Resumen de contenidos para Sunbeam STEAM MASTER LX
Página 1
Instruction Manual STEAM MASTER LX IRON Manuel d’l‘;;structions Manual de Iktrucciones Manual de>nstruqles...
Página 2
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
SPECIAL INSTRUCTIONS another high wattage appliance on the same circuit. 2. If an extension cord is absolutely necessary, a lo-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over. FOR PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S.
Página 4
Variable Steam Dial -Adjusts steam level for different ironing needs. For dry ironing, turn dial to DRY. For steam ironing, turn dial to the C/I\ For additional steam, turn dial to or ~$$1\3&. (Refer to ironing Guide or recommended settings). Steam Valve (connected to the variable steam dial) - Removable to prevent scale build up.
SING TRACTABLE 1. When winding the cord, hold the plug with one hand, and press the winding button with the other hand. (Failure to hold plug may cause plug to fly) 2. The cord reel is compact for multi-layer winding of the cord. In case cord is not fully rewound, pull out the cord and steer cord evenly on the reel.
Página 6
SHOT OF STEAM FEATURE feature provides an extra burst of steam for deep penetration of stubborn TEAM wrinkles. The is at least i/4 full of water and the temperature dial is set within the steam band. Allow the iron to heat for approximately two minutes. Press the white button several times to prime the pump.
Página 7
NON-STICK FINISH : ’ (Some Models Only) The non-stick coating prevents sticking of fabrics and starch residue to the soleplate. To clean the soleplate, allow iron to cool and wipe with a soft cloth using a mild vinegar solution. Do not use scouring pads, abrasives or chemical cleaning solvents as they may damage the finish.
Página 8
However, following is a list of frequently asked questions and their resolutions. If for any reason your iron continues to exhibit one of these symptoms, or requires repair for another reason, send it to the Sunbeam Appliance Service Center or call our Consumer Hot Line l-800-597-5978. SYMPTOM...
Página 9
RONING Always read garment labels and follow the manufacturers ironing instructions. Sort the articles to be ironed according to the type of fabric. Garments requiring low temperature and steam should be ironed first to avoid damaging garments with a too-hot iron. If you are unsure of the fabric content of the garment, test a small area such as a seam or facing before ironing a visible area.
Página 10
Mainly dry iron. Steam can be used under manufacturer’s instructions. Steam iron inside out or use an ironina cloth. Steam iron inside out or use an ironino cloth. Check label and follow manufacturer’s instructions. Steam iron inside out or use ironing cloth and brush to raise the pile.
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during this warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.
Página 12
9. Si le fer à repasser ne fonctionne pas correctement, débrancher le cordon d’alimentation et faire réparer le fer par un réparateur qualifié. 10. Ce fer à repasser Sunbeam@ est conçu pour reposer sur talon d’appui. Ne pas laisser le fer sans surveillance. Ne pas placer le fer sur une surface...
Página 13
INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES 1. Ceci est un appareil de 1200 W*. Pour éviter toute surcharge du réseau électrique, ne pas utiliser un autre appareil de forte puissance sur le même circuit. 2. S’il est absolument nécessaire de se servir d’une rallonge électrique, utiliser un cordon de 10 A.
Página 14
CARACTERISTIQUES Bouton de Réglage de la Vapeur -Permet de régler le niveau de vapeur en fonction des besoins. Pour repasser à sec, placer ce bouton sur DRY. Pour repasser à la vapeur, le mettre en position &. Pour obtenir plus de vapeur, placer le bouton sur dl\&...
TILISATION DU ORDON 1. Lors de l’enroulement du cordon, maintenir la prise d’une main et appuyer sur le bouton enrouleur de l’autre. (Ne pas maintenir la prise peut aboutir à un échappement de celle-ci.) 2. L’enrouleur de cordon est compact pour l’enroulement multi-couches. Dans le cas où le cordon n’est pas entièrement reenroule, tirer dessus et bien le repartir sur I’enouleur.
Página 16
LA CARACTÉRISTIQUEÀSHOiOFSTtiM~ La caractéristique à produit une décharge de vapeur supplémentaire qui pénètre HOT OF en profondeur dans ies plis refractaires. La caractéristique à s’utilise pendant HOT OF le repassage à sec comme a la vapeur, a condition que le réservoir d’eau soit au quart plein au minimum et que le bouton de temperature soit régie sur une valeur de la plage <+.‘apeurb>.
