SOFTWARE aplicaciones de patente de Motorola, con la Los productos Motorola que se describen en el excepción de las licencias de uso normal que presente manual pueden traer almacenados, se otorgan por ley mediante la venta de los ya sea en memorias semiconductoras o en productos.
Salida del menú....24 Sistemas de radios convencionales ..7 Características resaltantes del radio EP450™ 7 Instrucciones preliminares ... . 25 Características generales del radio .
Página 4
Activación y desactivación del modo Priorización de un canal en una lista de VOX ......29 rastreo .
Página 5
Presentación en pantalla del número de versión del software ....59 Garantía ......61 Garantía limitada.
Antes de usar este producto, lea la información relacionada con la energía de radiofrecuencia y las instrucciones de operación que acompañan al radio (publicación Motorola identificada con el nº de parte 68P81095C98) a fin de garantizar el Español...
PTT CARACTERÍSTICAS RESALTANTES DEL RADIO EP450™ Características generales del radio • 64 canales • Pantalla alfanumérica de 8 caracteres • 4 botones de funciones programables •...
Página 10
• Señalización Quik-Call II - Codificación y - Lista de decodificación llamadas del de alerta de radio llamada - Identificación - Codificación y de llamada por decodificación tonos de llamada selectiva • Señalización DTMF - Codificación - Codificación DTMF de la DTMF de identificación llamada...
VISIÓN GENERAL DEL RADIO Antena Perilla de encendido, Clip para apagado y volumen cinturón Perilla selectora Botón de de canales transmisión (PTT) LED indicador Micrófono/ parlante Botón lateral 1 (programable) Pantalla Botón frontal P2 (programable) Botón lateral 2 Botones de (programable) desplazamiento por el menú...
INFORMACIÓN SOBRE ACCESORIOS Para retirar la batería Para instalar la batería Cerrado Abierto Cierre de la batería Apague el radio si está encendido (ver página 25). Mueva el cierre de la batería hasta la posición Alinee la batería con las correspondientes abierta.
Para instalar la antena Para retirar la antena Gire la antena en el sentido de las manecillas Gire la antena en sentido contrario al de las del reloj para instalarla. manecillas del reloj para retirarla. Español...
Para instalar el clip para cinturón Para retirar el clip para cinturón Lengüeta del clip para cinturón Alinee las guías acanaladas del clip para Usando una llave, presione la lengüeta del cinturón con las de la batería. clip para cinturón en sentido contrario a la batería para soltar el clip para cinturón.
Nota: Las baterías se envían descargadas cargador Motorola. Cargar la batería en un de la fábrica. Cargue siempre las cargador diferente podría dañar la batería y baterías nuevas unas 14 a 16 horas anular su garantía.
Página 16
En la página 68 se presenta una lista de cargada. Es posible que la baterías y cargadores de baterías aprobados batería se encuentre a una por Motorola. Los cargadores que aparecen en Amarillo temperatura demasiado alta la lista podrán cargar solamente las baterías intermitente o demasiado baja.
ESTADO DE CARGA DE LA LED INDICADOR BATERÍA Indica la secuencia de encendido, las operaciones de transmisión y recepción, el Usted puede verificar el estado de carga de la estado de monitoreo del rastreo, la actividad batería si el concesionario preprogramó para en el canal, la recepción y transmisión de este fin uno de los botones programables.
Estado/color Símbolo Indicación Indicación del LED Enviando una llamada Está seleccionado el modo Amarillo selectiva de baja potencia “ R ” o el de Nivel de alta potencia “ S ”. Monitoreo/silenciador abierto potencia Amarillo Durante el monitoreo Se está monitoreando el Batería baja canal seleccionado.
TECLADO DTMF Símbolo Indicación El radio se comunica directamente con otro radio, Comunicación sin pasar por el repetidor. directa Se recibió una llamada selectiva o una alerta de Llamada llamada. recibida El teclado se emplea para: No usado • Marcar un número telefónico. •...
Entrada de caracteres mediante TONOS INDICADORES el teclado DTMF Tono agudo Tono grave Número de veces que se debe presionar la tecla Tono indicador de que Tecla pasó la autoprueba Tono indicador de que falló la autoprueba Tono indicador positivo Tono indicador negativo Tono indicador de tecla correcta...
