Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ES4140dn
Guía del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oki ES4140dn

  • Página 1 ES4140dn Guía del usuario...
  • Página 2: Prefacio

    Los controladores más actualizados se pueden encontrar en: http://www.okiexecutiveseries.com Copyright © 2008. Oki Europe Ltd. Reservados todos los derechos. Oki, Oki Printing Solutions y Microline son marcas registradas de Oki Electric Industry Company, Ltd. Hewlett-Packard, HP y LaserJet son marcas registradas de Hewlett-Packard Company.
  • Página 3: Primeros Auxilios En Caso De Emergencia

    Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokio 108-8551, Japón MPORTADOR PARA LA REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Ltd, que comercializa como Oki Printing Solutions Blays House Wick Road, Egham, Surrey TW20 0HJ Reino Unido Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el distribuidor local.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ONTENIDO Prefacio ...........2 Primeros auxilios en caso de emergencia .
  • Página 5 Impresión con plantillas Postscript......46 Creación de plantillas PCL........46 Creación de la imagen de la plantilla .
  • Página 6: Notas, Precauciones Y Advertencias > 6

    OTAS PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS NOTA Una nota proporciona información adicional que complementa el texto principal. PRECAUCIÓN: Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el equipo. ADVERTENCIA: Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
  • Página 7: Introducción

    NTRODUCCIÓN Enhorabuena por la adquisición de esta impresora monocroma. Su nueva impresora incorpora una serie de funciones avanzadas que ofrecen páginas en blanco y negro de gran calidad, a alta velocidad y en un amplio rango de papeles de impresión. A continuación encontrará...
  • Página 8: Acerca De Este Manual

    CERCA DE ESTE MANUAL Este manual es la guía del usuario para la impresora y forma parte de la lista general de soporte al usuario que se indica a continuación. > Guía de configuración rápida: describe el modo de desempaquetar, conectar y poner en marcha la impresora.
  • Página 9: Abreviaturas Utilizadas

    Haga clic en Aceptar. BREVIATURAS UTILIZADAS En este manual se utilizan las siguientes abreviaturas: ABREVIATURA SIGNIFICADO Ctrl Control puntos por pulgada DIMM Módulo de memoria dual en línea dúplex tarjeta de red instalada Diodo emisor de luz Tarjeta de interfaz de red Lenguaje de control de impresora PostScript (emulación) Emulación Postscript...
  • Página 10: Componentes De La Impresora

    OMPONENTES DE LA IMPRESORA Los componentes importantes vienen especificados en el gráfico siguiente. Panel del operador Apilador de salida (150 hojas, boca abajo) Extensión del apilador de salida Botón de accionamiento de la cubierta superior Bandeja multiuso (50 hojas). En la imagen, en posición abierta. Extensión de la bandeja multiuso Bandeja de papel (530 hojas) Indicador de nivel de la bandeja de papel...
  • Página 11 Conexión del cable eléctrico Unidad dúplex Conexión de la interfaz paralela Conexión de la interfaz USB Conexión de interfaz LAN Botón de prueba Panel de memoria (para actualizar el módulo DIMM de memoria RAM) Ventilador de refrigeración Componentes de la impresora > 11...
  • Página 12: Panel De Operaciones

    ANEL DE OPERACIONES En este capítulo se describe el funcionamiento del panel del operador de la impresora. El panel del operador consta de un panel de control dirigido por menús, una pantalla LCD y dos indicadores LED. LEMENTOS DEL PANEL Pantalla de cristal líquido.
  • Página 13: Cambio Del Idioma

    Indicador de Preparado (verde). ENCENDIDO indica que se pueden recibir datos. PARPADEANTE indica datos en proceso. APAGADO indica el modo fuera de línea. Indicador de atención (rojo). ENCENDIDO indica una advertencia (por ejemplo, tóner bajo). PARPADEANTE indica un error (por ejemplo, tóner vacío). APAGADO indica un estado normal.
  • Página 14: Funciones Del Menú

