Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs contained in the Motorola products described in this manual may not be copied, reproduced, modified, reverse-engineered, or distributed in any manner without the express written permission of Motorola.
SAFETY For a list of Motorola-approved antennas, batteries, and other accessories, visit the following website: www.motorola.com/ radiosolutions PRODUCT SAFETY AND RF EXPOSURE COMPLIANCE Before using this product, read the operating instructions for safe usage contained in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio.
RADIO OVERVIEW EP350 Full Keypad Radio 8 Accessory Connector 1 On/Off and Volume Knob 9 Programming Port 2 LED Indicator EP350 3 Speaker 4 Microphone 5 Liquid Crystal Display (LCD) 10 Left/Right Button 11 Front Programmable Buttons 6 Push-to-Talk (PTT) Button 12 Alphanumeric Keypad 7 Side Programmable Buttons English...
Página 8
1. On/Off and Volume Knob 7. Side Programmable Buttons Turn the ON/OFF/Volume Control knob clockwise to turn Refer to "PROGRAMMABLE BUTTONS" on page 7 for the radio ON. more details. Turn the ON/OFF/Volume Control knob counterclockwise to turn the radio OFF. 8.
Página 9
EP350 Limited Keypad Radio 8 Accessory Connector 1 On/Off and Volume Knob 9 Programming Port 2 LED Indicator EP350 3 Speaker 4 Microphone 5 Liquid Crystal Display (LCD) 10 Left/Right Button 11 Front Programmable Buttons 6 Push-to-Talk (PTT) Button 7 Side Programmable Buttons English English...
Página 10
1. On/Off and Volume Knob Push-to-Talk (PTT) Button Turn the ON/OFF/Volume Control knob clockwise to turn Press and speak to microphone to send message. the radio ON. Release and listen to receive messages. Turn the ON/OFF/Volume Control knob Note: If a channel is programmed with the Busy Channel Lockout feature, the user can only transmit if the counterclockwise to turn the radio OFF.
LED COLORS LED Color State Indication Green Illuminated Radio is transmitting in normal mode. Radio is transmitting in Scrambling Mode. Normal Blinking Radio is receiving in normal mode. Channel is busy. Radio passed self-test during powering up. Amber Illuminated Monitor activated. Permanent Sticky Monitor activated.
LCD DISPLAY AND ICONS Description Function Displays selected channel, programming parameters, status Indicator messages and any error or information messages. Phone Mode Illuminates when Phone Mode is Indicator selected. Description Function Indicator Programming Illuminates when Programming Signal Strength Shows the signal strength. More Mode Indicator Mode is on.
PROGRAMMABLE BUTTONS Button Function The programmable buttons consist of: Keypad Lock Locks or unlocks all buttons except PTT, Side Programmable Button 1, Side • Side Programmable Button 1 Programmable Button 2 and ON/OFF/ Volume Knob. Applicable for Long Press • Side Programmable Button 2 only.
Página 14
The default functions assigned to your radio are described in Button Function the table below. Scrambling Enables or disables Voice Inversion Enable/Disable Scrambling feature for the selected channel. Press Side Side Front Front Front Applicable for Long Press only. Type Button 1 Button 2 Button 1...
GETTING STARTED To Attach Antenna Fasten the antenna to the radio by placing the threaded end of the antenna into the Antenna Attaching and Removing the Antenna Connector. Rotate the antenna clockwise until tight. To Remove Antenna Threaded End of Antenna Turn the antenna in a counterclockwise direction until it disengages from the radio.
Attaching and Removing the Battery To Attach Battery Fit the battery slots with the grooves on the radio. Grooves Slide the battery upwards until a click is heard. To Remove Battery Slide the battery latch away from the radio. Slide the battery downwards. Pull the battery away from the radio.
Attaching and Removing the Belt Clip To Attach Belt Clip Align mounting rails of the belt clip with the grooves Release Tab of the radio. Slide the belt clip downwards until it clicks into place. Mounting Grooves To Remove Belt Clip Safely insert a flat tool between the release tab and the back surface of the radio.
Charging the Battery Insert a battery, or a radio with a battery into the charger’s pocket by: aligning the groove on each side of the battery with the corresponding raised rail on each side of the charger pocket pressing the battery towards the rear of the pocket EP350 sliding the battery into the charger pocket, ensuring complete contact between the charger and battery...
Charging Status LED Color Charging Status Solid Red Charging Blinking Red Battery Fault Solid Green Charge Complete Blinking Green Trickle Charging Single Green Blink Power On Blinking Yellow Waiting to Charge Note: To get the maximum use from a new battery, charge it overnight (12 to 16 hours) before using the battery for the first time.
SCAN If your radio has switched to a non-priority channel during priority scan, it still checks for activity on the priority channel. If activity is detected there, the radio switches to the priority Scan allows you to monitor multiple channels and receive calls channel.
