Wolf CGS-2-14/120L Instrucciones De Montaje
Wolf CGS-2-14/120L Instrucciones De Montaje

Wolf CGS-2-14/120L Instrucciones De Montaje

Grupo térmico de condensación a gas
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ES
Instrucciones de montaje para el instalador
GRUPO TÉRMICO DE CONDENSACIÓN A GAS
Central de condensación a gas CGS-2
Español | ¡Con reserva de modificaciones!
CGS-2-14/120L
CGS-2-20/160L
CGS-2-24/200L
CGS-2-14/150R
CGS-2-20/150R
CGS-2-24/150R
3064114_201904

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf CGS-2-14/120L

  • Página 1 CGS-2-14/120L CGS-2-20/160L CGS-2-24/200L CGS-2-14/150R CGS-2-20/150R CGS-2-24/150R Instrucciones de montaje para el instalador GRUPO TÉRMICO DE CONDENSACIÓN A GAS Central de condensación a gas CGS-2 Español | ¡Con reserva de modificaciones! 3064114_201904...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Referencias a la documentación/ Volumen de suministro ....3 Advertencias de seguridad ..............5 Dimensiones/medidas de montaje ............ 8 Características técnicas ..............10 Esquema de montaje CGS-2L ............12 Mezcla electrónica aire/gas ............. 14 Revestimiento .................. 15 Normas y reglamentos ..............16 Instalación Colocación ..................
  • Página 3: Referencias A La Documentación/Volumen De Suministro

    - Indicar al operador de la instalación que solo se permite el uso de repuestos origi- nales WOLF. - Indicar al operador de la instalación que no se permite realizar ninguna modifica- ción técnica en la caldera ni en los componentes técnicos de regulación.
  • Página 4: Accesorios

    1. Referencias a la documentación/ Volumen de suministro Volumen de suministro 1 x caldera de condensación a gas con acumulador de ACS integrado (CGS-2L) o in- teracumulador con intercambiador de serpentín (CGS-2R) lista para su conexión, con revestimiento 1 x escuadra de colgar para el montaje mural 1 x instrucciones de montaje para el técnico instalador 1 x instrucciones de operación para el usuario 1 x instrucciones de mantenimiento...
  • Página 5: Advertencias De Seguridad

    El equipo de combustión a gas debe utilizarse exclusiva- mente dentro del rango de potencias especificado en la documentación técnica de WOLF. El uso previsto del equipo abarca el uso exclusivo para instalaciones de calefacción de agua caliente según UNE EN 12828.
  • Página 6 A este respecto, se recomienda firmar el correspondiente contrato de mantenimiento. - El operador es responsable de la seguridad y el impacto medioambiental, así como de la calidad energética de la instalación de calefacción. - ¡Utilizar exclusivamente recambios originales WOLF! 3064114_201904...
  • Página 7 2. Advertencias de seguridad Figura: Caja de bornes: Peligro por tensión eléctrica Figura: Conexión de gas: peligro de intoxicación y de explosión por escape de gas Gaskombiventil Figura: Transformador de ignición, electrodo de encendido de alta Figura: Válvula multigás tensión, cámara de combustión Peligro por tensión eléctrica Peligro por tensión eléctrica.
  • Página 8: Dimensiones/Medidas De Montaje

    3. Dimensiones/medidas de montaje CGS-2L Grupo térmico de condensación a gas con acumulador estratificado Ø 80/125 Ø 80/125 Ø 60/100 Ø 60/100 2 6 2 1 9 0 4 1 . 5 4 1 . 5 1 0 9 6 0 0 5 6 3 6 3 5 4 5 4...
  • Página 9 3. Dimensiones/medidas de montaje CGS-2R Grupo térmico de condensación a gas con intercambiador de serpentín Ø 80/125 Ø 80/125 Ø 60/100 Ø 60/100 1 9 0 2 6 2 1 0 9 4 1 . 5 4 1 . 5 6 0 0 5 6 3 6 3 5...
  • Página 10: Características Técnicas

    4. Características técnicas Modelo CGS-2-14/120L CGS-2-20/160L CGS-2-24/200L Potencia calorífica nominal a 80/60 °C 13,5 18,9 / 22,2 23,8 / 27,1 Potencia calorífica nominal a 50/30 °C 15,2 20,4 25,8 Carga térmica nominal 14,0 19,6 / 23,0 24,6 / 28,0 Potencia calorífica mínima (con modulación) a 80/60 °C...
  • Página 11 4. Características técnicas Modelo CGS-2-14/150R CGS-2-20/150R CGS-2-24/150R Potencia calorífica nominal a 80/60 °C 13,5 18,9/22,2 23,8/27,1 Potencia calorífica nominal a 50/30 °C 15,2 20,4 25,8 Carga térmica nominal 14,0 19,6/23,0 24,6/28,0 Potencia calorífica mínima (con modulación) a 80/60 °C 3,8/6,8 4,8/6,8 Potencia calorífica mínima (con modulación) a 50/30 °C 4,4/7,4...
  • Página 12: Esquema De Montaje Cgs-2L