    UNCIONES DEL MENÚ En el menú de la impresora puede consultar y modificar la configuración interna de la impresora. Las opciones se agrupan en categorías o “menús”, como el menú informativo o el menú de impresión. Algunas de estas opciones son iguales a las del controlador de la impresora o a las del software de la aplicación.
  • Página 15 Menú Imprimir Este menú permite ajustar varias funciones relacionadas con el trabajo de impresión. ÍTEM PREDETERMINADO OBSERVACIONES COPIAS DÚPLEX Apagado ALIMENTADOR BAND 1 CONMUT.BAND. AUTO ENCENDIDO SECUENCIA BAND. HACIA ABAJO USO BAND. MULTI NO UTILIZAR COMPROBAR PAPEL ACTIV. RESOLUCIÓN 1200PPP MODO AHORR.TONER DESACTIVADO ORIENTACION...
  • Página 16 Menú Configuración del sistema Este menú adapta los ajustes generales de la impresora a su forma de trabajar. ÍTEM PREDETERMINADO OBSERVACIONES TIEMPO AHORRO 10 MIN EMULACIÓN AUTO EMULACIÓN PROT.PS PARALEL ASCII PROTOCOLO PS USB CRUDO PROTOCOLO PS RED CRUDO AVISOS BORRABLES EN LÍNEA AUTO-CONTINUAR APAGADO...
  • Página 17 Emulación PPR Este menú controla la emulación PPR de la impresora. ÍTEM PREDETERMINADO OBSERVACIONES PUNTOS CARÁCTER 10 PPP FUENTE CONDENS. 12 PPP A 20 PPP JUEGO CARACTERES JUEG-2 JUEGO SÍMBOLOS IBM-437 ESTILO LETRA O DESACTIVADO CARACTER CERO NORMAL PASO DE LÍNEA 6 LPI (6 LPP) SALTO DE PÁGINA APAGADO...
  • Página 18 Menú Paralelo Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de datos paralelos de la impresora. ÍTEM PREDETERMINADO OBSERVACIONES PARALELO ACTIV. BIDIRECCIONAL ACTIV. ACTIV. ANCHURA ACK ESTR. ACK/BUSY TIMING ACK EN BUSY I-PRIME DESACTIVADO REC. FUERA LÍNEA DESACTIVADO Menú USB Este menú...
  • Página 19 ÍTEM PREDETERMINADO OBSERVACIONES SNMP ACTIV. ESCALA RED NORMAL HUB LINK SETTING AUTO NEGOTIATE (CONFIGURACIÓN (NEGOCIACIÓN VÍNCULO DE HUB) AUTOMÁTICA) FACTORY DEFAULTS EJECUTAR Menú de estadísticas de impresión Este menú proporciona información sobre el número de páginas A4/Carta impresas y permite reiniciar el contador. ÍTEM PREDETERMINADO OBSERVACIONES...
  • Página 20: Impresión De La Configuración Del Menú

    MPRESIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL MENÚ La configuración actual del menú se puede confirmar imprimiendo un mapa de menú mediante el panel de control. Presione el botón Menu (Menú) hasta que esté disponible el MENÚ INFORMATIVO y, a continuación, presione el botón Presione el botón hasta que la pantalla le indique que puede imprimir el mapa de menús.
  • Página 21: Recomendaciones Sobre El Papel

    ECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL Para obtener información acerca de los tipos de papel que puede utilizar con la impresora, de la bandeja de entrada y del método de expulsión que debe utilizar, consulte la sección “Información sobre el papel y la bandeja” en el capítulo “Especificaciones”. IPOS DE PAPEL Y DE SOBRE El fabricante de esta impresora recomienda seguir estas directrices a la hora de seleccionar el papel y los sobres para la impresora:...
  • Página 22: Postales

