Descargar Imprimir esta página
Gewiss EXTRO Serie Manual Del Usuario

Gewiss EXTRO Serie Manual Del Usuario

Aparato de illuminación polifunctional para exteriores y interiores

Publicidad

Enlaces rápidos

EXTRO
Si consiglia di far eseguire l installazione da un elettricista qualificato che si attenga a queste istruzioni ed alle vigen-
ti norme sugli impianti. – Assicurarsi che l apparecchio sia adatto alle condizioni ambientali in cui deve funzionare.
– Assicurarsi che la lampada utilizzata corrisponda al tipo prescritto. – Disinserire la tensione di rete prima di pro-
cedere all installazione o alla sostituzione della lampada. Assicurarsi che la tensione nominale dell apparecchio sia
compatibile con la tensione di alimentazione. – Assicurarsi che il circuito di alimentazione sia dotato di idoneo dispo-
sitivo di protezione. – Rispettare la distanza minima consentita, misurata lungo l asse ottico della lampada, dall og-
1 m
getto illuminato:
. – Sostituire sollecitamente le lampade esaurite. – Usare per la sostituzione solo lampa-
de del tipo consigliato rispettando la tensione e la massima potenza consentita. – Sostituire immediatamente il vetro
frontale qualora rotto o danneggiato. – Gli schermi di protezione hanno superato le prove relative alla protezione ai
raggi UV. – Non toccare l apparecchio funzionante per evitare ustioni accidentali. – Si consiglia di dedicare una linea
di alimentazione specifica per gli apparecchi di illuminazione in quanto linee elettriche disturbate da armoniche in
rete possono danneggiare i condensatori. – Durante la sostituzione della lampada verificare l integrità e il corretto
funzionamento delle guarnizioni. Non adatto in applicazioni con presenza di olii e solventi. – La sorgente luminosa
contenuta in questo prodotto deve essere sostituita solo dal costruttore, dal suo agente autorizzato, o da personale
qualificato.
VERSIONI LED: La sorgente luminosa contenuta in questo prodotto deve essere sostituita solo dal costruttore, dal suo
agente autorizzato, o da personale qualificato. Sicurezza fotobiologica: Gruppo di Rischio Esente secondo IEC
62471:2006 e EN 62471:2008 alla distanza di 20 cm.
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull apparecchiatura o sulla confezione, indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. Al termine
dell utilizzo, l utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di raccolta differenziata
oppure di riconsegnarlo al rivenditore all atto dell acquisto di un nuovo prodotto.
L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura. Gewiss partecipa
attivamente alle operazioni che favoriscono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle
sanzione amministrative previste ai sensi di legge. Per ulteriori informazioni rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifiuti o al rivenditore del prodotto.
The fixture must be installed by a qualified electrician who follows these instructions scrupulously and works in com-
pliance with the current regulations regarding electrical systems. – Ensure that the fixture is suitable for the ambient
conditions in the place of installation. – Ensure that the lamp you are using corresponds to the prescribed type. –
Disconnect mains power before fitting or changing the lamp. – Ensure that the nominal voltage of the fixture is com-
patible with the power supply voltage. – Check that the power supply circuit is equipped with a protection device. –
Observe the minimum permissible clearances measured along the optical axis of the lamp with respect to the sub-
1 m
ject: e.g.
. – Burnt out lamps must be changed promptly. – Replace burnt out lamps exclusively with the rec-
ommended lamp type with the same voltage and maximum power rating as the original. – If the protective glass is
broken or damaged it must be replaced immediately. – The protective shields have passed the UV rays protection tests.
– Do not touch the fixture while it is switched on in order to avoid accidental burns. – A specific power supply should
be used for lighting fixtures, as electric lines disturbed by mains harmonics can damage the capacitor. – When replac-
ing the lamp, check that the seals are intact and work properly. Not suitable for applications in the presence of oils
and solvents.
LED VERSIONS: The lamp used in this product must only be replaced by the manufacturer, his authorised agent, or
another similarly qualified person. Photobiological safety: No Risk in accordance with IEC 62471:2006 and EN
62471:2008) at a distance of 20cm
Where affixed on the equipment or package, the barred waste bin sign indicates that the product must be
separated from other waste at the end of its working life for disposal. At the end of use, the user must deliver