DUAL TONE MULTIPLE FREQUENCY Transmitting a Call Alert (DTMF) FEATURES Configure one of the programmable buttons for Call Alert option and the call list is programmed with the receiving radio VOICE SELECTIVE CALL AND CALL ID. Your dealer should be able to program the radio for you. ALERT Press the Call Alert Programmable button on the radio.
Receiving a Voice Selective Call Transmitting and Receiving a PTT ID When the radio receives a Voice Selective Call, the display PTT ID is a unique one to eight digit ID that identifies the radio indicates the type of call received: while operating (transmitting or receiving) on the DTMF signaling.
PHONE MODE Sending a Phone Number After pressing the Phone Mode Programmable button, wait for The Phone Mode allows your radio to communicate to a a dial tone before sending a phone number. You can send the telephone line. phone number using one of the following methods: It allows the dialing of DTMF digits without the need to press Method Steps...
VOICE OPERATED TRANSMIT (VOX) VOX needs to be enabled for each applicable channel by your dealer before VOX Accessories can be used with the radio. When the VOX headset/microphone is connected, your radio may be used in hands-free operation. To Start the VOX Feature Connect the VOX headset to the accessory connector of the radio.
VOICE INVERSION SCRAMBLING Your radio has the Voice Inversion Scrambling feature which gives you an extra layer of privacy. This voice scrambling function is implemented via frequency inversion in analog mode. To Enable and Disable the Scrambling Mode Configure one of the programmable buttons for Scrambling Mode.
FRONT PANEL PROGRAMMING Assessing Front Panel Programming Mode MODE Parameters To Navigate This mode allows you to change the feature parameters to enhance the use of your radio. Press the to scroll through the parameters for each menu or sub-menu item. Note: This feature is only supported by certain models.
Página 27
1st Level 2nd Level Main Menu Settings Remarks Sub-Menu Sub-Menu BCKLIGHT – – AUTO Selecting AUTO causes the backlight to automatically extinguish, (Backlight) TOGGLE if there is no keypress for more than 5 seconds. Pressing the Backlight button again prolongs illumination time. Selecting TOGGLE allows the Backlight button toggle to control the ON/OFF status of the backlight.
Página 28
1st Level 2nd Level Main Menu Settings Remarks Sub-Menu Sub-Menu ACCESORY SPK GAIN – Allows you to adjust the external speaker (Accessory) (External Speaker loudness when accessories are connected Gain) to radio. +2 will set the external speaker gain to maximum level and -2 will set the external speaker gain to minimum level.
Página 29
1st Level 2nd Level Main Menu Settings Remarks Sub-Menu Sub-Menu TONE VOL – – Selects the alert tone volume preference. (Alert Tone Volume) Select OFF, if quiet operation is required. Select ON, if working in a noisy environment. PROG BTN SIDE 1S –...
Página 30
1st Level 2nd Level Main Menu Settings Remarks Sub-Menu Sub-Menu PROG BTN SIDE 1L – CH ALIAS (Channel Alias) Allows you to set the Side Button 1 – (Programmable (Side Button 1 – KEY LOCK (Keypad Lock) Long Press programmable function. Button) (cont’d) Long Press) NUIS DEL (Nuisance Channel Delete)
Página 31
1st Level 2nd Level Main Menu Settings Remarks Sub-Menu Sub-Menu PROG BTN SIDE 2S – - same as above - Allows you to set the Side Button 2 – Short (Programmable (Side Button 2 – Press programmable function. Button) (cont’d) Short Press) SIDE 2L –...
Página 32
Main 1st Level 2nd Level Settings Remarks Menu Sub-Menu Sub-Menu CHANNEL SQUELCH (**) CH-001 … NORMAL NORMAL squelch level – receive weak signals. (Squelch Level) CH-099 TIGHT TIGHT squelch level – receive strong signals and eliminates unwanted noise. TIME OUT (Time –...
Página 33
Main 1st Level 2nd Level Settings Remarks Menu Sub-Menu Sub-Menu SCAN LIST 3 (*) 01-XXX _ _ _ Allows you to set members of Scan List 3. “XXX” denotes the selected scan (cont’d) (Scan List 3) 02-XXX list member. “_ _ _” shows that no scan list member is selected. User can …...
Página 34
1st Level 2nd Level Main Menu Settings Remarks Sub-Menu Sub-Menu SCRMBLIN CHANNEL CH-001 DISABLE Allows you to enable or disable scrambling for a selected channel. (Voice Inversion (Scrambling … ENABLE Scrambling) Channel Select) CH-099 CODE – CODE 1 Allows you to set the Scrambling Code between the two codes available. (Scrambling Code CODE 2 Select)
WARRANTY Motorola, at its option, will at no charge either repair the Product (with new or reconditioned parts), replace it (with a new or LIMITED WARRANTY reconditioned Product), or refund the purchase price of the Product during the MOTOROLA COMMUNICATION...
