Care Recommendations Record this information below for future reference. Troubleshooting If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf Wolf Warranty factory certified service provider recommended by our customer care center, or select one from our list of providers available at wolfappliance.com/locator.
Página 3
Register by phone by calling Wolf Customer Care at 800-222-7820. • As a Wolf owner, you can count on ongoing support, day in and day out. Our customer care center is available 24 hours a day, seven days a week and staffed by knowledgeable product experts at our factory in Madison, Wisconsin.
Determining where the gas leak is should be done • An LP cylinder not connected for use shall not by Wolf factory certified service or the gas supplier. be stored in the vicinity of this or any other appliance. WARNING •...
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Check all gas connections for leaks with soapy water solution and brush. Never use an open • The installation of this appliance must conform flame. Refer to the outdoor gas grill installation with local codes or, in the absence of local codes, guide for the leak testing procedure.
Burner Grates Rotisserie Knob Knob Light Button (burner module) Hood Thermometer Burner Grates Warming Rack Rotisserie Motor Rotisserie Burner Interior and Knob Light Button Drip Tray Outdoor gas grill (model OG36 shown). Outdoor module (burner module shown). Wolf Customer Care 800.222.7820...
Página 7
OUTDOOR GAS GRILLS Outdoor Grills and Modules For portable applications, Wolf grill carts are designed BURNER RATING specifically to fit grill models OG30, OG36 and OG42 and GRILL BURNERS (kW) the side burner. Model OG54 is designed for built-in appli-...
Verify all components are assembled correctly. temperature is displayed on the thermometer. • Wolf outdoor products are manufactured for use with natural gas or LP gas. Check the product rating plate for the type of gas for your specific model. If this appliance does not correspond to your type of gas, contact your authorized Wolf dealer.
GRILL OPERATION Grill Operation MANUAL LIGHTING GENERAL GRILLING If electrical power is not available, surface burners can be lit After lighting, allow grill burners to preheat for 10 min- manually using a multi-purpose lighter. utes on desired heat setting. Place food on the grill and cook to desired temperature Open hood completely.
Página 10
Place spit rod with food into the rotisserie motor. Cook to desired temperature or doneness. To remove spit rod, lift slightly on the rotisserie motor and pull rod out. Low rotisserie position. High rotisserie position. ROTISSERIE IGNITER Rotisserie igniter. Wolf Customer Care 800.222.7820...
GRILL OPERATION Grill Operation WARMING RACK SMOKER BOX The warming rack has three positions. Warm food in the The sealed smoker box included with the grill, can hold high or low position, or when not in use, place on the top soaked wood chips to smoke enhance foods.
Interior lights require 10W, type G4 halogen bulbs and are halogen bulb to cool before replacing. available through an authorized Wolf dealer. For local dealer Remove the light cover lens, by pushing in on one of the information, visit the find a showroom section of our web- side retaining brackets with a screwdriver.
CARE RECOMMENDATIONS Care Recommendations CLEANING Stainless steel After grill has cooled, use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc.
Página 15
LIMITED LIFETIME WARRANTY For the life of the product, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defec- tive in materials or workmanship: all stainless steel components (excludes surface corrosion, scratches, discoloration, weather and atmospheric related staining and minor surface rust and oxidation).
6 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y Recomendaciones sobre el cuidado el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta Resolución de problemas información abajo para referencia futura.
Página 17
Lea la declaración de garantía completa de la página 15. También es importante que registre su Wolf para asegurarse de no perder los beneficios de propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en el improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro...
Mantenga el cable de corriente y la manguera de suministro de combustible lejos de las ADVERTENCIA superficies calientes. Los productos para exteriores de Wolf solo se deben usar en exteriores. No los opere en áreas PARA USO EN EXTERIORES SOLAMENTE: cerradas, pues podría acumularse monóxido de Si se guarda en interiores, desconecte y deje el carbono y ocasionar lesiones o muertes.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Revise que no haya fugas en ninguna de las cone- xiones de gas con una solución de agua jabonosa. • La instalación de este electrodoméstico debe Nunca lo haga con una llama expuesta. Consulte cumplir los códigos locales y, en caso de que no el manual de instalación de parrillas de gas para los haya, el Código Nacional de Gas Combus-...
Motor del asador Quemador del asador Botón de luz interior y de perillas Charola vertedora Parrilla de gas para exteriores (modelo OG36 en la imagen). Módulo para exteriores (módulo de quemador en la imagen). Atención al cliente de Wolf 800.222.7820...
25,000 (7.3) OG54 25,500 diseñado únicamente para empotrarse. (7.5) ZONA DE DORADO (kW) Las parrillas para exteriores y el módulo de quemador Wolf OG36, OG42 25,000 (7.3) están diseñados para empotrarse con facilidad. Cuando se OG54 25,500 (7.5) instala una parrilla para exteriores en un recinto combus-...
Cierre la campana y deje precalentar la parrilla hasta que la temperatura deseada aparezca en el termómetro. • Los productos para exteriores de Wolf deben usarse con gas natural o gas propano líquido. Revise en la placa de datos del producto el tipo de gas de su modelo en particular.
FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA Funcionamiento de la parrilla ENCENDIDO MANUAL ASADOS EN GENERAL Si no dispone de energía eléctrica, los quemadores de Después de encender, deje precalentar los quema- superficie también se pueden encender manualmente con dores durante 10 minutos en la configuración de calor un encendedor multiusos.
Deje cocer hasta alcanzar la temperatura o la cocción deseada. Para retirar el espetón, levántelo levemente sobre el motor del asador y hálelo. Posición baja del asador. Posición alta del asador. ENCENDEDOR DEL ASADOR Encendedor del asador. Atención al cliente de Wolf 800.222.7820...
FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA Funcionamiento de la parrilla PARRILLA DE CALENTAMIENTO CAJA DE AHUMADO La parrilla de calentamiento tiene tres posiciones. Caliente En la caja de ahumado sellada que se incluye con la parrilla, los alimentos en posición alta o baja o, cuando no esté se pueden colocar trozos de madera humedecidos para que en uso, coloque los ganchos en el soporte superior para el humo mejore el sabor de los alimentos.
G4, y se pueden conseguir en un distribuidor autori- zado de Wolf. Para obtener más información acerca de los Retire la bombilla halógena vieja halándola en línea distribuidores locales, visite la sección para encontrar una recta.
RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO Recomendaciones sobre el cuidado LIMPIEZA Acero inoxidable Después de que se enfríe la parrilla, use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco.
Wolf o el proveedor de gas para que revisen fugas de gas. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero &...
Página 29
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra.
Pour les besoins Recommandations d’entretien de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation Dépannage et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure. Garantie de Wolf Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous d’utiliser un fournisseur de service certifié...
Página 31
Grâce à votre achat, vous obtiendrez l’une des garanties les plus robustes de l’industrie des appareils électroménagers. Prenez un moment pour lire la déclaration de garantie complète à la page 15. Il est aussi important d’enregistrer votre appareil Wolf pour vous assurer de ne pas manquer les avantages exclusifs offerts aux propriétaires, comme l’assurance que vous serez pris en charge dans le cas peu probable où...
être • Gardez tout cordon d’alimentation électrique et effectuée par un technicien de service Wolf certifié la conduite d’alimentation du combustible loin de toute surface chauffée. par l’usine ou le fournisseur de gaz.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Vérifiez que les connexions de gaz de fuient pas avec une solution d’eau savonneuse et un pin- • L’installation de cet appareil doit se conformer aux ceau. N’utilisez jamais une flamme nue. Repor- codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au tez-vous au guide d’installation du gril au gaz pour code national du gaz combustible, ANZI Z223.1/...
Página 34
Grille de réchauffage Moteur de la rôtissoire Brûleur de la rôtissoire Bouton d’éclairage pour l’intérieur et les boutons Cuvette d’égouttement Gril au gaz pour l’extérieur (modèle OG36 illustré). Module pour l’extérieur (module à brûleur illustré). Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
Página 35
Pour les applications portatives, les chariots de gril Wolf PUISSANCE NOMINALE DU BRÛLEUR sont conçus spécifiquement pour convenir aux modèles BRÛLEURS DU GRIL (kW) OG30, OG36 et OG42 et le brûleur latéral. Le modèle OG54 OG30, OG36, OG42, BM13 25 000 (7,3) OG54 25 500...
• Les produits pour l’extérieur de Wolf sont fabriqués pour être utilisés avec du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié. Vérifiez la plaque signalétique du produit pour connaître le type de gaz utilisé par votre modèle précis.
FONCTIONNEMENT DU GRIL Fonctionnement du gril ALLUMAGE MANUEL GRILLAGE GÉNÉRAL Si l’alimentation électrique n’est pas disponible, les brûleurs Après l’allumage, laissez les brûleurs du gril se réchauffer en surface peuvent être allumés manuellement au moyen pendant 10 minutes au réglage de chaleur désiré. d’un allumoir tout-usage.
Página 38
Pour retirer la broche, soulevez légèrement le moteur de la rôtissoire et tirez la broche vers l’extérieur. Position inférieure de la Position supérieure de la rôtissoire. rôtissoire. ALLUMEUR DE LA RÔTISSOIRE Allumeur de la rôtissoire. Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
FONCTIONNEMENT DU GRIL Fonctionnement du gril GRILLE DE RÉCHAUFFAGE FUMOIR La grille de réchauffage possède trois positions. Réchauffez Le fumoir scellé compris avec le gril peut contenir des les aliments dans la position élevée ou basse, ou lorsqu’elle copeaux de bois trempés pour rehausser la saveur des n’est pas utilisée, placez sur les crochets de soutien supé- aliments à...
CONSEILS D’ENTRETIEN Lumières du gril Les grils au gaz pour l’extérieur de Wolf sont munis de REMPLACEMENT DES AMPOULES lumières halogènes intérieures et de lumières à DEL sur les utilisez un essuie-tout pour REMARQUE IMPORTANTE : boutons de commande afin de pouvoir griller le soir.
Página 41
CONSEILS D’ENTRETIEN Conseils d’entretien NETTOYAGE Acier inoxydable Lorsque le gril a refroidi, utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibres humecté...
Página 42
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des marques de service de Sub-Zero, Inc.
Página 43
à l’autre. Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.;...
Página 44
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820 816974 REV-B 6 / 2015...