    5. Esquema de montaje CGS-2L CGS-2L Grupo térmico de condensación a gas con acumulador dinámico 1 Ventilador 16 Sonda de temperatura de cámara de combustión (sonda eSTB) 2 Vaso de expansión 17 Quemador 3 Cámara de mezcla aire-gas 18 Intercambiador de calor de agua de calefacción 4 Válvula de gas 19 Sonda de temperatura de gases de la combustión 5 Válvula de 3 vías...
  • Página 13: Esquema De Montaje Cgs-2R

    5. Esquema de montaje CGS-2R CGS-2R Grupo térmico de condensación a gas con acumulador de tubo helicoidal 1 Ventilador 15 Sonda de temperatura de cámara de combustión (sonda eSTB) 2 Vaso de expansión 16 Quemador 3 Cámara de mezcla aire-gas 17 Intercambiador de calor de agua de calefacción 4 Válvula de gas 18 Sonda de temperatura de gases de la combustión...
  • Página 14: Mezcla Electrónica Aire/Gas

    6. Mezcla electrónica aire/gas Regulación de aire de combustión adaptada al gas Principio: para la regulación de la combustión se utiliza la relación entre la corriente de ionización medida y el exceso de aire. El sistema realiza una comparación continua entre valor no- minal y real de la corriente de ionización.
  • Página 15: Revestimiento

    7. Revestimiento Revestimiento Coger la tapa de la regulación por la derecha y abatirla hacia el lado. Liberar después los dos tornillo a la izquierda y la derecha en el revestimiento frontal. El revestimiento frontal puede descolgarse subiéndolo y retirándolo. Figura: Vista frontal, tapa de regulación abierta Para desmontar el revestimiento frontal del acumulador, liberar los dos tornillos a la izquierda y la derecha.
  • Página 16: Normas Y Reglamentos

    8. Normas y reglamentos Tener presentes para el montaje y el funcionamiento de la instalación de cale- facción las normas y directivas específicas del país. Tener en cuenta los datos en la placa de modelo de la caldera de calefacción. Durante la instalación y operación de la instalación de calefacción deben tener- se en cuenta las siguientes disposiciones locales: •...
  • Página 17 8. Normas y reglamentos Para la instalación y el funcionamiento en España es aplicable: • REAL DECRETO 919/2006, Reglamento Técnico de Distribución y utilización de Combustibles Gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias ICG 01 a 11 • REAL DECRETO 1027/2007, Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE) y sus correcciones y modificaciones (Edición consolidada) • UNE 123001 Cálculo, diseño e instalación de chimeneas modulares, metálicas y de plástico.
  • Página 18 90 °C y sobrepresión admisible de 3 bar conforme a UNE EN 12828. Este equipo de combustión a gas Wolf también está homologada para instalación en garajes. Los equipos de combustión de gas que trabajan tomando el aire de combustión del interior de...
  • Página 19: Distancias Mínimas

    Además han de poder analizarse los gases de la combustión. Si no se respetan las distancias mínimas y la accesibilidad, Wolf puede exigir que se facilite el acceso en caso de que se solicite la asistencia del servicio técnico. No es necesario respetar una distancia de se- guridad de la caldera con respecto a materiales de construcción y componentes inflamables,...
  • Página 20: Montaje / Posibilidad De División

    10. Montaje / Posibilidad de división Transporte La central de condensación está fijada en 4 puntos al palé de transporte. Agarraderos Para instalar el grupo térmico hay que quitar el revestimiento frontal del acumulador. De esta forma quedan accesibles los tornillos de fijación para transporte de la placa base y los dos agarraderos de transporte del acumulador.
  • Página 21: Capacidad De Separación

    10. Montaje / Posibilidad de división Desmontaje revestimiento lateral acumulador CGS-2L/R: Figura: Desmontaje revestimiento lateral acumulador CGS-2L/R: Capacidad de separación Para facilitar el transporte, el módulo calefactor (A) se pue- de separar del acumulador (B) - Abrir la compuerta de regulación (1) - Retirar ambas puertas frontales de A + B (2) (véase tam- bién el capítulo 7) - Soltar las tuercas de racor G3/4”...
  • Página 22: Conexiones En Versión Empotrada

    11. Instalación Conexiones en versión empotrada Agujeros de fijación Si las conducciones para agua fría y caliente, impulsión y retorno de calefacción y gas se instalan empotradas, la consola para instalación empotrada (accesorio) facilita el posicionamiento y la preinstalación por parte de la propiedad de las conexiones.
  • Página 23: Conexión Impulsión/Retorno Calefacción

    Si la presión de la red de agua supera el valor de régimen máximo de 10 bar, hay que instalar un manorreductor homo- logado y autorizado conforme a los accesorios Wolf. Si se utilizan grifos de mezcla (monomando, termostáticos...), deberá preverse un manorreductor central en caso de presio- nes de red superiores a 10 bar.
  • Página 24: Conexión De Gas

    12. Conexión de gas Seite 16 Gaskugelhahn, Durchgangsform Unir la alimentación de gas sin tensión en la conexión de gas con un ángulo de 90º y un tubo flexible de gas con la conexión de gas R½“. Para ello se debe usar un material de sellado homologado. La colocación del conducto de gas y su cone- xión se encomendarán exclusivamente a un ins- talador autorizado.
  • Página 25: Montaje Sifón

    13. Montaje sifón Conexión de salida de agua de condensación Coger la tapa de la regulación por la derecha y abatirla hacia el lado (ver apartado Revestimiento). Liberar después los dos tornillos a la izquierda y la derecha en el revestimiento frontal. El revestimiento frontal puede desmontarse desplazándolo hacia arriba.
  • Página 26: Sistema De Salida De Gases De La Combustión

    Para el sistema de salida de gases y las tuberías Atención de evacuación concéntricas se recomienda utilizar exclusivamente piezas originales Wolf. Antes del montaje, tener en cuenta las indicaciones para planificación relativas al sistema de salida de gases. Puesto que las normativas pueden variar de una comunidad autónoma a otra, se recomienda con-...
  • Página 27: Indicaciones Generales Para La Conexión Eléctrica

    En el panel frontal puede integrarse un módulo indicador AM o una unidad de mando BM-2 para operar el equipo. Es imprescindible la instalación de uno de estos dos módulos. El interruptor principal (integrado en el logotipo Wolf) realiza una desconexión omnipolar del equipo (corte de alimentación en fase y neutro). Panel frontal con...
  • Página 28: Retirada Del Revestimiento Frontal

    15. Conexión eléctrica Retirada del revestimiento frontal Véase el capítulo «Revestimiento» Retirada de la tapa de la caja de conexiones HCM-2 Panorámica de componentes de regulación Centralita de control de la combustión GBC-e Regulación HCM-2 Netz eBUS Figura: Panorámica de componentes de regulación 3064114_201904...
  • Página 29: Conexiones En El Cajetín De Regulación

    15. Conexión eléctrica Conexiones en el cajetín de regulación eBus 1 (+), 2 (-) accesorio de regulación WOLF T_ACS (sonda del acumulador 5kNTC) T_exterior (sonda exterior 5kNTC) E2 (sonda de colector común/aguja hidráulica = SAF 5kNTC = alternativamente señal 0-10 V, por ejemplo 8 V = 80% potencia) E1 (entrada parametrizable, por ejemplo, compuerta de gases de combustión o termostato de interior)
  • Página 30: Instrucción De Montaje Conexión Eléctrica

    15. Conexión eléctrica Conexión a red 230 V Netz Los dispositivos de regulación, mando y seguridad se sumi- nistran cableados y verificados desde fábrica. Sólo falta realizar la conexión a la red y conectar los acceso- rios externos. La conexión a la red eléctrica debe ser de tipo fijo (no provi- sional).
  • Página 31 15. Conexión eléctrica Conexión salida A1 (230 V CA; máximo 1,5 A) * Netz Introducir el cable de conexión a través del racor de cables y fijarlo. Conectar el cable de conexión a los bornes L1, N y La parametrización de la salida A1 está descrita en la tabla del parámetro HG14.
  • Página 32: Conexión Sonda De Acumulador

    Wolf. Cada accesorio se suministra con el esquema de conexionado pertinente. Para conectar el accesorio de regulación y el equipo de combustión se utilizará una conducción bifilar (sección transversal > 0,5 mm²). Figura: Conexión accesorio de regulación digital Wolf (interface eBUS) 3064114_201904...
  • Página 33: Conexión Eléctrica Compuerta De Gases De Combustión/Compuerta De Aire De Alimentación

    16. Conexión eléctrica compuerta de gases de combustión/compuerta de aire de alimentación Conexión eléctrica compuerta de gases de combustión/compuerta de aire de alimentación Advertencia: El parámetro técnico - Quitar la tensión de la instalación antes de abrir. HG13 (entrada E1) debe estar ajustado en com- - Comprobar la ausencia de tensión.
  • Página 34: Características Técnicas

    El módulo indicador AM únicamente puede insta- Conectar el AM o la BM-2 en el cajeado para co- larse en la caldera/generador. nexión sobre el interruptor de encendido/apagado (logotipo Wolf). Ambos módulos pueden insertarse en este cajeado. Status Betriebsart Heizbetrieb...
  • Página 35: Módulo De Indicación/Mando/Desmontaje

    18. Módulo de indicación/mando/ desmontaje Retirar la unidad de mando BM-2 o el módulo indicador AM 3064114_201904...
  • Página 36: Módulo Indicador Am / Descripción

    19. Módulo indicador AM / Descripción Vista general AM Advertencia: Si no existe módulo de indicación AM en su equipo Wolf (se ha instalado un BM-2 en el equipo), esta página es irrelevante. En las instrucciones de montaje para el instalador o las instrucciones de operación para el usuario del módulo de indicación AM pueden...
  • Página 37: Estructura De Menú Del Módulo Indicador Am

    Caudal ACS en l/min Historial mensajes de avería Entrada E1 Volver Grado de modulación en % Valor real IO (solo servicio técnico Wolf) Velocidad bomba ZHP Arranques del quemador Horas de funcionamiento del quemador Horas conectada red Número conexiones a red Versión software HCM-2...
  • Página 38: Modo De Funcionamiento/Estado Del Quemador