    OSTALES El fabricante de esta impresora recomienda seguir estas directrices a la hora de seleccionar las postales para la impresora: > Introduzca siempre las postales sueltas con la bandeja multiuso. > Utilice postales dobles no plegadas. > Emplee postales diseñadas para impresoras láser. >...
  • Página 23 Ajuste el soporte de papel posterior (5) al tamaño del papel que esté utilizando sujetando las lengüetas e inclinando y deslizando el soporte hacia delante o hacia atrás, según sea necesario. Ajuste las guías del papel (5). Es importante ajustar correctamente las guías del papel para asegurarse de que el papel no quede asimétrico durante el proceso de impresión.
  • Página 24: Bandeja Multiuso

    Secuencia de alimentación automática Si no hay instaladas bandejas de alimentación opcionales, la función de banda automática del menú Imprimir se establece de forma predeterminada en ENCENDIDO y la función de secuencia de bandeja se establece en ABAJO. De este modo, si la bandeja se queda sin papel, la alimentación automática tendrá...
  • Página 25 > Para imprimir por una sola cara en papel con membrete, cargue el papel con el lado preimpreso hacia arriba y el borde superior hacia la impresora. > Para imprimir por las dos caras (dúplex) en papel con membrete, cargue el papel con el lado preimpreso hacia abajo y el borde superior hacia fuera de la impresora.
  • Página 26: Alimentación De Papel, Tamaño Y Configuración Del Papel

    LIMENTACIÓN DE PAPEL TAMAÑO Y CONFIGURACIÓN DEL PAPEL El proceso utilizado para fusionar (fijar) la imagen impresa al papel conlleva una mezcla de presión y de calor. Si hay demasiado calor, el papel ligero se arrugará o se doblará y aparecerán ondulaciones en las transparencias.
  • Página 27 Tamaño de papel Defina el tamaño del papel tal como se indica a continuación. NOTA > Cuando se utilizan las bandejas de papel, los tamaños de papel estándar se reconocen automáticamente con la opción predeterminada TAMAÑO BANDEJA. El tamaño del papel sólo tiene que definirse para los tamaños de papel personalizados.
  • Página 28: Interfaces

    NTERFACES Su impresora está equipada con una selección de interfaces de datos: Paralelo: para la conexión directa al ordenador. Este puerto requiere un cable paralelo bidireccional (compatible con IEEE 1284). USB : para la conexión a un PC con Windows 2000 o posterior, o Mac OS X o posterior.
  • Página 29: Controladores De Impresora

    ONTROLADORES DE IMPRESORA Este capítulo describe el modo de instalar un controlador de impresora en dos tipos de sistema operativo: Windows y Macintosh. Los controladores de impresora vienen incluidos en el CD-ROM de controladores de la impresora. Consulte el archivo Léame de este CD para obtener la información más reciente acerca de la instalación de controladores de impresora.
  • Página 30: Funcionamiento

    UNCIONAMIENTO Este capítulo ofrece una descripción general del modo de funcionamiento de la impresora ya sea desde un entorno Windows o desde un entorno Macintosh. Anteriormente, la emulación PCL estaba disponible mientras que la emulación PS era opcional. JUSTES DE LA IMPRESORA EN INDOWS NOTA Los gráficos de esta guía están basados en Windows XP y en las emulaciones...
  • Página 31 Ficha configuración El tamaño del papel debe ser igual al tamaño de las páginas del documento (a menos que desee ajustar la impresión a un tamaño distinto) y también debe ser igual al tamaño del papel cargado en la impresora. Puede elegir el origen de alimentación del papel, que puede ser la bandeja 1 (la bandeja de papel estándar), la bandeja 2 (si tiene instalada la segunda bandeja de papel opcional) o el alimentador multiuso.
  • Página 32 Ficha Opciones de trabajo My Printer Printing Preferences La resolución de salida de la página impresa se puede ajustar tal y como se expone a continuación. > El ajuste de alta calidad imprime a 1200 x 1200 ppp y es la mejor opción para imprimir objetos vectoriales como gráficos y texto.
  • Página 33 Puede restaurar los ajustes predeterminados con sólo elegir un botón de la pantalla. Ficha Imagen La interpolación de colores produce una escala de grises intermedia mediante el ajuste de la combinación de los puntos utilizados en la impresión. La selección de un determinado valor determina el grado de detalle con el que se imprimirán los gráficos.
  • Página 34: Emulación Ps