Página 36
MOTOROLA cannot be responsible in any EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF way for any ancillary equipment not THE PRODUCT, FOR ANY LOSS OF USE, furnished by MOTOROLA which is attached LOSS OF TIME, INCONVENIENCE, to or used in connection with the Product, or...
Página 37
Product modifications, disassemblies or and, also, deliver or send the Product item, repairs (including, without limitation, the transportation and insurance prepaid, to an addition to the Product of non-Motorola authorized warranty service location. supplied equipment) which adversely Warranty service will be provided by...
Página 38
MOTOROLA which B) that MOTOROLA will have sole control of is attached to or used in connection with the the defense of such suit and all Product.
Página 39
MOTOROLA certain exclusive rights for copyrighted MOTOROLA software Product/Service Type of Warranty such as the exclusive rights to reproduce in copies and distribute copies of such Motorola Workmanship Warranty The workmanship warranty software. MOTOROLA software may be used guarantees against defects in...
ACCESSORIES ANTENNAS Motorola Part The following accessories are compatible with the EP350 Description Number portable radio. PMAE4006_ UHF Antenna, 465 – 495 MHz (9 cm) ANTENNAS PMAE4007_ UHF Antenna, 490 – 527 MHz (9 cm) Motorola Part Description PMAE4008_ UHF Whip Antenna, 470 – 530 MHz (13...
Página 41
BATTERIES AUDIO ACCESSORIES Motorola Part Motorola Part Description Description Numbers Numbers PMNN4080_R LiIon High Capacity – 2150 mAh MAG ONE ™ Branded PMNN4081_R LiIon – 1500 mAh PMLN4442_ Earbud with In-Line Microphone/PTT/VOX Switch (MagOne) PMNN4082_R NiMH – 1300 mAh PMLN4443_...
Página 42
Note: Certain accessories may be or may not be available at the RLN6241_ Low Noise Kit, Beige (Includes Rubber time of purchase. For latest information on accessories, Tips with Acoustic Tube) contact your Motorola point of purchase or visit: http:// www.motorola.com/radiosolutions. English English...
Página 43
CONTENIDO Modo teléfono ......17 Transmisión operada por voz (VOX) ... 18 Derechos de autor de Codificación de la inversión de voz .
Por consiguiente, todo programa de computadora Motorola protegido por derecho de autor contenido en los productos Motorola descritos en este manual no puede estar afecto a copia, reproducción, modificación, ingeniería inversa o distribución de ninguna manera sin el permiso por escrito expreso de Motorola.
RF, que viene con la radio (número de pieza Publicación Motorola 6881095C98), para asegurar el cumplimiento de los límites de exposición a la energía de RF. Para obtener una lista de las antenas, baterías y otros accesorios aprobados por Motorola, visite el siguiente sitio Web: www.motorola.com/radiosolutions Español Espaбo...
Página 46
NOTAS Espaбo Español Latinoamericano...
VISIÓN GENERAL DE LA RADIO Radio con teclado completo EP350 1 Perilla de control de Encendido/ 8 Conector de accesorios Apagado y Volumen 9 Puerto de programación 2 Indicador LCD EP350 3 Altavoz 4 Micrófono 5 Pantalla de cristal líquido (LCD) 10 Botón Izquierda/Derecha 11 Botones frontales programables 6 Botón Push-to-Talk (PTT)
Página 48
1. Perilla de control de Encendido/Apagado y Nota: Si un canal está programado con la función de Volumen Enclavamiento de canal ocupado, el usuario sólo puede transmitir si el canal no está en modo de Gire la perilla de Encendido/Apagado/Control de recepción.
Radio con teclado limitado EP350 1 Perilla de control de Encendido/ 8 Conector de accesorios Apagado y Volumen 9 Puerto de programación 2 Indicador LED EP350 3 Altavoz 4 Micrófono 5 Pantalla de cristal líquido (LCD) 10 Botón Izquierda/Derecha 11 Botones frontales programables 6 Botón Push-to-Talk (PTT) (Oprimir para hablar) 7 Botones laterales...
Página 50
1. Perilla de control de Encendido/Apagado y 6. Botón Push-to-Talk (PTT) (Oprimir para hablar) Volumen Oprima y hable en el micrófono para enviar mensajes. Suelte y escuche para recibir mensajes. Gire la perilla de Encendido/Apagado/Control de volumen en el sentido de las manecillas del reloj para Nota: Si un canal está...
Colores del LED Color del Estado Indicación Verde Iluminado La radio está transmitiendo en modo normal. La radio está transmitiendo en Modo de codificación. Parpadeo normal La radio está recibiendo en modo normal. El canal está ocupado. La radio pasó la autoprueba en el encendido.