    21. Modo de funcionamiento/estado del quemador Modo de funcionamiento del equipo Visualización en la pantalla Significado Inicio Arranque del equipo Modo espera Sin demanda de calefacción ni ACS Modo ACS mixta En demanda de ACS con producción instantánea Modo calefacción Modo de calefacción, al menos un circuito de calefacción con demanda de calor Modo ACS acum.
  • Página 39: Unidad De Mando Bm-2

    22. Unidad de mando BM-2 Vista general BM-2 Advertencia: En las instrucciones de montaje para el instalador o las instrucciones de operación para el usuario del módulo de operación BM-2 pueden consultarse más funciones y aclaraciones. Modo de operación Título de página Estado Teclas de acceso rápido quemador...
  • Página 40: Denominación

    23. Parámetros de regulación HG Cualquier modificación deberá confiarse a un técnico autorizado o al servicio técnico oficial de Wolf. Toda Atención manipulación indebida puede provocar fallos de funcionamiento. Con el módulo indicador AM o la unidad de mando BM-2 se pueden restablecer en el menú de técnico los Atención...
  • Página 41: Descripción De Parámetros

    24. Descripción de parámetros Parámetro HG01 La histéresis de conexión ON-OFF del quemador regula la temperatura de la Histéresis de conexión quemador caldera dentro del valor ajustado mediante la activación y desactivación del que- mador. Cuanto mayor sea la histéresis ajustada, mayor serán las oscilaciones Ajuste de fábrica: véase tabla de la temperatura de caldera sobre su valor de consigna así...
  • Página 42 24. Descripción de parámetros Parámetro HG07 Si el circuito de calefacción no demanda más calor, la bomba interna del equipo Retardo de bomba de caldera marcha con el quemador parado el tiempo ajustado para evitar la desconexión en modo de calefacción de seguridad de la caldera por temperaturas altas.
  • Página 43 Bloqueo/liberación calefacción y agua caliente Con la entrada E1 abierta está bloqueado el modo calefacción y la preparación de agua caliente, independientemente incluso de un eventual accesorio de regulación digital Wolf *. Recirc_ Pulsador de recirculación (pulsador de bomba de recirculación de ACS) En la configuración de la entrada E1 como pulsador de recirculación se...
  • Página 44 24. Descripción de parámetros Parámetro HG14 Las funciones de la salida A1 pueden leerse y ajustarse con el módulo indicador Función salida A1 AM o la unidad de mando BM-2 bajo el parámetro HG14 solo directamente en la caldera. Indicación Denominación: ninguna ninguna (ajuste de fábrica) La salida A1 es ignorada por la regulación.
  • Página 45 24. Descripción de parámetros Parámetro HG15 Mediante la histéresis de conexión en carga de acumulador ACS se ajusta el Histéresis carga acumulador ACS punto de inicio de la misma por debajo de la consigna de ACS. Cuanto más alto es el ajuste, menor es la temperatura de activación de la carga del acumulador. Ajuste de fábrica: véase tabla Ejemplo: Temperatura de consigna del acumulador 60 °C Intervalo de ajuste: 1 a 30 K...
  • Página 46 24. Descripción de parámetros Parámetro HG20 El acumulador comienza a cargarse cuando la sonda de temperatura del Tiempo límite de carga del acumulador detecta falta de calor. Si el equipo está subdimensionado, el acumulador de ACS acumulador está incrustado de cal o se consume permanentemente ACS en modo prioritario, las bombas de circulación de la calefacción estarían siempre Ajuste de fábrica: véase tabla paradas.
  • Página 47 24. Descripción de parámetros Parámetro HG33 Durante el arranque del quemador o el cambio de modo calefacción, la histére- Periodo histéresis quemador sis del quemador se ajusta al parámetro «Histéresis de conexión del quemador» HG01. Partiendo de este valor ajustado se reduce la histéresis del quemador Ajuste de fábrica: véase tabla en el plazo del «periodo histéresis del quemador»...
  • Página 48: Configuración De Instalación

    24. Descripción de parámetros Configuración de instalación 01 Circuito directo de calefacción en el equipo de combus- tión + otros circuitos mezcladores opcionales a través de módulos mezcladores (Ajuste de fábrica) (en caso de existir circuitos de mezcla consultar apartado “Instruc- ciones de planificación calefacción de suelo radiante”) •...
  • Página 49 24. Descripción de parámetros Configuración de instalación 51 GTE - Potencia del quemador • El quemador entra en funcionamiento bajo demanda de la GLT % regulación externa • Bomba interna del equipo, actúa como bomba de primario de caldera a partir de 2V •...
  • Página 50: Valores Estándar: 14 Kw = 25% 20/24 Kw