    MULACIÓN Las fichas disponibles son las siguientes: Diseño, Papel/Calidad y Opciones de trabajo. Ficha Diseño My Printer Printing Preferences La orientación de la página se puede establecer en vertical (alta), en horizontal (ancha) o en horizontal con un giro de 180 grados. La impresión por las dos caras (impresión dúplex) se puede configurar por el borde largo o por el borde corto del documento.
  • Página 35 Ficha Papel/Calidad Puede definir el origen de papel o dejarlo en una selección automática; además, con el botón Avanzadas tendrá acceso al mismo grupo de opciones que las descritas anteriormente para la ficha Diseño. Ficha Opciones de trabajo La resolución de salida de la página impresa se puede ajustar tal y como se expone a continuación.
  • Página 36: Ajuste Desde El Panel De Control De Windows

    Si desea imprimir en papel especial, como formularios y papel con membrete, pero no desea utilizar papel preimpreso, puede crear su propio papel mediante plantillas. Para obtener más información sobre plantillas y macros, consulte “Plantillas y macros (sólo en Windows)” en la página 43.
  • Página 37 Este botón imprime una página de prueba para comprobar que la impresora funciona correctamente. NOTA El sistema operativo Windows XP proporciona las funciones anteriores, que pueden variar en otros sistemas operativos. Ficha Avanzadas My Printer Properties Puede especificar a qué hora del día estará disponible la impresora. Indica la prioridad actual;...
  • Página 38 Especifica que el spooler debe dar prioridad a los documentos que han terminado de incluirse en la cola de impresión al decidir qué documento debe imprimir a continuación, aunque estos documentos tengan una prioridad más baja que la de los documentos que aún se están almacenando en la cola.
  • Página 39: Configuración De La Impresora En Macintosh

    Ficha Opciones de dispositivo En esta ventana puede seleccionar qué actualizaciones opcionales están instaladas en la impresora. Consulte el capítulo titulado “Instalación de opciones”. Emulación PS Las fichas principales son las siguientes; ficha General, ficha Avanzadas y ficha Configuración de dispositivo. Las fichas General y Avanzadas son las mismas para la emulación PCL descrita anteriormente.
  • Página 40: Impresión Por Las Dos Caras

    MPRESIÓN POR LAS DOS CARAS La unidad dúplex permite imprimir por las dos caras del papel, para ahorrar papel o para que los documentos extensos sean más manejables. También, permite la impresión de folletos, que utiliza incluso menos papel. La unidad dúplex se desliza en la parte posterior de la impresora y no se necesita ninguna herramienta para instalarla.
  • Página 41: Impresión Dúplex Manual Utilizando La Bandeja De Papel (Sólo Windows)

    MPRESIÓN DÚPLEX MANUAL UTILIZANDO LA BANDEJA DE PAPEL SÓLO INDOWS NOTA La impresión dúplex manual sólo está disponible para el controlador PCL de Windows. Para realizar una impresión por las dos caras o dúplex manual, debe pasar el papel dos veces por la impresora.
  • Página 42 Las páginas pares (1) del documento se imprimirán en primer lugar. Cuando se haya completado, aparecerá un mensaje en pantalla que le pedirá que quite el papel, que le dé la vuelta y que lo vuelva a colocar en la bandeja de papel. Abra la bandeja de papel (2).
  • Página 43: Plantillas Y Macros (Sólo En Windows) > 43

    LANTILLAS Y MACROS SÓLO EN INDOWS ¿Q UÉ SON LAS PLANTILLAS Y LAS MACROS Si desea imprimir en papel especial, como formularios y papel con membrete, pero no desea utilizar papel preimpreso, puede crear su propio papel utilizando estas funciones avanzadas.
  • Página 44: Creación Y Descarga Del Proyecto