Pantalla LCD e iconos Indicador Descripción Función Muestra el canal seleccionado, los parámetros de programación, los mensajes de estado y cualquier Indicador de Se ilumina cuando el Modo de mensaje de error o información. codificación de codificación está activado. la inversión de Indicador Descripción Función...
Botones programables Botón Función Los botones programables consisten en: Nuisance Elimina un canal o más no deseado(s) • Botón lateral programable 1 Channel Delete temporalmente de la lista de exploración (Borrado de canal durante la Exploración. Sólo para Pulsación • Botón lateral programable 2 de ruidos larga.
Página 54
Botón Función Botón Función Scrambling Habilita o deshabilita la función de Habilita o deshabilita la función VOX para el Enable/Disable Codificación de inversión de voz para el canal seleccionado. (Habilitación/ canal seleccionado. Sólo para Pulsación En la tabla a continuación se describen las funciones Deshabilitación de larga.
INICIO Para colocar la antena Ajuste la antena a la radio colocando el extremo roscado de la antena en el Conector de la antena. Colocación y extracción de la antena Gire la antena en el sentido de las manecillas del reloj hasta fijar.
Colocación y extracción de la batería Para colocar la batería Calce las ranuras de la batería con las ranuras de la Ranuras radio. Deslice la batería hacia arriba hasta escuchar un clic. Para extraer la batería Deslice el pasador de la batería de la radio para sacarlo.
Colocación y extracción de Clip para Para colocar el clip para cinturón cinturón Alinee los rieles de montaje de la pinza para cinturón con las ranuras de la radio. Lengüeta de liberación Deslice el clip para cinturón hacia abajo hasta que haga clic en su lugar.
Cómo cargar la batería Inserte una batería o una radio con una batería en la cavidad del cargador: alineando la ranura de cada lado de la batería con el correspondiente riel levantado a cada lado de la cavidad del cargador presionando la batería hacia la parte posterior de la EP350 cavidad...
Estado de carga Color del LED Estado de carga Rojo fijo Cargando Rojo parpadeante Falla de batería Verde fijo Carga completa Verde parpadeante Carga de compensación Parpadeo en verde único Encendido Amarillo parpadeante Esperando por cargar Nota: Para aprovechar al máximo una batería nueva, cárguela durante la noche (12 a 16 horas) antes de usarla por primera vez.
EXPLORACIÓN Si la radio ha cambiado a un canal que no es prioritario durante la exploración prioritaria, de todos modos verifica si hay actividad en el canal prioritario. Si se detecta actividad allí, La exploración le permite monitorear varios canales y recibir la radio cambia al canal prioritario.
FUNCIONES DE FRECUENCIA Transmisión de una Alerta de llamada MÚLTIPLE DE TONO DUAL (DTMF) Configure uno de los botones programables para la opción de Alerta de llamada y la lista de llamadas se programará con la ID de la radio receptora. Su distribuidor debe poder programar Llamada selectiva de voz y Alerta de la radio para usted.
Recepción de una Llamada selectiva de voz Transmisión y recepción de una ID de PTT Cuando la radio recibe una Llamada selectiva de voz, la La ID de PTT, única y de ocho dígitos, identifica la radio pantalla indica el tipo de llamada recibida. mientras está...
MODO TELÉFONO Envío de un número de teléfono Después de oprimir el botón programable del Modo teléfono, espere el tono de marcado antes de enviar un número de El Modo teléfono permite que la radio se comunique con una teléfono. Puede enviar el número de teléfono usando uno de línea telefónica.
TRANSMISIÓN OPERADA POR VOZ (VOX) VOX debe ser habilitado para cada canal correspondiente por su distribuidor antes de poder usar los accesorios VOX con la radio. Cuando el auricular/micrófono VOX está conectado, la radio se puede usar con función manos libres. Para iniciar la Función VOX Conecte el auricular VOX al conector de accesorios de la radio Asegúrese de que la radio esté...
Codificación de la inversión de voz Su radio cuenta con la función de Codificación de la inversión de voz, la cual le otorga una capa adicional de privacidad. Esta función de codificación de la voz se implementa a través de una inversión de frecuencia en modo análogo. Para habilitar y deshabilitar el Modo de codificación Configure un de los botones programables para Modo de...
MODO DE PROGRAMACIÓN DEL Evaluación de los parámetros del Modo de programación del panel frontal PANEL FRONTAL Para navegar Este modo le permite cambiar los parámetros de las funciones Oprima para desplazarse por los parámetros para mejorar el uso de su radio. para cada elemento del menú...
Menú 1er nivel Submenú Configuración Comentarios principal Submenú 2do nivel – – BCKLIGHT AUTO (Automático) Al seleccionar AUTO, la luz de fondo se extingue (Luz de fondo) TOGGLE (Alternar) automáticamente si no se oprime ninguna tecla por más de 5 segundos.