REVÊTEMENT ANTIADHÉRENT : : (certains modèles seulement) Le revêtement antiadherent empêche les tissus et les residus d’amidon d’adherer a la semelle. Laisser le semelle refroidir et l’essuyer avec un chiffon doux et une solution legerement vinaigrée Ne pas utiliser de tampons a recurer, produits abrasifs ou solvants nettoyants chimiques, qui risqueraient d’endommager le revêtement.
Página 18
Si, pour quelle que raison que ce soit, le fer a repasser continuait a présenter l’un de ces problemes ou nécessitait toute autre reparation, le renvoyer au Centre de Réparation Electromenager de Sunbeam ou appeler notre Numero d’assistance à la clientèle au 1-800-597-5978. SYMPTÔME OLUTION Le Fer dégage une odeur la première fois qu’il est allumé.
Página 19
R U C S DE EPASSAGE Lisez toujours l’étiquette sur les vêtements et suivez les directives de repassage du fabricant. Triez les articles à repasser d’après le type de tissu. Repasser en premier les vêtements necessitant de basses températures et peu de vapeur. Ceci permet d’éviter d’endommager les vêtements avec un fer trop chaud.
Página 20
ISSU Acrilique Repasser à sec sur l’envers. Rayonnes Repasser à sec l’envers pendant qu’il est encore humide. d’Acétate Soie Repasser sur l’envers. Utiliser un tissu protecteur pour éviter le lustrage. Nylon Repasser sur l’envers humide. Repasser sur l’envers humide. Polyester Rayonne Repasser sur l’envers.
Página 21
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE Apportez le produit a un Centre de Service Agrée Sunbeam. Vous pouvez trouver le Centre de Service le plus proche en appelant le 1 800 597-5978. Si aucun centre n’est à proximité, attachez une étiquette au produit qui contient votre nom, adresse, numéro de telephone où...
Póliza de Garantía, SUNBEAM MEXICANA S.A. de C.V. Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. garantiza por el término de un año este aparato en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en uso doméstico normal a partir de la fecha de entrega.
Página 24
PARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENTA DE PARTES Y REFACCIONES SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V. Via Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México TALLERES DE SERVICIO AUTORIZADOS ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN ......... TELEFONO AGUASCALIENTES AGUASCALIENTES - DISTRIB.
Página 25
ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN......... . . TELEFONO MICHOACAN APATZINGAN - REFRIG.
INSTRUCCIONES ESPECIALES 1. Este aparato tiene una potencia de 1200 Watts.* Para evitar que el circuito eléctrico se sobre cargue, no opere otro aparato de alta potencia en el mismo circuito. 2. Si un cable de extensión es absolutamente necesario, un cable de 10 amperios debe de usarse.
A. Disco de Vapor Variable - Ajusta el nivel de vapor para l a s diferentes necesidades de planchado. Para planchar en seco, gire el disco a SECO/DRY. Para planchar con vapor, gire el disco a la posición 4, ‘ 2 . Para más vapor gire el disco a la posición ?! 2 ~?3 o a la (Observe la Guia de Planchado para obtener las posición...
CORDÓN RETRACTIL S A N D O LA Cuando enrolle el cordón, sostenga el enchufe con una mano y presione el botón para enrollar con la otra mano. (Si no sostiene el enchufe, este puede ser lanzado al aire sin control.) La bobina del cordón es de tamaño compacto, para permitir enrollar el cordón en varias capas.
Página 30
La funcion provee una descarga extra potente de vapor para una penetracibn. ” HOT OF TEAM más profunda en las arrugas difíciles. Pa función puede usarse con el pl a nchado en seco o con el pl a nchado a vapor si e mpre que el tanque este l l e no de agua al menos a 114 de su capacidad y el disco de temperatura este colocado en la posicion de l a banda de vapor.
ACABADO ANTIADHERENTE fi (Algunos Modelos únicamente) El acabado antiadherente previene que la tela y los residuos de almidón se peguen a la suela. Para limpiar la suela, permita que la plancha se enfríe y limpie con un paño usando una solución suave de vinagre.
Si por cualquier razán su plancha continúa presentando uno de estos síntomas, o requiere reparación por cualquier otro motivo, envíe el producto al Centro de Servicio de Aparatos Sunbeam o llame a la Línea de Ayuda al Consumidor l-800-597-5978. ROBLEMA...