the product to a suitable recycling centre or return it to the dealer when purchasing a new product. Adequate
disposal of the decommissioned equipment for recycling, treatment and environmentally compatible disposal
contributes in preventing potentially negative effects on the environment and health and promotes the reuse and/or
recycling of equipment materials. Gewiss actively participates in activities that promote the correct reuse, recycling and
recovery of electric and electronic equipment. Abusive product disposal by the user is punishable by law with
administrative sanctions. For further information, please contact your local sanitation service or product dealer.
Il est recommandé de faire effectuer l'installation par un électricien qualifié qui respecte les instructions et les normes en vigueur
pour les installations électriques. – S assurer que l appareil est adapté aux conditions ambiantes dans lesquelles il sera utilisé. –
S assurer que l ampoule utilisée est du type préconisé. – Couper le courant avant de mettre une ampoule ou d en changer une. –
S assurer que la tension nominale de l appareil est compatible avec la tension d alimentation. – S assurer que le circuit d alimen-
tation est doté d un dispositif de protection approprié. – Respecter la distance minimale autorisée, mesurée le long de l axe optique
1 m
de l ampoule, par rapport à l'objet éclairé: ex.
gement d ampoule, utiliser uniquement des ampoules du type préconisé et respecter la tension et la puissance maximum
autorisées. – Remplacer immédiatement le verre avant s il vient à être cassé ou endommagé. – Les écrans de protection ont
été soumis à des tests pour contrôler leur protection contre les rayons UV. – Ne pas toucher à l appareil lorsqu il est en
marche, afin d éviter toute brûlure accidentelle. – Il est conseillé de dédier une ligne d alimentation spécifique aux appareils
d éclairage car des lignes électriques perturbées par des harmoniques en réseau peuvent endommager les condensateurs.
– Lors du remplacement des ampoules, vérifier l intégrité et le bon fonctionnement des garnitures d étanchéité. Pas adapté
pour être appliqué en présence d huiles ou de solvants.
AppAreil d'éclAirAge multifunction pour extérieur et eintérieur
aparato de illuMinación polifunctional para exteriores y interiores
. – Remplacer tout de suite les ampoules grillées. – En cas de chan-
APPARECCHIO DI ILLUMINAZIONE
POLIFUNZIONALE PER ESTERNI E INTERNI
Multifunctional luMinaire for outdoor and indoor use
mehrzweckleuchten für Außen und inner
VERSIONS À LED: La source lumineuse contenue dans ce produit ne doit être remplacée que par le constructeur, son agent
agréé ou un personnel qualifié. Sécurité photobiologique: Groupe de risque: exempt selon l'IEC 62471:2006 et l'EN
62471:2008 à la distance de 20 cm.
Le symbole avec la poubelle barrée, mis sur l appareillage ou sur l emballage, indique que le produit arrivé à la
fin de sa vie utile doit être éliminé séparément des autres déchets. Au terme de l utilisation du produit,
l utilisateur devra se charger de l'apporter dans une station de collecte sélective adéquate, ou bien de le donner
au revendeur à l occasion de l achat d un nouveau produit. La collecte sélective adéquate, qui achemine ensuite
l appareillage hors d usage au recyclage, au traitement et à l élimination compatible avec l environnement, contribue à
éviter les possibles effets négatifs sur l environnement et sur la santé, et favorise le réemploi et/ou le recyclage des
matériaux dont l appareillage est composé. Gewiss participe activement aux opérations qui favorisent le cycle correct
de réemploi, recyclage et récupération des appareillages électriques et électroniques. L'élimination abusive du produit
par l'utilisateur entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la loi. Pour toutes informations
supplémentaires, s adresser au service local d élimination des déchets, ou bien au revendeur du produit.
Es conveniente que realice la instalación un electricista especializado que se atenga a estas instrucciones y a las nor-
mas vigentes sobre instalaciones. – Asegúrese de que el aparato se adapte a las condiciones ambientales en las cuales
debe funcionar. – Verifique que la lámpara que use corresponda al modelo establecido. – Corte la tensión de red antes
de proceder a la instalación o a la sustitución de la lámpara. – Controle que la tensión nominal del aparato sea compa-
tible con la tensión de alimentación. – Asegúrese de que el circuito de alimentación esté dotado de un adecuado dis-
positivo de protección. – Respete la distancia mínima consentida del objeto iluminado,
óptico de la lámpara. – Cambie rápidamente las lámparas consumidas. – Use sólo las lámparas que se aconsejan, res-