Menú 1er nivel Submenú Configuración Comentarios principal Submenú 2do nivel – ACCESORY SPK GAIN Le permite ajustar la sonoridad del altavoz (Accesorio) (Ganancia de externo cuando los accesorios están conectados altavoz externo) a la radio. +2 establecerá la ganancia de altavoz externo al nivel máximo y -2 establecerá...
Página 69
Menú 1er nivel Submenú Configuración Comentarios principal Submenú 2do nivel – PROG BTN SIDE 1S CH ALIAS (Alias de canal) Le permite configurar la función (Botón (Botón lateral 1: PTT ID (Habilitación de ID para PTT) programable Botón lateral 1: pulsación programable) pulsación corta) TPL/DPL (Habilitación de TPL/DPL)
Página 70
Menú 1er nivel Submenú Configuración Comentarios principal Submenú 2do nivel – BTN PROG LATERAL 1L CH ALIAS (Alias de canal) Le permite configurar la función (Botón (Botón lateral 1: KEY LOCK (Bloqueo de teclado) programable Botón lateral 1: pulsación programable) pulsación larga) NUIS DEL (Borrado de canal de ruidos larga.
Página 71
Menú 1er nivel Submenú Configuración Comentarios principal Submenú 2do nivel – PROG BTN SIDE 2S - igual que arriba - Le permite configurar la función (Botón (Botón lateral 2: programable Botón lateral 2: pulsación programable) pulsación corta) corta. (Continuación) – SIDE 2L - igual que arriba - Le permite configurar la función...
Página 72
Menú 1er nivel Submenú Configuración Comentarios principal Submenú 2do nivel C-001... NORMAL (Normal) CHANNEL SQUELCH (**) Nivel de supresión de ruidos NORMAL: recibe señales débiles. (Nivel de supresión (Canal) TIGHT (Alto) Nivel de supresión de ruidos ALTO: recibe señales intensas y C-099 de ruido) elimina ruido indeseado.
Página 73
Menú 1er nivel Submenú Configuración Comentarios principal Submenú 2do nivel SCAN LIST 3 (*) 01-XXX _ _ _ Le permite configurar los miembros de la Lista de exploración 3. “XXX “denota el (Lista de (Continuac 02-XXX miembro de la lista de exploración seleccionado. “_ _ _” muestra que no se ión) exploración 3) …...
Página 74
Menú 1er nivel Submenú Configuración Comentarios principal Submenú 2do nivel PRIORITY LIST1 _ _ _ Le permite configurar el canal prioritario para la lista de exploración 1. “ XXX ” SCAN (Continuac (Selección de (Lista de denota el canal prioritario seleccionado. “ _ _ _ ” muestra que no se seleccionó ión) canal prioritario) exploración 1)
Página 75
Menú 1er nivel Submenú Configuración Comentarios principal Submenú 2do nivel SCRMBLIN CHANNEL C-001... DISABLE Le permite habilitar o deshabilitar la codificación para un canal (Codificación de (Selección de canal … (Deshabilitar) seleccionado. la inversión de de codificación) C-099 ENABLE voz) (Habilitar) –...
GARANTÍA Motorola, a su elección, reparará sin cargos el Producto (con piezas nuevas o reacondicionadas), lo reemplazará (con un Producto nuevo o reacondicionado) o reembolsará el precio GARANTÍA LIMITADA de compra del Producto durante el período de garantía siempre que se devuelva de acuerdo con los términos de esta PRODUCTOS DE COMUNICACIONES garantía.
MOTOROLA, es el único recurso. ESTA GARANTÍA SE Producto) a fin de recibir servicio de garantía y, además, OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS entregar o enviar el artículo del Producto, con el transporte y...
MOTOROLA o la etiqueta de aceptación de tipo de la de infringir las leyes u otorgar a dicho comprador un FCC vigente para el Producto en el momento en que crédito por el Producto o las piezas, según su...
Garantía de baterías y cargadores no proporcionado por MOTOROLA que se conecten o usen en relación con el Producto. Lo anterior establece la totalidad de la responsabilidad de MOTOROLA con respecto a la Producto/servicio Tipo de garantía infracción de patentes de parte del Producto o cualquier pieza de éste.
ACCESORIOS ANTENAS Número de Descripción Los siguientes accesorios son compatibles con la radio portátil pieza Motorola EP350. ANTENAS NAE6483_R Antena de látigo UHF, 403 – 520 MHz (16,5 cm) Número de Descripción pieza Motorola PMAE4002_ Antena Stubby UHF, 403 – 433 MHz...
CARGADORES Y ADAPTADORES DE CORRIENTE ACCESORIOS DE AUDIO Números de Números de Descripción Descripción pieza Motorola pieza Motorola Cargador Marca MAG ONE™ PMLN5228_R Base para cargador de unidad única PMLN4442_ Audífono con micrófono In-Line/PTT/ TriChem conmutador VOX (MagOne) Fuente de alimentación conmutada PMLN4443_ Receptor de oído con micrófono In-Line/...
