Publicidad

Enlaces rápidos

AUTOMATIZACIÓN
119 GU44ES
PARA BARRERAS VIALES
MANUAL DE INSTALACIÓN
G2081Z
ES
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAME G2081Z GARD 8 Serie

  • Página 1 AUTOMATIZACIÓN 119 GU44ES PARA BARRERAS VIALES MANUAL DE INSTALACIÓN G2081Z Español...
  • Página 2: Leyenda De Los Símbolos

    3 Normativas de referencia Came Cancelli Automatici es un empresa que cuenta con sistema de gestión de la calidad certificado en ISO 9001:2000 y de ge- stión ambiental certificado en ISO 14001. Came proyecta y produce íntegramente en Italia sus productos. El producto en cuestión cumple con las siguientes normativas: véase Declaración de conformidad.
  • Página 3: Informaciones Técnicas

    8) G02807 - Apoyo fi jo 9) G02808 - Apoyo móvil 10) G02809 - Bandas rojas reflectantes adhesivas 11) G02801 - Luz intermitente tipo cúpula CAME 12) G06803 - Junta telescópica e inserto suplementario para engan- CAME mástil11 - CAME...
  • Página 4: Instalación

    4.4 Medidas Medidas en mm 5 Instalación La instalación debe ser efectuada por parte de personal cualificado y experto y respetando las normativas vigentes. 5.1 Controles preliminares Antes de instalar la automatización es necesario: • Controle que la instalación de la automatización no genere situaciones peligrosas; •...
  • Página 5: Tipo De Cables Y Espesores Mínimos

    En caso de conexión de productos no contemplados en este manual tomar como referencia la documentación que acompaña dichos productos. 5.4 Instalación tipo CAME 1 - Grupo GARD 2 - Cuadro de mando 3 - Mástil de aluminio...
  • Página 6: Preparación De La Base De La Automatización

    5.5 Preparación de la base de la automatización Las siguientes aplicaciones son sólo ejemplos, porqué el lugar para fijar la automatización y los accesorios varía según el espacio a disposición y es el instalador quien deberá escoger la solución más adecuada. - Prepare una cavidad para el alojamiento de la base de fijación y los tubos corrugados necesarios para la conexiones que provienen de la arqueta de derivación.
  • Página 7: Instalación Del Grupo

    5.6 Instalación del grupo - Abrir la puerta con la relativa llave, quitar la cúpula superior y la puerta de inspección. - La barrera está preparada para la instalación a izquierda (IZQ). Brazo palanca Biela de transmisión Si la instalación fuera a derecha (DCH), hay que invertir el sentido de apertura del mástil, proceda de la siguiente manera:...
  • Página 8 Placa para eje - Coloque la placa intermedia y el Placa intermedia acopla- cubre-acoplamiento del mástil con un solo tornillo (M8x20) y miento mástil déjelo flojo para facilitar la introducción del mástil. Cubre-acoplamiento del mástil UNI5931 M8x12 - Introduzca el mástil en el cubre-acoplamiento y fíjelo con los tornillos M8x20 y M8x12.
  • Página 9: Equilibrado Del Mástil

    - IIntroduzca la cubierta de protección a prueba de corte en el cubre-acoplamiento del mástil y fíjela con los tornillos Ø3.9x19. UNI6954 Ø3.9x19 5.7 Equilibrado del mástil - Antes de equilibrar el mástil, verificar mediante la tabla de abajo, la congruencia entre el muelle elegido, los accesorios a aplicar y la luz de pasaje: 400 mm LUZ DE PASO (max.
  • Página 10 - Desbloquee el motorreductor y coloque el mástil en posición vertical, bloquee nuevamente el motorreductor. - Introducir el tornillo UNI5739 M12x70 en el soporte enganche muelle y enroscar la tuerca UNI5588 M12 al tornillo (1-2). Enroscar el tornillo al muelle (2) y el tirante ranurado en la parte de abajo (3-4).
  • Página 11 - Desbloquee el motorreductor y gire manualmente el muelle para aumentar o disminuir la tracción de éste hasta que el mástil quede estabilizado a 45°. - Apriete la contratuerca y bloquee de nuevo el motorreductor. Nota: controle que el muelle funcione correctamente: - con el mástil colocado en posición vertical, el muelle está...
  • Página 12: Regulación De Los Fines De Carrera

    5.8 Regulación de los fines de carrera NOTA: procedimiento a efectuar después de las conexiones eléctricas en el cuadro de mando. Cierre la puerta de inspección y provea tensión a la instalación. Accionar el mástil para verificar que éste sea paralelo al plano vial en la posición de cierre y proximadamente a 89°en la posición de apertura.
  • Página 13 - Después de regular la apertura y el cierre del mástil, apriete definitivamente las contratuercas de fijación debajo de los topes. - Después de haber efectuado las operaciones de instalación mecánica y electrónica fije la tapa de la caja de la tarjeta..
  • Página 14: Desbloqueo Manual De La Barrera

    6 Descripción del cuadro de mando Diseñada y fabricada completamente por CAME Cancelli Accesorios opcionales: Automatici S.p.A. - cúpula intermitente y cordón luminoso. - lámpara testigo barrera abierta, señala la posición del mástil El cuadro de mando va alimentado a 230V a.c., con frecuencia...
  • Página 15: Componentes Principales

    6.1 Componentes principales 1 - Fusible de línea 12-Activación tarjeta radiofrecuencia (véase tabla pág. 20) 2 - Fusible central 13-Activación tarjeta serial RSE (opcional para conexión 3 - Fusible accesorios barreras en combinación y /o brújula) 4 - Fusible electrobloqueo 14- Trimmer TCA: regulación tiempo de cierre automático 5 - Caja de bornes alimentación 15- Dip-switch “selección funciones”...
  • Página 16 Alimentación accesorios - VB2 alimentación - VB1 alimentación electrobloqueo de 24V electrobloqueo de 12V (conexión pre-progra- mada) Salida alimentación para electrobloqueo, se activa con el mando de apertura. Bornes para la alimentación de los accesorios: - de 24V c.a (corriente alternada) generalmente; - de 24V c.c.
  • Página 17 Dispositivos de mando Botón de stop (contacto n.c.) - Botón de parada del mástil. Excluye el cierre automáti- co. Para retomar el movimiento hay que apretar el botón de mando o la tecla del emisor. Si no se utiliza, ubicar el dip 6 en ON. Botón de apertura (contacto N.A.) - Mando de apertura del mástil.
  • Página 18: Conexión Eléctrica Para El Test De Funcionalidad De Las Fotocélulas

    6.3 Conexión eléctrica para el test de funcionalidad de las fotocélulas Con cada mando de apertura o de cierre, la tarjeta verifi ca (DIR) la efi ciencia de los dispositivos de seguridad (fotocélulas). Una eventual anomalía de las fotocélulas se identifi ca mediante un parpadeo del led en la tarjeta electronica, anulando por consiguiente cualquier tipo de mando dado con el transmisor radio o dado con el pulsante.
  • Página 19: Contador De Maniobras

    6.6 Contador de maniobras Led n°1 = 5000 maniobras Led n°2 = 10000 maniobras Led n°3 = 25000 maniobras Led n°4 = 50000 maniobras Led n°5 = 100000 maniobras Led n°6 = 250000 maniobras Led n°7 = 500000 maniobras Led n°8 = 1000000 maniobras Cálculo del número de maniobras visualizado mediante n°8 led, para poner a cero el cálculo, ubicar el dip n°1 en OFF (si está...
  • Página 20: Activación Del Mando Radio

    7 Activación del mando radio Antena Conectar el cable RG58 de la antena a los respectivos bornes. Tarjeta de radiofrecuencia Introducir la tarjeta de radiofrecuencia en la tarjeta electrónica DESPUÉS DE HABER QUITADO LA TENSIÓN (y desconectadas las baterías). N.B.: La tarjeta electrónica reconoce la tarjeta de radiofrecuencia sólo cuando es alimentada. Tarjeta AF Frecuencia-MHz Tarjeta...
  • Página 21 Emisores ATOMO AT01 • AT02 Véase instrucciones presentes en el paquete AT04 de la tarjeta de radiofrecuencia AF43SR véase instrucciones en el paquete TOUCH TOP-432NA • TOP-434NA TCH 4024 • TCH 4048 TOP-432S TOP-302A • TOP-304A TOP-432A • TOP-434A T432 • T434 • T438 T132 •...
  • Página 22 Memorización CH1 = Canal para mandos dirigidos a una función de la central del motorreductor (mando “solo abre” o “abre-cierre”, según la selección efectuada en el dip-switch 2). CH2 = Canal para mandos dirigidos a un dispositivo opcional (mando radio con conexión barreras combinadas o interbloqueadas). - Mantenga pulsado el botón “CH1”...
  • Página 23: Indicazioni Di Sicurezza

    8 Indicazioni di sicurezza Importantes indicaciones generales de seguridad Este producto debe destinarse exclusivamente a la utilización para la cual ha sido específicamente proyectado. Cualquier otro uso debe considerarse inadecuado y por lo tanto peligroso. El fabricante no podrá considerarse responsable debido a eventuales daños causados por usos impropios, erróneos e irracionales.
  • Página 24 Registro de mantenimiento periódico a cargo del usuario (cada 6 meses) Fecha Anotaciones Firma...
  • Página 25: Mantenimiento Extraordinario

    9.2 Mantenimiento extraordinario La siguiente tabla se utilizará para registrar las operaciones de mantenimiento extraordinario, de reparación y de mejoramien- to, efectuados por parte de empresas especializadas externas. Nota: Las operaciones de mantenimiento extraordinario deben ser efectuadas por parte de técnicos especializados. Registro de mantenimiento extraordinario Timbre instalador Nombre operador...
  • Página 26: Solución De Los Problemas

    UNI EN ISO 14001, para garantizar el respeto y la protección del medio ambiente. Le pedimos continuar con la obra de protección del medio ambiente, que CAME considera uno de los puntos de desarrollo de sus estrategias operativas y de mercado, simplemente observando breves indicaciones en materia de eliminación:...
  • Página 27: Declaración Ce De Conformidad

    Declaración CE de conformidad...
  • Página 28 (+34) 91 52 85 009 127273, Moscow Moscow (+34) 91 46 85 442 (+7) 495 739 00 69 (+7) 495 739 00 69 (ext. 226) CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN PORTUGAL CAME Portugal CAME Portugal...

Tabla de contenido