    24. Descripción de parámetros Parámetro HG41 En modo ACS, la bomba (salida ZHP) trabaja según este valor ajustado. In- Velocidad de giro ZHP ACS dependiente del valor ajustado en HG37. Ajuste de fábrica: véase tabla Intervalo de ajuste: 15 a 100% Valor ajustado:_____ Parámetro HG42 Este parámetro regula la temperatura del colector o aguja hidráulica dentro del...
  • Página 51 24. Descripción de parámetros Para cada tamaño del CGS-2 existe una tabla de ajuste independiente: CGS-2-14/120L HG45 Sistema de salida de gases de la 2,5% combustión/DN C33x/DN 60/100 0m - 4m 4,25m - 16m C33x/DN 80/125 0m - 4,25m 4,25m - 17m...
  • Página 52: Llenado De La Instalación De Calefacción/Sifón

    25. Llenado de la instalación de calefacción/sifón Sistema hidráulico Antes de la puesta en marcha, deberá comprobarse la hermeticidad Atención del sistema de tuberías hidráulicas Si hay faltas de estanquidad, existe peligro de pérdida de agua, con los consiguientes daños materiales. Presión de control en el lado del agua de calefacción, máximo 4 bar Antes del control, cerrar las llaves de paso del circuito de calefac- ción hacia el equipo porque, de lo contrario, la válvula de seguridad...
  • Página 53 25. Llenado de la instalación de calefacción/sifón Puesta en marcha Purgar completamente la instalación con el sistema a máxima temperatura. Los parámetros de puesta en marcha se documentarán en el libro de la instalación. Este libro de la instalación se entregará el operador después de poner en marcha la instalación.
  • Página 54 Si no hay garantía de estanquidad, existe peligro de daños causados por el agua. • Encender el equipo de combustión con el interruptor de funcionamiento rojo en el logotipo WOLF (la bomba funciona). Figura: Válvula de purga manual • Abrir brevemente la válvula de purgado manual has- ta que haya salido completamente el aire y cerrarla seguidamente.
  • Página 55 • Volver a abrir la llave esférica de gas y confirmar la avería. • Encender el equipo de combustión con el interruptor Sifón de funcionamiento rojo en el logotipo WOLF. Figura: Sifón Advertencia: La manguera de condensado del sifón no debe enro- llarse ni formar lazos, de lo contrario existe peligro de que provoque fallos de funcionamiento.
  • Página 56: Llenado De Modelos Opcionales De Equipos

    26. Llenado de modelos opcionales de equipos Modelos opcionales de equipos (según la versión del país): Equipamiento con dispositivo de llenado de calefacción, para el que se dispone de dos modelos. Rueda manual Rueda manual Separador de sistema CA Separador de sistema CA Figura: Dispositivo de llenado en el equipo, integrado en el momento Figura: Dispositivo de llenado, integrable en el equipo como conjunto de suministro...
  • Página 57: Vaciado De La Instalación De Calefacción

    Vaciado de la instalación • Apagar el equipo de combustión con el interruptor de funcionamiento rojo en el lo- gotipo WOLF. de calefacción • Cerrar la llave esférica de gas. • Dejar enfriar la temperatura en el circuito como mínimo a 40 °C.
  • Página 58: Determinar/Modificar El Tipo De Gas

    28. Determinar/modificar el tipo de gas Determinar el tipo de gas Gas natural E/H 15,0: = 11,4 - 15,2 kWh/m³ = 40,9 - 54,7 MJ/m³ El equipo de combustión está equipado con una regulación Gas natural LL 12,4: electrónica de combustión, que regula la proporción gas-aire = 9,5 - 12,1 kWh/m³...
  • Página 59 28. Determinar/modificar el tipo de gas Seite 19 Modificar el tipo de gas (solo en caso de funciona- miento con gas licuado, GLP) En caso de funcionamiento con gas licuado es necesa- rio el cambio del tipo de gas. 1. El equipo de combustión de gas tiene que estar fuera de servicio.
  • Página 60: Puesta En Marcha

    - Encender el equipo de combustión con el interruptor de funcionamiento rojo en el logotipo WOLF. Si la presión del lado de agua de la instalación baja de 1 bar, llenar agua hasta una presión de 1,2 - 1,6 bar como máximo.
  • Página 61: Comprobación De La Presión De Conexión De Gas

    30. Comprobación de la presión de conexión de gas Seite 19 Comprobación de la presión de conexión de gas Para valores admisibles, véase tabla de catego- rías de gases y presiones de conexiones. Los trabajos en instalaciones de gas pueden ser realizados únicamente por personal cualificado y autorizado.
  • Página 62: Ajuste De Potencia (Parámetro Hg04)

    Ajuste de potencia (parámetro HG04) El ajuste de potencia puede modificarse mediante el accesorio de regulación Wolf compatible con e-BUS. La potencia calorífica viene determinada por el número de revoluciones del ventilador. Reduciendo el número de revoluciones del ventilador según se indica en la tabla se adapta la potencia calorífica máxima a 80/60 °C.
  • Página 63: Medición De Los Parámetros De Combustión (Análisis De Combustión)

    32. Medición de los parámetros de combustión (análisis de combustión) El equipo de combustión dispone de una regulación de combustión electrónica que procura una calidad óptima de combustión. Para una descripción detallada de la regulación de combustión, véase capítulo «Regulación del aire de combustión». Durante la primera puesta en funcionamiento y el mantenimiento solo es necesario realizar una medición de control de CO, .
  • Página 64 32. Medición de los parámetros de combustión (análisis de combustión) Si el valor medido de CO o de O se halla fuera del corres- pondiente intervalo, realizar los pasos siguientes: 1. Comprobar electrodo de ionización y cable de conexión. 2. Comprobar las distancias de los electrodos Figura: Separación del electrodo de encendido Figura: Separación del electrodo de ionización Comprobar el desgaste y la suciedad de los electrodos.
  • Página 65: Descripción Del Funcionamiento Bomba De Caldera

    33. Descripción del funcionamiento bomba de caldera Altura de bombeo máxima bomba de alta eficacia (IEE < 0,23) 20 % 30 % 60 % 40 % 80 % 90 % 100 % 2,8 W 4,5 W 10 W 14,5 W 6,5 W 21,1W 29,5 W...
  • Página 66 33. Descripción del funcionamiento bomba de caldera Ajustes de fábrica «Velocidades Rendimiento Modo calefacción Espera (Standby) de giro de bomba» del equipo en modo máximo mínimo calefacción 14 kW 20 kW 24kW Solución del problema Problema Remedio Algunos radiadores no llegan a calentar- Realizar una compensación hidráulica, se correctamente.
  • Página 67: Acta De Puesta En Marcha

    34. Acta de puesta en marcha Trabajos de puesta en marcha Valores de medición o confirmación 1.) Número de fabricante en la placa de modelo ___________________________________ 2.) ¿Se ha comprobado el cableado eléctrico/la conexión/ □ el aseguramiento según especificaciones técnicas de las instrucciones de montaje y según las disposiciones de la reglamentación vigente? 2.) ¿Se ha lavado y enjuagado la instalación?
  • Página 68 34. Acta de puesta en marcha Trabajos de puesta en marcha Valores de medición o confirmación 12.) ¿Se han fijado los ajustes básicos de la regulación? □ 13.) ¿Se ha ajustado la potencia calorífica deseada parámetro de □ técnico HG 04? 14.) ¿Se ha ajustado el tipo de gas en el parámetro de técnico Gas natural □...
  • Página 69: Supervisión De Temperatura

    35. Dispositivos de seguridad Supervisión de temperatura Sonda de temperatura de cámara de combustión (eSTB) La sonda de la cámara de combustión es una sonda de contacto en el tubo helicoi- dal. Consta de 2 perlas sensoras que juntas cumplen la función de un limitador de temperatura de seguridad (eSTB).
  • Página 70: Instrucciones De Planificación Del Sistema De Salida De Gases

    36. Instrucciones de planificación del sistema de salida de gases Sistema de salida de gases C43x C33x C33x C53x C13x C43x C93x C83x C93x C33x C83x Advertencia sobre salida de gases común: Punto Diferencial de presión seguro conforme a UNE EN 15502-2-1 CGB-2-14 CGB-2-20 CGB-2-24...
  • Página 71 - Conducto flexible de salida de gases de la combustión DN83 concéntricos y a las tuberías de evacuación simples y Los rótulos de identificación necesarios se suministran junto únicamente a piezas originales Wolf. con el correspondiente accesorio Wolf. Deben seguirse asimismo las instrucciones de montaje Los sistemas de conducción concéntricos DN60/100 y...
  • Página 72: Advertencias Generales

    Por razones de seguridad técnica se recomienda utilizar Si no se especifica ningún tiempo de resistencia exclusivamente piezas originales Wolf para el sistema de al fuego para el techo, los conductos de salida salida de gases concéntrica y las tuberías de evacuación.
  • Página 73 36. Instrucciones de planificación del sistema de salida de gases Conexión a conducto de aire/ Se recomienda prever en la sala de instalación por lo menos una abertura de control gases de la combustión y/o inspección de los conductos de salida de gases para facilitar el acceso para revisión y comprobación interior de los conductos.
  • Página 74 DVGW y se han adaptado al apa- Conexión a chimenea de obra a prueba de humedad o rato de condensación Wolf. Si se utilizan sistemas ajenos que instalación de evacuación tipo B33 para funcionamiento tienen sólo la homologación DIBT/certificación CE, la respon-...
  • Página 75: Control De Estanquidad En Aparatos De Cascada