petando la tensión y la máxima potencia consentida. – Sustituya inmediatamente el cristal frontal cuando se rompa o
se estropee. – Las pantallas de protección han superado las pruebas de protección de rayos UV. – No toque el aparato
en funcionamiento para evitar quemaduras. – Es conveniente emplear una línea de alimentación específica para los apa-
ratos de iluminación pues líneas eléctricas perturbadas por armónicas en red pueden dañar los condensadores. –
Cuando cambie la lámpara controle la integridad y el correcto funcionamiento de las guarniciones. No apto en aplica-
ciones con presencia de aceites y solventes.
VERSIONES LED: La fuente luminosa contenida en este producto debe ser sustituida solo por el fabricante, por su agen-
te autorizado o por personal cualificado. Seguridad fotobiológica: Grupo de Riesgo Exento según IEC 62471:2006 y EN
62471:2008 a una distancia de 20 cm.
El símbolo de la papelera barreada en el aparato o en el embalaje, indica que el producto al final de su vida
deberá eliminarse por separado de los demás desechos. Por lo tanto, al final del uso, el usuario deberá hacerse
cargo de entregar el producto a un especializado centro de recogida selectiva o entregarlo al vendedor cuando
compre un nuevo producto.
La recogida selectiva adecuada para la puesta en marcha del aparato que se irá a reciclar, tratar y eliminar en el ambiente
compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el uso y/o reciclaje de
los materiales de los que está compuesto el aparato. Gewiss participa activamente en las operaciones que favorecen el
correcto empleo, reciclaje y recuperación de los aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación abusiva del producto
por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas previstas con arreglo a la ley. Para mayores
informaciones contacte el servicio local de eliminación basuras o al vendedor del producto.
Wir empfehlen, die Installation von einem qualifizierten Elektriker und unter Berücksichtigung sowohl folgender
Anweisungen als auch der geltenden Bestimmungen für elektrische Anlagen vornehmen zu lassen. – Das Gerät muss
für die Bedingungen, unter welchen es betrieben werden soll, geeignet sein. – Eine Lampe des vorgeschriebenen Typs
verwenden. – Vor der Installation oder dem Auswechseln der Lampe ist die Netzspannung zu unterbrechen. - Die
Nennspannung des Geräts muss mit der Netzspannung übereinstimmen. – Der Versorgungskreis muss mit einer ange-
messenen Schutzvorrichtung ausgestattet sein. – Der zulässige Mindestabstand zum beleuchteten Gegenstand ist ein-
zuhalten; er wird entlang der optischen Achse der Lampe gemessen: z.B.
zen. – Nur Lampen des empfohlenen Typs unter Berücksichtigung der Spannung und der zulässigen Höchstleistung ein-
setzen. – Das Frontglas bei Bruch oder Beschädigung unverzüglich ersetzen. – Die Schutzschirme haben die Prüfungen
zum Schutz gegen UV-Strahlung bestanden. – Das Gerät in Betrieb nicht berühren, um Unfälle durch Verbrennungen zu
vermeiden. – Es empfiehlt sich, den Beleuchtungsgeräten eine spezielle Speisungsleitung zuzuordnen, weil elektrische
Leitungen, die durch harmonische Leitungen im Netz gestört werden, die Kondensatoren beschädigen können. –
Während des Auswechselns der Lampe die Unversehrtheit und das korrekte Funktionieren des Dichtungen prüfen.
Ungeeignet für Anwendungen mit Öl und Lösungsmitteln.
LED AUSFÜHRUNGEN: Die in diesem Produkt enthaltene Lichtquelle darf nur vom Hersteller, seinem autorisierten
Handelsvertreter oder ähnlichem, qualifiziertem Personal ersetzt werden. Photobiologische Sicherheit: Keine
Risikogruppe gemäß IEC 62471:2006 und EN 62471:2008 bei einem Abstand von 20 cm.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Apparatur oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss. Nach
Beendigung der Nutzungsdauer muss der Nutzer es übernehmen, das Produkt einer geeigneten
Müllentsorgungsstelle zuzuführen oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Die angemessene
Mülltrennung für die dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Apparatur
trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den
Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen die Apparatur besteht. Gewiss nimmt aktiv an den
Maßnahmen teil, die die korrekte Wiederverwendung, das Recycling und die Rückgewinnung der elektrischen und
elektronischen Apparaturen begünstigen. Die illegale Entsorgung des Produktes seitens des Nutzers führt zur Anwendung
einer vom Gesetz vorgesehenen Verwaltungsstrafe. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den örtlichen
Dienst der Abfallentsorgung oder an den Händler des Produkts.
IP 55
F
1 m
tomada desde el eje
1 m
. – Defekte Lampen umgehend erset-