    En la ficha Plantilla, seleccione Crear página en la lista desplegable (4). Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Propiedades del documento. Vuelva a hacer clic enAceptar para cerrar el cuadro de diálogo Imprimir. Cuando se le pida el nombre del archivo, escriba un nombre que describa el contenido, con la extensión .PRN.
  • Página 45: Impresión De Prueba De Una Plantilla

    MPRESIÓN DE PRUEBA DE UNA PLANTILLA Haga clic en el icono de la impresora que desee y elijaPrinters (Impresoras) →Test Form (Página de prueba). En la ventana Test PostScript Form (Página de prueba PostScript), seleccione las plantillas que desee probar y haga clic en OK (Aceptar). Después de una breve pausa, para que la impresora procese la página, comenzará...
  • Página 46: Impresión Con Plantillas Postscript

    MPRESIÓN CON PLANTILLAS OSTSCRIPT Una vez definidas las plantillas, puede utilizarlas en todos los documentos que desee. En el ejemplo siguiente se utilizan dos plantillas para cartas comerciales. La primera sólo se imprime en la primera página, mientras que la segunda se imprime en todas las páginas siguientes.
  • Página 47: Creación Y Descarga De Macros

    Cuando se le pida el nombre del archivo, escriba un nombre que describa el contenido, con la extensión .PRN . Cierre la aplicación. REACIÓN Y DESCARGA DE MACROS Desde el menú Inicio de Windows, inicie Storage Device Manager (SDM) y espere a que SDM encuentre la impresora.
  • Página 48: Impresión De Prueba De La Macro

    MPRESIÓN DE PRUEBA DE LA MACRO Elija Printers (Impresoras)→Test Macro (Macro de prueba). En la ventana Test Macro (Macro de prueba), introduzca el número de ID correspondiente y haga clic en OK (Aceptar). Después de una breve pausa, se imprimirá la macro. Cuando haya obtenido una impresión de prueba de cada macro, haga clic en Exit (Salir).
  • Página 49: Impresión Con Plantillas Pcl

    MPRESIÓN CON PLANTILLAS Una vez definidas las plantillas, puede utilizarlas en todos los documentos que desee. En el ejemplo siguiente se utilizan dos plantillas para cartas comerciales. La primera sólo se imprime en la primera página, mientras que la segunda se imprime en todas las páginas siguientes.
  • Página 50: Consumibles Y Mantenimiento

    ONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO Esta sección describe la sustitución del cartucho de tóner, del tambor de imagen y del mantenimiento general. ATOS PARA PEDIDOS DE CONSUMIBLES ELEMENTO VIDA ÚTIL N.º DE PEDIDO Tóner, gran capacidad 10.000 A4 43979213 ISO/IEC19752 Tambor de imagen 25.000 páginas A4 01249001 Utilice siempre consumibles originales.
  • Página 51 Si se cae polvo de tóner, límpielo con cuidado con una brocha o cepillo. Si esto no es suficiente, use un trapo humedecido con agua fría para quitar el residuo. Nunca use agua caliente ni disolventes de ningún tipo. Podría fijar las manchas permanentemente. ADVERTENCIA: Si inhala polvo de tóner o le entra en los ojos, beba agua o lávese los ojos con abundante agua fría.
  • Página 52 Agite suavemente el cartucho (3) de un lado a otro varias veces, para soltar y distribuir el tóner uniformemente en el interior del cartucho. Retire la envoltura y la cinta adhesiva de la parte inferior del cartucho (4). Sujete el cartucho por el centro de la parte superior, con la palanca de color hacia la derecha (5), bájelo sobre la unidad del tambor de imagen en la impresora, en el sitio en el que estaba el cartucho que quitó.
  • Página 53 Presione suavemente el cartucho hacia abajo para asegurarse de que está bien asentado y baje la palanca de color hacia la parte posterior de la impresora (8). Esto bloqueará el cartucho en su sitio y liberará tóner a la unidad del tambor de imagen. Limpie suavemente la superficie (9) del cabezal de LED con un trapo suave.
  • Página 54: Vida Útil Del Tambor De Imagen