    36. Instrucciones de planificación del sistema de salida de gases Control de estanquidad En la inspección anual de los aparatos de calefacción de instalaciones de calderas de sobrepresión, deberá comprobarse la estanquidad de la compuerta de cascada para en aparatos de cascada que no pueda escapar CO a la sala de instalación: peligro de intoxicación y asfixia.
  • Página 76 36. Instrucciones de planificación del sistema de salida de gases Conducción concéntrica vertical (ejemplos) Sistema DN 60/100 1 Equipo de condensación a gas 2 Tubo concéntrico con orificio de inspección (250 mm de longitud) 3 Alargador de longitud ajustable DN60/100 (embocadura - hembra- corrediza) si es necesario 4 Tubo concéntrico DN60/100...
  • Página 77 36. Instrucciones de planificación del sistema de salida de gases Conducción concéntrica horizontal/Conexión a chimenea de obra a prueba de humedad (fabricante constructor de chimenea) (ejemplos) Sistema DN60/100 1 Equipo de Entretecho condensación a gas 2 Tubo concéntrico con orificio de inspección (250 mm de longitud) 4 Tubo concéntrico DN60/100...
  • Página 78 36. Instrucciones de planificación del sistema de salida de gases Concéntrico por conducto de obra con conducto horizontal de conexión DN60/100 Ejemplo de ejecución sistema estanco por conducto 1 Equipo de condensación a gas Colocar la tu- Atención 3 Alargador de longitud ajustable bería horizontal (embocadura - hembra - corrediza) con pendiente...
  • Página 79 Conexión a chimeneas a prueba de humedad en chimeneas de tiro doble o múltiple (conducto) Terminal del conducto Terminal de conducto de obra del programa de acero inoxidable o de suministro Wolf (res- del programa de sumi- petar en todo caso la nistro Wolf reglamentación vigente)
  • Página 80 36. Instrucciones de planificación del sistema de salida de gases Conducción de aire/gases de combustión vertical concéntrica C33x (ejemplos) Sistema DN80/125 1 Equipo de condensación a gas 2 Ampliación de DN60/100 a DN80/125 3 Tubo concéntrico con orificio e inspección (250 mm de longitud) 4 Tubo concéntrico DN80/125 500 mm...
  • Página 81 36. Instrucciones de planificación del sistema de salida de gases Conducción horizontal, concéntrica, C13x, C83x y B33 y conducto concéntrico vertical por fachada C53x (ejemplos) DN80/125 Entretecho 1 Equipo de condensación a gas 2 Ampliación de DN60/100 a DN80/125 Conducción concéntrica 3 Tubo concéntrico con orificio de horizontal a través de fachada inspección DN80/125...
  • Página 82 36. Instrucciones de planificación del sistema de salida de gases Conexión a conducto concéntrico por patinillo / conducto de obra (ejemplos) DN 80/125, C33x Conducto de evacuación por patinillo/conducto de obra C93x 1 Equipo de condensación a gas 2 Ampliación de DN60/100 a DN80/125 4 Tubo concéntrico DN80/125 500 mm...
  • Página 83 36. Instrucciones de planificación del sistema de salida de gases Conducción bitubular Montar el adaptador de concéntrico a bitubular 80/80 mm (31) para el montaje de sistema con tubo simple. En caso de requerirlo se puede montar la pieza para ampliación de DN60/100 a DN80/125 (2) antes del adaptador.
  • Página 84 36. Instrucciones de planificación del sistema de salida de gases Instrucciones de montaje complementarias para sistema de salida de gases concéntrica DN 80/125 Tejado plano: Encolar cuello para tejado plano de aproximada- Montar todos los conductos de sa- mente Ø 130 mm (14) en la cubierta. lida de aire/gases de la combustión Tejado inclinado: Para teja universal (12), seguir la instrucción de horizontales con una inclinación de...
  • Página 85: Recirculación Agua Caliente

    37. Instrucciones de planificación calefacción de suelo radiante Calefacción de suelo En instalaciones de tubos con barrera antidifusión de oxígeno puede conectarse directamente una calefacción por suelo radiante de hasta 10 kW de potencia calorífica, dependiendo de la pérdida de presión de la instalación; el técnico respon- sable de la instalación deberá...
  • Página 86: Reset

    38. Reset Reset Reset de parámetros Si se ejecuta un reset de parámetros, todos los pará- Estado metros se restauran al ajuste de fábrica. Veánse los Modo funcionamiento ajustes de parámetros Modo calefacción Estado quemador Menú principal Volver Indicaciones Ajustes básicos Inspección Técnico Volver...
  • Página 87: Datos Técnicos De Mantenimiento Y Planificación

    39. Datos técnicos de mantenimiento y planificación Sonda de temperatura de caldera, sonda de temperatura de acumulador, sonda de Resistencias de sondas temperatura de salida de agua caliente, sonda de temperatura exterior, sonda de temperatura de retorno, sonda eSTB, sonda de temperatura de gases de combustión, sonda de temperatura de aguja/colector común.
  • Página 88: Avería - Causa - Remedio