Página 82
ACCESORIOS DE AUDIO Números de Números de Descripción Descripción pieza Motorola pieza Motorola Marca MOTOROLA Marca MOTOROLA (Continuación) AARLN4885_ Audífono sólo para RSM RLN4941_ Auricular de sólo recepción con tubo Adaptador de 3,5 mm translúcido HMN9013_ Auricular liviano ajustable de manguito...
(**) Sólo para radio con teclado limitado EP350 Nota: es posible que ciertos accesorios no estén disponibles al momento de efectuar la compra. Para la última información sobre accesorios, comuníquese con su punto de venta Motorola o visite: http://www.motorola.com/ radiosolutions. Español Latinoamericano...
Página 85
CONTEÚDO Mistura de Frequência com Inversão de Voz ..20 Modo de Programação do Painel Frontal ..21 Copyrights do Software ..... . ii Entrando no Modo de Programação do Painel Frontal .
Motorola. Além disso, a compra dos produtos Motorola não deve ser considerada como concessão, de forma direta ou por implicação, embargo, de qualquer licença relacionada a copyrights, patentes ou aplicações de patentes da Motorola,...
Segurança do Produto e Exposição à RF fornecido com o rádio (Número da peça 6881095C98 da Publicação da Motorola) para garantir a conformidade com os limites de exposição à energia RF. Para obter uma lista de antenas, baterias e outros acessórios aprovados pela Motorola, visite o seguinte site da Web: www.motorola.com/radiosolutions...
VISÃO GERAL DO RÁDIO Rádio com Teclado Completo EP350 8 Conector de Acessório 1 Botão Liga/Desliga e de Volume 9 Porta de Programação 2 Indicador de LED EP350 3 Alto-falante 4 Microfone 5 Tela de Cristal Líquido (LCD) 10 Botão Esquerdo/Direito 11 Botões Programáveis Frontais 6 Botão PTT 12 Teclado Alfanumérico...
Página 90
1. Botão Liga/Desliga e de Volume usuário só poderá transmitir se o canal não estiver no modo de recepção. Gire o botão LIGA/DESLIGA/Controle de Volume no 7. Botões Programáveis Laterais sentido horário para LIGAR o rádio. Gire o botão LIGA/DESLIGA/Controle de Volume no Consulte “Botões Programáveis”...
Rádio com Teclado Limitado EP350 1 Botão Liga/Desliga e de Volume 8 Conector de Acessório 9 Porta de Programação 2 Indicador de LED EP350 3 Alto-falante 4 Microfone 5 Tela de Cristal Líquido (LCD) 10 Botão Esquerdo/Direito 11 Botões Programáveis Frontais 6 Botão PTT 7 Botões Programáveis Laterais Português...
Página 92
1. Botão Liga/Desliga e de Volume o usuário só poderá transmitir se o canal não estiver no modo de recepção. Gire o botão LIGA/DESLIGA/Controle de Volume no 7. Botões Programáveis Laterais sentido horário para LIGAR o rádio. Gire o botão LIGA/DESLIGA/Controle de Volume Consulte “Botões Programáveis”...
Cores do LED Cor do Estado Indicação Cor do Estado Indicação Vermelho Intermitência O rádio está transmitindo no Normal modo normal enquanto a Verde Aceso O rádio está transmitindo no bateria está baixa. modo normal. O rádio está transmitindo no O rádio está...
Display LCD e Ícones Indicador Descrição Função de LCD Exibe o canal selecionado, os parâmetros de programação, as mensagens de status e quaisquer Indicador de Acende quando o Modo de mensagens informativas ou de erro. Mistura de Mistura de Frequência está Frequência com ligado.
Botões Programáveis Botão Função Os botões programáveis consistem em: Keypad Lock Bloqueia ou desbloqueia todos os botões, • Botão Programável Lateral 1 (Bloqueio do exceto o PTT, o Botão Programável Lateral Teclado) 1, o Botão Programável Lateral 2 e o Botão LIGA/DESLIGA/Volume.
Página 96
Botão Função Botão Função Reverse Burst Selecione o Tipo de Rajada Reversa: Talkaround/ Ativa a alternância entre as operações no (Rajada Nenhuma, 180 ou 240. Repeater Mode modo de repetidora e comunicação direta. Reversa) (Modo de Comunicação Channel Scan Inicia ou interrompe a Varredura do Canal. Direta/ (Varredura de Repetidora)
Página 97
As funções padrão atribuídas ao rádio são descritas na tabela a seguir. Tipo de Botão Botão Botão Botão Botão Pressionamento Lateral 1 Lateral 2 Frontal 1 Frontal 2 Frontal 3 Pressionamento Monitor Nível de Nível de TPL ou Varredura Curto Potência Silencia de Canal...
