EINHELL RT-CD 10,8 Li Manual De Instrucciones Original
EINHELL RT-CD 10,8 Li Manual De Instrucciones Original

EINHELL RT-CD 10,8 Li Manual De Instrucciones Original

Taladro atornillador de batería
Ocultar thumbs Ver también para RT-CD 10,8 Li:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 1
Manual de instrucciones original
m
Taladro atornillador de batería
Original operating instructions
t
Cordless Drill
South America
10,8 Li
RT-CD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL RT-CD 10,8 Li

  • Página 1 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 1 Manual de instrucciones original Taladro atornillador de batería Original operating instructions Cordless Drill 10,8 Li South America RT-CD...
  • Página 2 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 2 Desdoblar página 2-5 Please fold out page 2 - 5...
  • Página 3 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 5 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 6 b) Evitar el contacto corporal con superficies ¡Atención! con toma de tierra como tubos, Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo daños.
  • Página 7 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 7 Una herramienta o llave que se haya olvidado en cuidadas con cantos afilados se bloquean con partes giratorias del aparato puede producir menor frecuencia y pueden manejarse de forma lesiones. más sencilla. e) Evitar trabajar en una posición corporal g) Respetar estas instrucciones cuando se inadecuada.
  • Página 8 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 8 Instrucciones de seguridad especiales sobrecalentamiento y daño de las celdas del Con el fin de ofrecerle baterías con la máxima interior de la carcasa de batería, sin que el densidad de energía, larga duración y seguridad, sobrecalentamiento se perciba externamente.
  • Página 9: Descripción Del Aparato (Fig. 1)

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 9 puede conllevar peligro de incendio. Para el envío o la eliminación de baterías o del 10. No utilizar baterías que se hayan calentado aparato, estos deben embalarse por separado durante la carga, ya que sus celdas podrían en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos o dañarse peligrosamente.
  • Página 10: Características Técnicas

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 10 Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican No sobrecargar el aparato. explícitamente como de uso adecuado. Cualquier En caso necesario dejar que se compruebe el otro uso no será adecuado. En caso de uso aparato.
  • Página 11 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 11 la toma de corriente. El LED verde empieza a conexión/desconexión se halla bloqueado si el parpadear. interruptor deslizante está en posición central. 3. Enchufar la batería (4) al cargador (8). 4. El apartado 11 (indicación cargador) incluye una 7.5 Interruptor de conexión/desconexión tabla con los significados de las indicaciones (fig.
  • Página 12: Mantenimiento Y Limpieza

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 12 8. Mantenimiento y limpieza 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible de limpieza. para los niños. La temperatura de almacenamiento 8.1 Limpieza óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C.
  • Página 13: Indicación Cargador

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 13 11. Indicación cargador Estado de indicación Significado y medida LED rojo LED verde Listo para funcionamiento Apagado Parpadea El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador. Carga Encendido Apagado...
  • Página 14 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 14 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Change the gear only when the drill is at a standstill.
  • Página 15: Safety Information

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 15 d) Do not use the cable to carry the electric Important! tool, to hang it up or to pull it out of the When using equipment, a few safety precautions socket. Keep the cable away from heat, oil, must be observed to avoid injuries and damage.
  • Página 16 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 16 4. Usage and treatment of the electric tool between the battery contacts may cause burns or a) Do not overload the appliance. Use the a fire. correct tool for your work. You will be able to e) In case of incorrect use, fluid may escape work better and more safely within the given from the battery.
  • Página 17 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 17 just 80% of its capacity when new. Weakened Allow the battery pack to cool to room cells in an aged battery pack are no longer temperature before commencing with the capable of meeting the high power requirements charging.
  • Página 18: Technical Data

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 18 battery pack in a cool, dry place at a temperature Battery pack of 10-20°C. Protect them from humidity and direct Original operating instructions sunlight. Only place fully charged batteries in storage (charged at least 40%). 4.
  • Página 19: Before Starting The Equipment

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 19 Adapt your working style to suit the appliance. 3. Insert the battery pack (4) into the battery Do not overload the appliance. charger (8). Have the appliance serviced whenever 4. In section 11 "Charger indicator" you will find a necessary.
  • Página 20: Cleaning And Maintenance

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 20 7.4 Forward/Reverse switch (Fig. 5 / Item 2) 8. Cleaning and maintenance With the slide switch above the On/Off switch you can select the direction of rotation of the battery- Always pull out the mains power plug before starting powered drill/screwdriver and secure it against being any cleaning work.
  • Página 21: Charger Indicator

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 21 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Ready for use Flashing The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
  • Página 22 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 22 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 23: Condiciones De La Garantía

    220 correcto funcionamiento de la unidad, no estando voltios, 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. obligada en ningún caso al La garantía caduca automáticamente: cambio de la unidad completa. Las reparaciones se a) si la herramienta fuera abierta examinada, efectuarán en nuestros talleres autorizados.
  • Página 24 En ningún caso la responsabilidad de EINHELL Argentina S.A. respecto del comprador o de cualquier otra parte (como eventual consecuencia de un reclamo fundado en contrato o en obligaciones extracontractuales) podrá...
  • Página 25: Características Técnicas

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 25 Características técnicas Alimentación de corriente del motor 10,8 V c.c. Velocidad marcha en vacío: 0-350/0-1200 r.p.m. Niveles de par de giro: 17+1 Giro a la derecha/izquierda Alcance del portabrocas 1-10 mm Tensión de carga batería 12 V d.c.
  • Página 26: Certificado De Garantía

    Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Av. Recoleta 1223, Santiago, Chile Tel.: +56-2-9150300 • Fax: +56 2 7376799...
  • Página 27 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 27 Características técnicas Alimentación de corriente del motor 10,8 V c.c. Velocidad marcha en vacío: 0-350/0-1200 r.p.m. Niveles de par de giro: 17+1 Giro a la derecha/izquierda Alcance del portabrocas 1-10 mm Tensión de carga batería 12 V d.c.
  • Página 28 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK8a__ 12.02.13 08:08 Seite 28 EH 01/2013 (01)

Este manual también es adecuado para:

4513197Rt-cl 10,8 li

Tabla de contenido