Publicidad

Enlaces rápidos

BARRERAS AUTOMÁTICAS
1 19 G U40 ES
Manual de instalación
G2080Z - G2080IZ
ES
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAME G2080Z

  • Página 1 BARRERAS AUTOMÁTICAS 1 19 G U40 ES Manual de instalación G2080Z - G2080IZ Español...
  • Página 2 Cualquier uso diferente se debe considerar peligroso. Comprobar que el radio de acción de las fotocélulas y de las espiras CAME Cancelli Automatici S.p.A. no puede ser considerada responsable magnéticas esté despejado • No permitir que los niños jueguen con los de eventuales daños debidos a usos impropios, erróneos e irrazonableS.
  • Página 3: Referencias Normativas

    ☞ Este símbolo indica lo que hay que comunicar al usuario. REFERENCIAS NORMATIVAS Came S.p.A. es una empresa con sistema certificado de gestión empresarial: calidad ISO 9001 y medioambiente ISO 14001. Este producto es conforme a las normas vigentes mencionadas en la declaración de conformidad.
  • Página 4 Descripción de las partes 1. Cúpula 9. Tope de registro del mástil 2. Placa para árbol motor 10. Biela de transmisión 3. Placa intermedia 11. Motorreductor con encoder 4. Cubre-enganche del mástil Cobertura protectora anticorte 12. Tapa de inspección 5. Armario 13.
  • Página 5: Indicaciones Generales Para La Instalación

    ⚠ La instalación debe ser efectuada por personal cualificado y experto y ajustándose plenamente a las normativas vigentes. ¡Importante! El uso de dispositivos de mando y de seguridad, así como de accesorios originales CAME garantiza una instalación y un mantenimiento fáciles de la instalación.
  • Página 6: Instalación

    Herramientas y materiales Cerciorarse de que se cuente con todos los materiales y herramientas necesarios para efectuar la instalación en condiciones de máxima seguridad y con arreglo a las normativas vigentes. En la figura se presentan unos ejemplos de las herramientas que el instalador necesita. Tipos de cables y espesores mínimos Tipo de Longitud del cable...
  • Página 7 Preparar un encofrado de dimensiones mayores que la placa de anclaje e introducirlo en el hoyo. Poner una rejilla de hierro dentro del encofrado para armar el cemento. Acoplar las cuatro grapas de anclaje a la placa de fijación. Ubicar la placa sobre la rejilla. Llenar el encofrado con cemento, la base tiene que estar perfectamente a nivel y la rosca de los tornillos tiene que estar completamente en superficie.
  • Página 8 Preparación de la barrera   Poner la llave en la cerradura y girarla en sentido antihorario , levantar la cúpula y quitar la tapa de inspección   ⚠ ¡Atención! La barrera está predispuesta para instalarla a la izquierda. Si se instalara a la derecha hay que invertir la dirección de apertura del mástil actuando como sigue: ...
  • Página 9 Instalación de la barrera  Se aconseja instalar el armario con la tapa de inspección en el lado que sea más práctico para eventuales operaciones y regulaciones. Posicionar el armario sobre la placa de fijación y fijarlo con las arandelas y las tuercas. Acoplar el cubre-enganche del mástil, la placa intermedia y la placa del árbol motor con un tornillo.
  • Página 10 Introducir la cobertura protectora anticorte en el cubre-enganche del mástil y fijarla con los tornillos. UNI6954 Ø 3.9x19 Equilibrado del mástil Antes de equilibrar el mástil, comprobar, consultando la tabla siguiente, que se correspondan el muelle elegido, los accesorios que se desea instalar y el espacio de paso.
  • Página 11 Desbloquear el motorreductor y poner vertical el mástil. Bloquear de nuevo el motorreductor. Instalar el muelle en la barrera de la siguiente manera: - poner el tornillo UNI5739 M12x70 en el estribo de enganche y atornillar la tuerca UNI5588 M12 en el tornillo . - atornillar el tornillo al muelle ;...
  • Página 12: Conexiones Eléctricas Y Programación

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Y PROGRAMACIÓN ⚠ ¡Atención! Antes de actuar en el cuadro de mandos es necesario cortar la tensión de línea y desconectar las baterías si están presentes. Alimentación del cuadro y de los dispositivos de mando: 24 V AC/DC. Las funciones se configuran con los DIP, las regulaciones con los trimmer.
  • Página 13: Alimentación

    Alimentación Bornes para alimentación de los accesorios: - de 24 V AC generalmente; - de 24 V DC cuando actúan las baterías de emergencia; Potencia total admitida: 40 W 230 V AC - 50/60 Hz Terminal del cable de ojal con tornillo y arandela para conexión a tierra Conexión efectuada en la fábrica El motorreductor ya está...
  • Página 14 Dispositivos de mando Pulsador de STOP (contacto NC). Permite parar el mástil excluyendo el cierre automático. Para reanudar el movimiento es necesario apretar el pulsador de mando u otro dispositivo de mando.  Si no se utiliza, poner en ON el DIP 9. Atención: en la modalidad ACCIÓN MANTENIDA es obligatorio conectar el dispositivo de mando en 2-3 Función SOLO ABRE o ABRE-CIERRA-INVERSIÓN (paso-...
  • Página 15 Determinación de los puntos de final de carrera Cerrar la tapa de inspección y dar tensión a la instalación. Accionar la barrera para comprobar que el mástil esté paralelo a la calzada en la posición de cierre y a aproximadamente 89° en la posición de apertura. ⚠...
  • Página 16 Activación del mando radio Conectar el cable RG58 de la antena con los bornes previstos .  Para los emisores de las series TOP, TAM y TWIN con una frecuencia de 433,92 MHz, poner el puente de la tarjeta AF come mostrado en la figura .
  • Página 17 Programación de las funciones Confi guración por default 3 4 5 6 7 8 9 10 Descripción de las funciones 1 ON CIERRE AUTOMÁTICO (1 OFF - desactivada) 2 ON SOLO ABRE desde el pulsador en 2-7 y/o desde el emisor (con scheda AF puesta) 2 OFF ABRE-CIERRA-INVERSIÓN desde el pulsador en 2-7 y/o desde el emisor (con tarjeta AF puesta) 3 ON...
  • Página 18: Operaciones Finales

    Regolazione della velocità Mín. = mínimo Med. = medio Máx. = máximo COM = común DIS. 27370 Max. Med. Min. Min. Max. Para ajustar la velocidad de movimiento, Para ajustar la velocidad de ralentización, desplazar el faston A en Mín., Med. o desplazar el faston B en Mín.
  • Página 19 DESBLOQUEO DEL MÁSTIL ⚠ La operación se tiene que efectuar con la tensión cortada.  Poner la llave en la cerradura y darle la vuelta en sentido horario . Levantar manualmente el mástil y volver a bloquearlo girando la  llave en sentido antihorario ...
  • Página 20: Conexión Combinado Con Mando Único

    CONEXIÓN COMBINADO CON MANDO ÚNICO Establecer cuál es la barrera Master y cuál aquella Slave. MASTER SLAVE En la tarjeta electrónica de la barrera MASTER, efectuar las conexiones eléctricas, la activación del mando radio, la programación de las funciones y las regulaciones. MASTER 3 4 5 6 7 8 9 10 En la tarjeta electrónica de la barrera SLAVE, conectar la alimentación en L-N, el intermitente en 10-E, poner en ON el DIP 7 y ajustar la...
  • Página 21: Solución De Problemas

    Conectar las dos tarjetas utilizando los bornes RX-TX-GND como mostrado en la fi gura. Negro Rojo Cable blindado 2402C 22AWG Negro Rojo TARJETA ELECTRÓNICA SLAVE TARJETA ELECTRÓNICA MAESTRO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA REFERENCIA VERIFICACIONES El mástil no se abre y no se cierra 1-2-3-4-6-8-18 1 - Con la llave cerrar la tapa de inspección El mástil se abre pero o se cierra...
  • Página 22: Registros De Mantenimiento

    REGISTROS DE MANTENIMIENTO Mantenimiento periódico ☞ Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, cortar la tensión para evitar posibles situaciones de peligro causadas por movimientos accidentales del mástil. Registro del mantenimiento periódico a cargo del usuario (semestral) Fecha Anotaciones Firma...
  • Página 23: Mantenimiento Extraordinario

    UNI EN ISO 14001, garantizando así el respeto y la tutela del medioambiente. CAME considera la tutela del medioambiente como una de las bases fundamentales del desarrollo de sus estrategias operativas y de mercado, por esto les pedimos que contribuyan también ustedes a dicha tutela ajustándose a algunas breves indicaciones en tema de eliminación de residuos: ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE...
  • Página 24 HU • A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén: HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci: UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com www. came.com CAME S.p.A.

Este manual también es adecuado para:

G2080iz

Tabla de contenido