Página 33
E PLANCUADO ONSEJOS D Siempre lea las etiquetas en las prendas y siga las recomendaciones que le dëel fabricante de la tela. Organice las prendas que planchará de acuerdo al tipo de tela. Las prendas que requieren bajas temperaturas y poco vapor, deben ser planchadas primero para evitar dañar las prendas con una plancha que está...
Página 34
Plancha seca en el lado contrario. Planchas seca en el lado contrario mientras este húmeda. Planche en el lado contrario. Use un paño para prevenir las marcas de brillo. Planche en el lado contrario mientras este húmeda. Planche en el lado contrario. Viscosa Principalmente plancha seca.
Sunbeam Products lnc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un periodo de UN a n a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en su fabricacion. Bajo la opinion de Sunbeam, reparará o repondrá este producto 0 cualquier componente del mismo si se encuentra defectuoso durante el periodo de garantía.
Sempre que utilizar o seu ferro elétrico, você deve tomar algumas medidas básicas de seguranca, como as que seguem: 2. Para evitar risco de choque elétrico, não submerja o fio, ou a tomada ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. 3.0 ferro ektrico deverá...
A. Seletor de Controle de Vapor Variável -Ajusta a quantidade de vapor para diferentes necesidades de aplica@o. Para passar a seco, gire o seletor para DRY (Seco). Para passar a vapor, gire o seletor para ~$2. Para maior quantidade de vapor, gire o seletor para C$~$OU B.
-Ajusta a quantidade de vapor para diferentes A. Seletor de Controle de Vapor Variável necessidades de aplica@o. Para passar a seco, gire o seletor para DRY (Seco). Para passar a vapor, gire o seletor para $2. Para maior quantidade de vapor, gire o seletor para c$c$ou Válvula de Vapor (conectada ao seletor de controle variável de vapor) - Removível para impedir a acumula$io de impurezas.
Página 39
o flo ELÉTRICO RETRÁTII. enrolar com a outra máo. (Falhar em segurar a tomada pode fázer com que a mesma mova-se sem controle.) 2. A bobina do fio elétrico é compacta para permitir que o fio seja enrolado em várias camadas. Se o fio náo estiver todo enrolado, puxe o fio e guie-o uniformemente na bobina.
CARACTERíSTICA DE SHOT OF STEAM” A característica de S fornece um jato extra de vapor para alta penetra@0 em amassados difíceis de desfazer. A característica do S pode ser usado HOT OF com o ferro no modo a seco ou a vapor desde que o reservatório tenha urna quantidade de pelo menos 114 de água e o seletor de temperatura esteja dentro da faixa de vapor.
ACABAMENTO NÁO ADERENTE : ’ 0 acabamento náo aderente evita aderência a tecidos e resíduos de goma na chapa. Deixe que na superfície do ferro elétrico seque e limpe-o com um pano usando urna solu@o suave de vinagre Não use fibras ou esponjas, limpadores abrasivos ou solventes químicos, porque podem Qualquer arranhadura na superfície do ferro eMico não afetará...
Página 42
Se por qualquer razão seu ferro el&ico continuar apresentando um destes sintomas, ou requerer repara@0 por qualquer outro motivo, envie o produto ao Centro de Servico Autorizado Sunbeam ou para maior assistência, ligue gratuitamente para o seguinte número l-800-597-5978.
Leia sempre a etiqueta das roupas e siga as instru@es sobre lavar/ passar do fabricante. Separe os artigos a Seiem passados de acorde com o tipo de tecido. Os tecidos que requerem baixas temperaturas e pouco vapor, devem ser passados primeiro. Isto Ihe ajudará...
ASSAR Passe a seco do avesso. Passe a seco do lado contrario quando estiver úmido. Passe o ferro com o tecido do avesso. Use um pano para passar para evitar a formacáo de marcas brilhantes. Passe o ferro do lado do avesso enquanto ainda estiver úmido. Passe o ferro do lado do avesso enquanto ainda estiver úmido.
IMITADA A Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garante que, por um período de UM ano a partir da data de compra, este produto ficará livre de defeitos materiais e de máo-de-obra. A seu critério, a Sunbeam reparará ou substituirá este produto ou qualquer componente do produto que possa apresentar defeitos durante o período de garantia.
Página 48
FLEXCord” y SILK STEAM‘ son marcas de Sunbeam Corporation o de sus compañias afiliadas. Distribuido por Sunbeam Products I n c. , Boca Raton, Florida 33431, o alguna compania afiliada. 1999 Sunbeam Corporation ou suas empresas afiliadas. Todos os direitos reservados.