de sécurité se coince.  La herramienta requiere lubricación diaria. Dos gotas de aceite sin detergente (Senco P0090) directamente en la entrada de aire es suficiente para 8 horas de uso. Este  The tool requires daily lubrication. Two mantenimiento simple asegurará...
  • Página 12: Identificación De Fallas

    Troubleshooting Identificación de Fallas Dépannage  Solamente si es necesario use soluciones para limpieza no flamablés - NO LA REMOJE Precaución: Tales soluciones pueden dañar los empaques y otras partes de la  Wipe tool clean daily and inspect for wear. herramienta.
  • Página 13 Troubleshooting Identificación de Fallas Dépannage SYMPTOM SÍNTOMA SOLUTION SOLUCIÓN SYMPTÔME SOLUTION First: check the compressed air supply. Many problems come from a faulty or inadequate compressed air supply system. Before attempting to repair the tool, check the following points: Check the air pressure at the output of the compressor (90-110 psig, 6.2-7.6 bar) Check the tank pressure of the compressor and adjust the start/stop limits to 130/145 psig.
  • Página 14 La herramienta no se activa. Revise el abastecimiento de aire. Revise el actuador P0108 y el pistón plástico P0212. Limpie y lubrique el ensamble de la cabeza con aceite sin detergente (Senco P0090). L’outil ne déclenche pas. Vérifiez l’alimentation en air comprimé.
  • Página 15 Vea si hay sellos que falten o que esten rotos P0014. Apriete la placa de refuerzo P0026. Vea si hay un altascamiento de un clavo. Limpie y lubrique el ensamble de la cabeza con aceite sin detergente (Senco P0090). La tige de poussée reste en position basse.

Tabla de contenido