NOÇÕES BÁSICAS Para Instalar a Antena Aperte a antena no rádio para colocar a extremidade rosqueada da antena no Conector da Antena. Instalando e Removendo a Antena Gire a antena no sentido horário até ficar apertada. Para Remover a Antena Extremidade Gire a antena no sentido anti-horário até...
Instalando e Removendo a Bateria Para Instalar a Bateria Encaixe as fendas da bateria nas ranhuras do rádio. Ranhuras Deslize a bateria para cima até ouvir um clique. Para Remover a Bateria Deslize a trava da bateria para fora do rádio. Deslize a bateria para baixo.
Instalando e Removendo a Clipe do Cinto Para Instalar o Clipe do Cinto Alinhe os trilhos da montagem do clipe do cinto com Guia de Liberação as ranhuras do rádio. Deslize o clipe do cinto para baixo até ele se Ranhuras da encaixar no lugar com um clique.
Carregando a Bateria Insira uma bateria ou um rádio com uma bateria na base do carregador: alinhando a ranhura de cada lado da bateria com o trilho correspondente de cada lado da base do carregador pressionando a bateria na parte posterior da base EP350 deslizando a bateria na base do carregador, assegurando um contato completo entre os contatos...
Status de Carregamento Cor do LED Status de Carregamento Aceso em Vermelho Carregando Luz Vermelha Intermitente Falha da Bateria Luz Verde Sólida Carregamento Concluído Luz Verde Intermitente Carregamento Lento Pisca uma Vez emVerde Ligar Luz Amarela Intermitente Aguardando Carregamento Observação: Para obter o uso máximo de uma nova bateria, carregue-a durante a noite (de 12 a 16 horas) antes de usá-la pela primeira vez.
VARREDURA Se o seu rádio tiver alternado para um canal não prioritário durante a varredura prioritária, ele ainda verificará se existe atividade no canal prioritário. Se for detectada alguma O recurso Varredura permite que você monitore vários canais atividade, o rádio alternará para o canal prioritário. e receba chamadas que são transmitidas por eles.
RECURSOS DO TOM DUAL Transmitindo um Alerta de Chamada MULTIFREQUENCIAL (DTMF) Configure um dos botões programáveis para a opção Alerta de Chamada e a lista de chamada será programada com a ID de rádio de recepção. O representante deverá ser capaz de Chamada Seletiva de Voz e Alerta de programar o rádio para você.
Recebendo uma Chamada Seletiva de Voz Transmitindo e Recebendo uma ID de PTT Quando o rádio recebe uma Chamada Seletiva de Voz, o A ID de PTT é uma ID exclusiva de oito dígitos que identifica o display indica o tipo de chamada recebida: rádio durante a operação (transmissão ou recepção) na sinalização DTMF.
MODO DE TELEFONE Enviando um Número de Telefone Depois de pressionar o botão Programável do Modo de Telefone, aguarde um tom de discagem antes de enviar um O Modo de Telefone permite que seu rádio se comunique com número de telefone. Você pode enviar o número de telefone uma linha de telefone.
TRANSMISSÃO OPERADA POR VOZ (VOX) O recurso VOX precisa ser ativado para cada canal aplicável por seu revendedor antes de os Acessórios VOX poderem ser usados com o rádio. Quando o fone de ouvido/microfone VOX estiver conectado, seu rádio poderá ser usado na operação viva-voz.
Mistura de Frequência com Inversão de Voz Seu rádio tem o recurso Mistura de Frequência com Inversão de Voz que proporciona um nível extra de privacidade. Esta função de mistura de voz é implementada por meio da inversão de frequência no modo analógico. Para Ativar e Desativar o Modo de Mistura de Frequência Configure um dos botões programáveis para o Modo de...
MODO DE PROGRAMAÇÃO DO Avaliando os Parâmetros do Modo de Programação do Painel Frontal PAINEL FRONTAL Para Navegar Esse modo permite que você altere os parâmetros do recurso Pressione para rolar pelos parâmetros para para aprimorar o uso do rádio. cada item de menu ou submenu.
Menu 1º Nível 2º Nível de Configurações Comentários Principal Submenu Submenu – – BCKLIGHT AUTO (Automático) A seleção de AUTO fará com que a luz de fundo seja (Luz de fundo) TOGGLE (Alternar) apagada, automaticamente, se o teclado não for pressionado por mais de 5 segundos.
Página 111
Menu 1º Nível 2º Nível de Configurações Comentários Principal Submenu Submenu – ACCESORY SPK GAIN Permite que você ajuste a altura do alto-falante externo quando acessórios (Acessório) (Ganho do Alto- estiverem conectados ao rádio. +2 Falante Externo) definirá o ganho do alto-falante externo para o nível máximo e -2 definirá...
