Montaggio Del Rtd D E Rcr10/868 - BRÖTJE RTD D Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
1.1.8 Horloge radio: commutateur DIP 10
Uniquement avec le récepteur intégré DCF77 pour la réception du signal de
l'horloge de Francfort.
Commutateur DIP ON :
L'heure est fournie par l'horloge interne à quartz
Commutateur DIP OFF:
Signal temporel DCF77 de Francfort
Appuyez sur la touche Reset de réinitialisation des commutateurs DIP pour
enregistrer votre sélection (Voir aussi Fig.
2
Accès aux réglages Chauffagiste
Positionner le curseur de sélection sur RUN et appuyer simultanément sur
appuyer simultanément sur
et
libérés.
apparaît sur l'afficheur (Voir aussi Fig. G).
Le premier code, 00, s'affiche pour la sélection de langue. Navigation dans les réglages Chauffagiste avec
Appuyez sur la touche de sélection de régime
Liste de code
Bloc de fonction
Code
00
Réglages de base
01
02
10
Réglages LCD
11
12
30
Réglage de l'heure
31
32
Remarque 1: Ce réglage est sans effet si l'horloge radio est absente ou inactive.
Si l'horloge radio est active, le signal de Francfort qu'elle reçoit est décalé de la valeur réglée sous le code 30 (zone horaire).
Remarque 2: Si l'horloge radio est absente ou inactive, le changement d'heure a toujours lieu à 02:00 le dimanche avant la date réglée.
Si l'horloge radio est active, le changement d'heure est décalé de la valeur réglée sous le code 30 (zone horaire).
Remarque 3: Si l'horloge radio est absente ou inactive, le changement d'heure a toujours lieu à 03:00 le dimanche avant la date réglée.
Si l'horloge radio est active, le changement d'heure est décalé de la valeur réglée sous le code 30 (zone horaire).
3
Contrôle des fonctions
a)
Vérifiez l'affichage. Si l'écran reste vide, vérifiez que les piles sont en place et
fonctionnent
b)
Régime "Confort en permanence"
c)
Régler une consigne de température plus haute que la température ambiante
affichée (cf. Mode d'emploi)
d)
Le relais, et donc l'organe de réglage doivent commuter après une minute au
plus tard. Le symbole ▲ s'affiche. Sinon :
Vérifiez l'organe de réglage et le câblage
La température ambiante est peut être supérieure (en régime chauffage) ou
inférieure (en régime refroidissement) à la consigne réglée.
e)
Régler la consigne de température du régime "Confort en permanence"
valeur souhaitée
f)
Sélectionner le régime souhaité.
4
Réinitialisation
Réglages personnalisés uniquement:
Appuyez simultanément sur
,

Montaggio del RTD D e RCR10/868

1
Posizionamento delle unità
1.1
RTD D e RCR10/868
Entrambe le unità devono essere installate in maniera tale che il segnale,
trasmesso e ricevuto, risulti il meno disturbato possibile. Per questa
ragione leggere attentamente e rispettare i seguenti punti sia per il
trasmettitore RTD D sia per il ricevitore RCR10/868:
Non installare le unità su superfici metalliche
Non installare le unità in prossimità di cavi elettrici o dispositivi
elettronici come PC, TV, forni a microonde, ecc.
Non installare le unità in prossimità di grandi strutture metalliche o altri
elementi costruttivi contenenti reti o strutture metalliche come vetri
antisfondamento o pareti in cemento armato.
CE1G2206AB
).
pendant trois secondes, relâcher
. pour quitter les réglages Chauffagiste.
Nom
Langue
Calibrage de la sonde
Différentiel
Temps d'éclairage
Rétro-éclairage
Contraste
Zone horaire
Déviation par rapport au signal de l'horloge de Francfort (heure
d'Europe centrale - MEZ) (Voir remarque 1)
Début de l'heure d'été (Voir remarque 2)
Fin de l'heure d'été (Voir remarque 3)
, lire la température affichée
et
pendant 3 secondes :
1.1.9 Touche de réinitialisation des commutateurs
Lorsque la position d'un ou plusieurs commutateurs DIP a été modifiée, il faut
réinitialiser les commutateurs en appuyant sur la touche Reset de réinitialisation
des commutateurs DIP.
Sinon, le réglage précédent reste actif!
(Voir aussi Fig.
)
et
pendant 3 secondes, relâcher les touches et dans un délai de 3 secondes,
et appuyer sur
pendant 3 secondes supplémentaires. Les réglages Chauffagiste sont
ou
Tous les réglages d'heure et de température effectués via le curseur retournent
aux valeurs par défaut (Voir aussi section "Réglages d'usine" du mode
d'emploi). Les réglages "Chauffagiste" restent inchangés).
L'heure commence à 12:00, la date au 01-01-08
(01 janvier 2008). Pendant le temps de réinitialisation, tous les champs de
l'afficheur s'allument, ce qui permet de vérifier leur fonctionnement.
Réglages personnalisés et réglages Chauffagiste :
Appuyer simultanément sur les touches Reset (cf. Fig.8) et
pendant 5 secondes :
Après réinitialisation, tous les réglages d'usine sont rechargés. Ceci vaut
autant pour le curseur de sélection que pour les réglages Chauffagiste..
Remarques
à la
Le régulateur fait partie de la classe A des logiciels et est prévu pour
fonctionner dans un environnement présentant un degré d'encrassement
normal.
Le RTD DRF/SET est un kit d'appareils comprenant un régulateur
électronique de température ambiante avec une horloge hebdomadaire, un
émetteur (RTD D) et un récepteur (RCR10/868)
La distanza massima ammessa tra regolatore / trasmettitore e ricevitore
non deve eccedere i 20 m o 2 piani.
1.2
RTD D (regolatore / trasmettitore)
Il regolatore / trasmettitore deve essere installato nel locale principale (es.
soggiorno). Per il montaggio a parete vedere la fig. C, per il
posizionamento con supporto da tavolo vedere la fig. E
Il RTD D deve essere posizionato in modo da rilevare il più accuratamente
possibile la temperatura ambiente, senza essere influenzato dalla
radiazione solare diretta o da altre fonti di calore o di freddo
20.03.2014
. Valider le réglage avec
.
Réglage d'usine
Votre réglage
Anglais
off
0,5 °C
10 secondes
0
0
0 heures
31 mars (31-03)
31 octobre (31-10)
et
11/49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rcr10/868

Tabla de contenido