    IDA ÚTIL DEL TAMBOR DE IMAGEN La duración de un tambor de imagen depende de una serie de factores, entre los que se incluyen la temperatura y la humedad, el tipo de papel utilizado y el número de páginas por trabajo. El tambor de imagen suele durar unas 25.000 páginas de impresión continua.
  • Página 55 Deje el conjunto con cuidado sobre una hoja de papel para evitar que el tóner deje manchas en los muebles e impedir que se dañe la superficie verde del tambor. PRECAUCIÓN: La superficie verde del tambor de imagen en la base de la unidad de ID es muy delicada y sensible a la luz.
  • Página 56: Generar Una Página De Limpieza

    Limpie suavemente la superficie del cabezal de LED con un trapo suave. Cierre la cubierta superior y presiónela para cerrarla con el pestillo. ENERAR UNA PÁGINA DE LIMPIEZA Si la página impresa muestra señales de atenuación, vetas o marcas erráticas, el problema se puede solventar generando una página de limpieza del tambor tal como se indica a continuación.
  • Página 57: Localización De Problemas

    OCALIZACIÓN DE PROBLEMAS ENSAJES DE ESTADO Y DE ERROR La impresora se ha diseñado para ofrecer datos útiles sobre su estado, no sólo durante el funcionamiento normal, sino también en caso de producirse un problema de impresión. De este modo podrá tomar las acciones correctivas necesarias. La pantalla LCD del panel de operaciones de la impresora proporciona una serie de mensajes claros de error y de estado en el idioma que haya elegido.
  • Página 58: Atasco De Entrada

    TASCO DE ENTRADA Retire la bandeja de papel de la impresora (1). Retire el papel arrugado o doblado. Retire el papel que esté en la parte inferior de la impresora (2). Sustituya la bandeja de papel. Una vez retirado el papel dañado o mal alimentado, la impresora reanudará su normal funcionamiento.
  • Página 59 Levante con cuidado el tambor de imagen junto con el cartucho de tóner. Asegúrese de no tocar ni rascar la superficie del tambor de color verde. Retire las hojas atascadas del recorrido del papel. Vuelva a instalar el tambor de imagen junto con el cartucho de tóner y asegúrese de que las patillas (1 y 2) encajan correctamente en las ranuras laterales de la impresora (3).
  • Página 60 Abra la cubierta posterior y compruebe si hay papel en la trayectoria posterior. > Extraiga todo el papel que encuentre en esta zona. > Si el papel se encuentra muy profundo y es difícil de sacar, es probable que aún esté...
  • Página 61: Problemas En La Calidad De La Impresión

    Abra la bandeja multiuso (1). > Retire todo el papel que encuentre (2) y, a continuación, cierre la bandeja. Cierre la cubierta superior y presiónela para cerrarla con el pestillo. La impresora iniciará el proceso de calentamiento y empezará a imprimir cuando esté...
  • Página 62 SÍNTOMA PROBLEMA SOLUCIÓN La página presenta Los daños en el cartucho Genere una página de limpieza; puede que marcas de del tambor de imagen la aparición de estas marcas sólo sea repetición. provocan la aparición de temporal. marcas repetitivas cada 4,06 cm (1,6 pulgadas) debido a las rascadas y a las muescas en la...
  • Página 63: Problemas De Alimentación De Papel

    SÍNTOMA PROBLEMA SOLUCIÓN Las páginas se Se está imprimiendo en Dé la vuelta al papel en la bandeja. Vea la doblan el lado incorrecto del dirección de la flecha en el paquete del excesivamente. papel. papel. Coloque el papel hacia abajo en la bandeja.
  • Página 64: Problemas De Software