Página 112
Menu 1º Nível 2º Nível de Configurações Comentários Principal Submenu Submenu – PROG BTN SIDE 1S CH ALIAS (Alias de Canal) Permite que você defina o Botão (Botão (Botão Lateral 1 – PTT ID (Ativação da ID de PTT) Lateral 1 – Função programável de Programável) Pressionamento TPL/DPL (Ativação de TPL/DPL)
Página 113
Menu 1º Nível 2º Nível de Configurações Comentários Principal Submenu Submenu – PROG BTN SIDE 1L CH ALIAS (Alias de Canal) Permite que você defina o Botão (Botão Programável) (Botão Lateral 1 – KEY LOCK (Bloqueio do Teclado) Lateral 1 – função programável de (continuação) Pressionamento NUIS DEL (Exclusão de Canal Incômodo)
Página 114
Menu 1º Nível 2º Nível de Configurações Comentários Principal Submenu Submenu – PROG BTN SIDE 2S - o mesmo que acima - Permite que você defina o Botão Lateral 2 – (Botão Programável) (Botão Lateral 2 – Função programável de Pressionamento Pressionamento Curto.
Página 115
Menu 1º Nível 2º Nível de Configurações Comentários Principal Submenu Submenu CH-001 … CHANNEL SQUELCH (**) NORMAL Nível de silenciamento NORMAL – recebe sinais fracos. Nível de silenciamento TIGHT – recebe sinais fortes e (Canal) (Nível de TIGHT (Intenso) CH-099 Silenciamento) elimina ruído indesejado.
Página 116
Menu 1º Nível 2º Nível de Configurações Comentários Principal Submenu Submenu SCAN LISTA 3 (*) 01-XXX _ _ _ Permite que você defina os membros da Lista de Varredura 3. “XXX “denota (continuação) (Lista de 02-XXX o membro da lista de varredura selecionado. “_ _ _” indica que nenhum Varredura 3) …...
Página 117
Menu 1º Nível 2º Nível de Configurações Comentários Principal Submenu Submenu SCRMBLIN CHANNEL CH-001 DISABLE Permite que você ative ou desative o recurso mistura de frequência … para o canal selecionado. (Mistura de (Seleção de Canal (Desativar) Frequência com com Mistura de ENABLE CH-099 Inversão de Voz)
MOTOROLA e o comprador usuário final original, a abaixo: MOTOROLA não garante a instalação, a manutenção nem o serviço do Produto. Produtos e Acessórios A MOTOROLA não se responsabiliza por acessórios que não...
O serviço de IMPLÍCITAS, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS garantia será fornecido pela Motorola por meio de um de suas GARANTIAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDADE E lojas autorizadas de assistência de garantia. Se você...
1. algum dos selos do invólucro da bateria das células estarem quebrados ou mostrar evidência de violação. B) que a MOTOROLA terá o único controle da defesa desse processo e de todas as negociações para sua liquidação 2. o dano ou defeito é causado pelo carregamento ou ou compromisso;...
Garantia das Baterias e Carregadores MOTOROLA com relação à infração de patentes pelo Produto ou peças. Produto/Serviço Tipo de Garantia As leis dos Estados Unidos e de outros países preservam para a MOTOROLA determinados direitos exclusivos para o Garantia de Mão-de- A garantia de fabricação...
ACESSÓRIOS ANTENAS Número de Os acessórios a seguir são compatíveis com o rádio portátil Peça da Descrição EP350. Motorola ANTENAS NAE6483_R Antena UHF Whip, 403 – 520 Mhz Número de (16,5 cm) Peça da Descrição Motorola PMAE4002_ Antena UHF Stubby, 403 – 433 MHZ...
CARREGADORES E ADAPTADORES DE ALIMENTAÇÃO ACESSÓRIOS DE ÁUDIO Números de Números de Peça da Descrição Peça da Descrição Motorola Motorola Carregador Marca MAG ONE™ PMLN5228_R Base do Carregador da Unidade Simples PMLN4442_ Fones de ouvido com Microfone In-Line/ Tri-Chem PTT/Chave VOX (MagOne) Alimentação do Modo de Chave...
Página 124
Peça da Descrição Peça da Descrição Motorola Motorola Marca MOTOROLA Marca MOTOROLA (continuação) AARLN4885_ Fones de Ouvido Somente para Recepção RLN4895_ Fone de Ouvido de Dois Fios com Somente para RSM Adaptador de 3,5 mm Microfone e PTT Combinados – Preto HMN9013_ Fone de Ouvido Leve, Ajustável, com...
(**) Somente para Rádio com Teclado Limitado EP350 Observação: Determinados acessórios podem ou não estar disponíveis no momento da compra. Para obter as informações mais recentes sobre acessórios, entre em contato com um revendedor da Motorola ou visite: http://www.motorola.com/radiosolutions. Português PortuguЙ...