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gewiss EXTRO Serie

  • Página 1 – Es conveniente emplear una línea de alimentación específica para los apa- sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura. Gewiss partecipa ratos de iluminación pues líneas eléctricas perturbadas por armónicas en red pueden dañar los condensadores. –...
  • Página 2 Ø min. 5 mm - max 12,5 mm Accesso frontale al vano lampada ed al vano accessori elettrici Front access to the lamp compartment and the electrical component compartment Accès frontal au compartiment optique et au compartiment électrique Acceso frontal al vano de las lámparas y al vano accesorios Frontseitiger Zugriff auf den Lampen- und Elektrokomponentenraum Attenzione! Per garantire il grado IP, Utilizzare un cavo d’alimentazione conforme alle prescrizioni...
  • Página 3 Staffa ad angolo Snodo di orientamento Angle bracket Wall mounting swivel bracket Consoles pour angle Articulations d’orientation Brida en ángulo Soporte para orientación Gelenk zur Leuchteneinstellung Winkelbefestigungseisen Metallo Metal Plastica Métal Plastic Plastica Metall Metallo Plastique Plastic Metal Metal Plastik Plastique Métal Plástico...
  • Página 4: Caratteristiche

    FUNZIONI SENSORE MICRO-ONDE MicrowaVe sensor functions - fonctionS du cApteur À micro-ondeS - funciones del sensor de Microondas - funktionen deS mikrowellenSenSorS Il sensore impiegato per rilevare un movimento emette onde elettromagnetiche ad alta freguenza (5,8 Ghz) e ne rileva l’eventuale ritorno. The movement detection sensor emits high frequency electromagnetic waves (5.8 Ghz) and detects their possible return.
  • Página 5 Distanza - Distance - Distance - Distancia - Abstand Distanza - Distance - Distance - Distancia - Abstand 10 m NOTA: I dati indicati in tabella si riferiscono alla presenza di una persona di altezza media di 1.6-1.7m in una stanza di altezza standard che si muove alla velocità di 1.0-1.5 m/sec.
  • Página 6: Dati Tecnici

    DATI TECNICI technical data - donnéeS techniqueS - datos técnicos - techniSche dAten SYLVANIA ILCOS OSRAM PHILIPS DULUX D/E 26W 2x26/32W G24q-3 1¡ 3 m 26/32 PLC 26W LYNX L32 DULUT T/E 32W 1¡ 3 m 2x18W 2G11 DULUX L 18W/... PL-L 18/...
  • Página 7 La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo con l’uso appropriato delle seguenti istruzioni; pertanto é necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzioni siano ricevute dall’installatore e dall’utente dei prodotti in oggetto. Per garantire le migliori prestazioni nel tempo effettuare una manutenzione ordinaria verificando il corretto serraggio delle viti, del pressacavo e dell’efficienza della lam- pada.
  • Página 8 According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...

Este manual también es adecuado para:

Extro fsmExtro fsdExtro seExtro qeExtro meExtro iaa ... Mostrar todo