    Toda avería o desperfecto que menoscabe o pueda mermar la seguridad debe ser subsanado inmediatamente por personal especializado. Las partes y los componentes defectuosos se sustituirán exclusivamente por recambios originales Wolf. Las averías y las alertas se muestran en la pantalla del accesorio de regulación módulo indicador AM o unidad de mando BM-2 en texto comprensible y corresponden en cada caso a los mensajes recogidos en las tablas siguientes.
  • Página 89 40. Avería - Causa - Remedio Código Avería Posibles causas Remedio de error Sobretemperatura El limitador de temperatura de seguridad Limitador de temperatura de seguridad: (termostato) se ha disparado. - Comprobar cable y enchufe - En caso de que la conexión eléctrica esté correcta y La temperatura en la tapa del no exista funcionamiento.
  • Página 90 40. Avería - Causa - Remedio Código Avería Posibles causas Remedio de error La llama se apaga La llama se apaga durante el tiempo de Ajuste del tipo de gas: estabilización de la llama, después de - Comprobar el ajuste de tipos de gas en la válvula de ser detectada gas y en AM/BM.
  • Página 91 40. Avería - Causa - Remedio Código Avería Posibles causas Remedio de error Sonda de caldera Sobretemperatura en impulsión Bomba: Sonda de caldera > 100 °C - Comprobar si la bomba está en funcionamiento. averiada En caso negativo, comprobar el cable y la clavija. La sonda o el cable de la sonda de Si la conexión eléctrica está...
  • Página 92 40. Avería - Causa - Remedio Código Avería Posibles causas Remedio de error CRC centralita de El registro de datos de EEPROM es Registro de datos EEProm inválido: combustión inválido. - Apagar/encender la red. - Si no consigue ningún resultado, sustituir la tarjeta de circuito GBC.
  • Página 93 40. Avería - Causa - Remedio Código Avería Posibles causas Remedio de error Tiempo de carga La carga del acumulador dura más de lo Comprobar sonda de ACS (sonda de acumulador) y máx. del acumulador permitido. conductor de la sonda, Comprobar parámetro diferencial temperatura de caldera sobre acumulador ACS HG25 Pulsar botón de desbloqueo...
  • Página 94 40. Avería - Causa - Remedio Código Avería Posibles causas Remedio de error Calibrado límite de Se ha rebasado por abajo el límite de Recirculación de gases de combustión: fábrica fábrica de calibrado (mínimo) - Comprobar trazado salida de gases en el interior del equipo y en el trazado exterior (falta de estanquidad, Recirculación de gases de combustión bloqueado, obturado).
  • Página 95 40. Avería - Causa - Remedio Código Avería Posibles causas Remedio de error Comunicación FA Comunicación entre placa de Pulsar botón de desbloqueo. regulación y centralita de combustión Conexión entre GBC-e y HCM 2: averiada - Comprobar el enclavamiento de ambas carcasas de placas.
  • Página 96: Mensajes De Alerta - Causa - Remedio

    41. Mensajes de alerta - Causa - Remedio Alerta Posibles causas Remedio Código de error Centralita de combustión La placa de regulación ha detectado Asegurarse de que esté enchufado el conector sustituida que ha sido sustituida la centralita de de parámetros adecuado. combustión Comprobar ajustes de parámetros del equipo.
  • Página 97 41. Mensajes de alerta - Causa - Remedio Alerta Posibles causas Remedio Código de error GLV actuadores Recirculación de gases de combustión Recirculación de gases de combustión: - Comprobar trazado salida de gases en el Ajuste erróneo del tipo de gas interior del equipo y el sistema de salida de gases exterior (falta de estanquidad, Estrangulador de gas erróneo...
  • Página 98: Panel Frontal

    42. Esquema de conexión HCM-2 eBUS Netz Panel frontal Reset Interruptor general Placa de contacto AM/BM-2 ISM7i (opcional) 3064114_201904...
  • Página 99: Esquema De Conexión Gbc-E

    42. Esquema de conexión GBC-e 3064114_201904...
  • Página 100: Ficha Del Producto Conforme Al Reglamento (Ue) N° 811/2013

    Cualesquiera precauciones específicas que Véase instrucci- Véase instrucci- hayan de tomarse durante el montaje, instala- ones de montaje ones de montaje ción o mantenimiento 3064114_201904 Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Número de artículo: 3020365 03/2015...
  • Página 101: Parámetros Técnicos Según Reglamento (Ue) N° 813/2013

    23,452 Datos de contacto Wolf GmbH, Industriestraße 1, D-84048 Mainburg (*) Régimen de alta temperatura significa una temperatura de retorno de 60°C a la entrada del calefactor y una temperatura de alimentación de 80°C a la salida del calefactor. (**) Baja temperatura se refiere a una temperatura de retorno (en la entrada del calefactor) de 30°C para las calderas de condensación, 37°C para las calderas de baja temperatura y 50°C para los demás calefactores.
  • Página 102 23,772 Datos de contacto Wolf GmbH, Industriestraße 1, D-84048 Mainburg (*) Régimen de alta temperatura significa una temperatura de retorno de 60°C a la entrada del calefactor y una temperatura de alimentación de 80°C a la salida del calefactor. (**) Baja temperatura se refiere a una temperatura de retorno (en la entrada del calefactor) de 30°C para las calderas de condensación, 37°C para las calderas de baja temperatura y 50°C para los demás calefactores.
  • Página 103: Declaración De Conformidad Ue

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE (según ISO/IEC 17050-1) Número: 3063612 Emisor: Wolf Ibérica, S.A. Dirección: Av. de la Astronomía, 2 - 28830 San Fernando de Henares, Madrid Producto: Central de condensación a gas CGS-2-14/120L CGS-2-14/150R CGS-2-20/160L CGS-2-20/150R CGS-2-24/200L CGS-2-24/150R El producto descrito cumple los requisitos de los siguientes documentos: §6, 1.
  • Página 104 WOLF GmbH | Postfach 1380 | D-84048 Mainburg Tel. +49.0.87 51 74- 0 | Fax +49.0.87 51 74- 16 00 | www.WOLF.eu...

Tabla de contenido