    ROBLEMAS DE SOFTWARE Su software (entorno operativo, aplicaciones y controladores de impresora) controla el proceso de impresión. Asegúrese de haber seleccionado el controlador adecuado para la impresora. Consulte la documentación del software para obtener más información. SÍNTOMA PROBLEMA SOLUCIÓN La impresión aparece Se ha instalado un Instale un controlador adecuado.
  • Página 65 SÍNTOMA PROBLEMA SOLUCIÓN La impresora está El Modo de Ahorro está Para eliminar la demora en el encendida pero debe activado con el fin de calentamiento, cambie la configuración del calentarse antes de ahorrar energía. El fusor modo de ahorro. imprimir un trabajo.
  • Página 66: Instalación De Opciones

    NSTALACIÓN DE OPCIONES Existen las siguientes opciones para ampliar el rendimiento de la impresora: > DIMM de 32, 64, 128, 256 MB de RAM: para ampliar la memoria principal de la impresora y acelerar el proceso de archivos grandes. > Segunda bandeja de papel: para aumentar la capacidad de manejo de papel de la impresora en 530 hojas (75 g/m²) EFERENCIAS DE PEDIDO DE OPCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 67: Especificaciones

    SPECIFICACIONES ES4140dn - N22116B La tabla siguiente ofrece un resumen de las características básicas de la impresora: ELEMENTO ESPECIFICACIÓN Dimensiones 369 mm x 395 mm x 297 mm (ancho x profundidad x alto) Peso 10,9 kg aproximadamente (sin la segunda bandeja) Método de...
  • Página 68 ELEMENTO ESPECIFICACIÓN Consumo eléctrico A 22°C Normal: 450 W Inactivo: 70 W Modo de ahorro de energía: 7 W Capacidad de salida Hacia abajo: 150 hojas del papel de 75 g/m² Ciclo de servicio 70.000 páginas mensual Consumibles Cartucho de tóner, tambor de imagen Cable de Su longitud máxima aproximada debe ser de 1,8 m (no está...
  • Página 69: Información Del Papel Y De La Bandeja

    NFORMACIÓN DEL PAPEL Y DE LA BANDEJA Los métodos de alimentación y de expulsión varían en función del tipo, del tamaño y del espesor del papel utilizado. Utilice la tabla siguiente, así como las notas, símbolos y términos de la página siguiente para obtener una información de referencia. Pueden ser necesarias ligeras variaciones en la configuración según las condiciones del entorno y de instalación del usuario.
  • Página 70 Impresión dúplex Auto Manual Tipo de Tamaño Peso papel Papel L, ML, normal M, MP Carta Oficio (13) Oficio (14) L, ML, MP, P Ejecutivo Declaración L, ML, MP, P L, ML, MP, P Personalizado L, ML, M, MP A: 90 - 216 L: 148 - 356 Postales Sobres...
  • Página 71: Notas/Símbolos/Términos

    OTAS SÍMBOLOS TÉRMINOS Notas: Cuando se utiliza una segunda bandeja opcional, la bandeja original se conoce como Bandeja 1 y la bandeja opcional como Bandeja 2. Los tamaños de papel personalizado se pueden utilizar con el controlador de emulación PS. La bandeja 1 y 2 puede admitir papel de 148 a 216 mm de ancho y de 210 a 316 mm de largo.
  • Página 72: Índice

    Í NDICE Instalación Papel Papel ajuste del tamaño en ......... 22 Ajustes de impresión instalación de controladores Windows ......31 cómo guardar ....31 Macintosh Atasco de alimentación ......29 ..58 Ajustes predeterminados de la Windows Atasco de entrada ......
  • Página 73 Oki Europe Limited Blays House Wick Road Egham Surrey TW20 0HJ United Kingdom Tel: +44 (0) 208 219 2190 Fax: +44 (0) 208 219 2199 www.okiexecutiveseries.com 07098405 iss.1...

Tabla de contenido