Corrective Action; Acción Correctiva - Senco Cordless Finish 32 Instrucciones De Operación

Tabla de contenido

Publicidad

T r o u b l e s h o o t i n g
Problem or Symptom
Tool will not start or runs slowly.
Tool does not drive fastener to desired depth.
Tool runs but will not drive fastener.
Poor feed/ tool jamming.
Broken or worn driver.
Light on tool is "steady on", red or flashing
red.
Problema o síntoma
La herramienta no arranca, o funciona
lentamente.
La herramienta no clava el sujetador hasta
la profundidad deseada.
La herramienta funciona, pero no clava el
sujetador.
Alimentación defectuosa / herramienta
atascada.
Impulsor roto o desgastado.
La luz de la herramienta está roja continu-
amente encendida, o roja destellante.
I d e n t i f i c a c i ó n
Probable Cause
Battery is discharged or has dead cell.
Workpiece contact element is jammed.
Workpiece contact element or trigger
switches are damaged.
Improper depth-of drive setting.
Tool not pressed firmly against the workpiece.
Drive application is too rigorous.
Battery is discharged or has a dead cell.
Nail jam in guidebody.
Mechanism requires adjustment
Tool is overheated.
Driver tip not located above fastener.
Debris build-up in mechanism.
Driver tip not located above fastener.
Tool has turned itself off because time to fire
has expired.
Tool electronics failed checks.
Low battery.
Causa probable
La batería está descargada o tiene un
elemento defectuoso.
El elemento de contacto con la pieza de
trabajo está atascado.
Los interruptores del elemento de contacto
con la pieza o del gatillo están dañados.
Ajuste inadecuado de la profundidad de
penetración.
La herramienta no se presionó firmemente
contra la pieza de trabajo.
La aplicación en la que se realiza el cla-
vado es demasiado severa.
La batería está descargada o tiene un
elemento defectuoso.
Atascamiento de clavos en el cuerpo de
guiado.
El mecanismo necesita ajuste.
La herramienta está sobrecalentada.
La punta impulsora no está ubicada sobre
el sujetador.
Acumulación de desperdicios en el me-
canismo.
La punta impulsora no está ubicada sobre
el sujetador.
La herramienta se ha apagado automática-
mente porque ha finalizado el tiempo para la
activación.
La electrónica de la herramienta no pasó las
verificaciones.
Batería baja.
20
d e
F a l l a s

Corrective Action

Replace or recharge battery.
Remove battery, then inspect tool to assure
free movement of workpiece contact element.
Return tool to authorized SENCO service
representative.
Refer to operators manual for proper adjustment.
Hold tool firmly in place when driving fastener.
Refer to operators manual for appropriate ap-
plications.
Recharge or replace with fresh battery.
Refer to operators manual for jam-clearing
instructions.
Return tool to authorized SENCO service
representative.
Allow tool to cool and insert fresh battery.
Disconnect battery, release E-Z Clear latch and
open door, then push driver upward until it is
completely above the nail head.
Clean tool, lubricate magazine or install Parts Kit
Disconnect battery, release E-Z Clear latch and
open door, then push driver upward until it is
completely above the nail head.
Return tool to authorized SENCO service
representative.
Release workpiece contact element and trigger
and re-sequence to reset operation.
Release workpiece contact element and trigger
and re-sequence to reset operation. If light
continues to flash, return tool to authorized
SENCO service representative.
Recharge battery.
Acción correctiva
Reemplace o recargue la batería.
Retire la batería y luego inspeccione la her-
ramienta para asegurar el movimiento libre del
elemento de contacto con la pieza de trabajo.
Regrese la herramienta a un representante
autorizado de servicio de SENCO.
Vea el ajuste correcto en el manual del opera-
dor.
Sostenga la herramienta firmemente en su
posición mientras clava el sujetador.
Vea las aplicaciones apropiadas en el manual
del operador.
Recargue, o reemplace por una batería nueva.
Vea las instrucciones para despejar atasca-
mientos en el manual del operador.
Regrese la herramienta a un representante
autorizado de servicio de SENCO.
Deje enfriar la herramienta, e inserte una
batería nueva.
Desconecte la batería, suelte el cerrojo E-Z
Clear y abra la puerta, luego empuje el
impulsor hacia arriba hasta que esté comple-
tamente sobre la cabeza del clavo.
Limpie la herramienta, lubrique el cargador o
instale el Juego de Piezas.
Desconecte la batería, suelte el cerrojo E-Z
Clear y abra la puerta, luego empuje el
impulsor hacia arriba hasta que esté comple-
tamente sobre la cabeza del clavo.
Regrese la herramienta a un representante
autorizado de servicio de SENCO.
Suelte el elemento de contacto con la pieza de
trabajo y el gatillo, y vuelva a hacer la secuencia
para reiniciar la operación.
Suelte el elemento de contacto con la pieza de
trabajo y el gatillo, y vuelva a hacer la secuencia
para reiniciar la operación. Si la luz continúa
destellando, regrese la herramienta al represent-
ante autorizado de servicio de SENCO.
D é p a n n a g e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido