Tool Use
Uso de la Herramienta
F75
To Load:
Pull staple door back into "locked"
position.
Laden des Magazins:
Ziehen Sie den Klammerschieber zurück,
bis er einrastet.
Lay strip of staples onto rail. Use only
genuine SENCO fasteners (see Parts
Chart). Do not load with trigger depressed.
Legen Sie die Klammerstreifen von oben in
das Magazin. Benutzen Sie ausschließlich
SENCO Befestiger (siehe Technische
Daten). Laden Sie das Gerät nicht, der
Auslöser betätigt ist.
Release staple door and slide it forward.
Entriegeln Sie den Klammerschieber und
schieben Sie ihn nach vorne.
To drive fasteners:
Insert material to be fastened between
guide body and anvil.
Pull trigger and release.
Durchführen einer Heftung:
Führen Sie das zu heftende Werkstück in
die Zange ein. Betätigen Sie den Auslöser
und lassen ihn wieder los.
Should a staple jam occur, disconnect air
supply.
Wenn ein Klammer klemmt, das Gerät
von der Druckluftleitung trennen.
Bedienungsanleitung
Para Cargar:
Tire de la compuerta de las grapas
hacia atrás hasta que tranque en la
posición "locked."
Pour charger :
Tirez le compartiment des projectiles en
arrière sur la position "locked".
Coloque una tira de grapas en el riel. Use
solamente grapas SENCO genuinas (ver
la Tabla de Partes). No cargue la
herramienta con el gatillo oprimido.
Mettez une série d'agrafes dans le
chargeur. N'utilisez que de véritable
agrafes SENCO (voir Tableau des
Pièces). N'appuyez pas sur la détente
pendant le rechargement.
Destrabe la compuerta de las grapas y
deslícela hacia adelante.
Relâcher le pousse agrafes et le faire
glisser vers l'avant.
Para clavar las grapas:
Inserte el material a ser engrapado entre
la guía y el yunque. Tire del gatillo y
suéltelo.
Pour agrafer :
Insérer le matériau à agrafer entre le
corps du guide et l'enclume. Tirez sur la
détente et relachez-la.
Si se produce un atascamiento de las
grapas, desconecte el suministro de
aire.
Si un enrayage se produit, coupez
l'arrivée d'air.
8
Utilisation de l'Outil
F75