Botones Tono indicador Tono indicador Botones Tono indicador Tono indicador programables positivo negativo programables positivo negativo Rastreo Inicio Parada Modificación de — Activada Nivel de listas de rastreo Alto Bajo potencia Marcación — Activada Silenciador Cerrado Normal abreviada Comunicación No se usa Se usa Modo de directa/vía...
Página 22
Algunos botones permiten acceder hasta dos Pida también al concesionario que indique, funciones, según la forma en que se donde corresponda, la forma en que debe presionen: presionarse cada botón (presión breve, presión prolongada o presión sostenida). • Presión breve: se presiona y se suelta rápidamente el botón programable.
Funciones programables Presión Presión Función Indicador Presión breve Página Botón prolongada sostenida Indica el estado Indicador — — de carga de la de batería batería. El botón permite ingresar en el modo de menú y seleccionar las opciones del menú. Una vez en el modo Modo de menú...
Página 24
Funciones programables (cont.) Presión Presión Función Indicador Presión breve Página Botón prolongada sostenida Canal de Permite el memoria de acceso respuesta — instantáneo — — en el canal al canal predeterminado predeterminado. (1 y 2) Almacenamiento Guarda el canal de canal de —...
Página 25
Funciones programables (cont.) Presión Presión Función Indicador Presión breve Página Botón prolongada sostenida Modificación de † — Agrega, elimina o prioriza canales. — lista de rastreo Permite el acceso directo al modo de Teléfono — 41, 42 † teléfono. Marcación Permite el acceso rápido a la lista de —...
BOTONES DE MENÚ Al llegar a la opción deseada, presione brevemente el botón para seleccionar dicha Botón de menú opción e ingresar en el submenú Si los dos botones frontales ( ) han sido correspondiente. preprogramados por el concesionario, pueden para desplazarse por las opciones ser usados junto con otras funciones del submenú.
Encendido Apagado INSTRUCCIONES PRELIMINARES Gire la perilla de Gire la perilla de ENCENDIDO Y APAGADO DEL encendido, apagado encendido, apagado y y volumen en el volumen en sentido RADIO sentido de las contrario al de las manecillas del reloj. manecillas del reloj hasta Cuando la secuencia oír un clic y apagarse la de encendido...
AJUSTE DE VOLUMEN SELECCIÓN DE UN CANAL DEL RADIO Gire la perilla de encendido, apagado y El radio puede sintonizar 64 canales. control de volumen en el sentido de las Para seleccionar un canal, gire la perilla manecillas del reloj para aumentar el volumen, selectora de canales en cualquiera de los dos o en sentido contrario al de las manecillas del sentidos hasta llegar al canal deseado.
MONITOREO TRANSMISIÓN Es importante monitorear el tráfico antes de Encienda el radio. transmitir a fin de evitar interferir con la Use la perilla selectora de canales para comunicación de otra persona que ya esté seleccionar el canal deseado. transmitiendo. Nota: Monitoree el tráfico antes de transmitir a fin de evitar interferir con Mantenga presionado el botón...
Nota: El símbolo J aparece en pantalla instantáneo a dos de sus canales favoritos con cuando está seleccionado el modo de sólo tocar un botón. comunicación directa. Presione el botón preprogramado de canal de Para seleccionar el modo de repetidor o el memoria de respuesta en el canal modo de comunicación directa: predeterminado 1 o de canal de memoria de...
Conexión de una diadema VOX ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL EFECTO LOCAL DE LA DIADEMA Apague el radio. Conecte el accesorio VOX al radio y encienda El concesionario puede programar el radio el radio. para que usted oiga su voz a través de la diadema al hablar.
Para desactivar el efecto local de la diadema, hasta R X X X X apague y encienda el radio. – o – hasta T X X X X BLOQUEO Y DESBLOQUEO DEL para seleccionar el ajuste actual. TECLADO para desplazarse a través de Para bloquear o desbloquear el teclado, los códigos DPL o las frecuencias TPL aplique una presión prolongada al botón...
• El LED indicador se torna amarillo LLAMADAS DE RADIO intermitente, si fue programado por el concesionario o el programador. INHIBICIÓN SELECTIVA DEL RADIO • Se oyen dos tonos agudos. El radio está equipado con una función de 1 Para enviar el acuse de recibo de la llamada, seguridad que lo deshabilita temporalmente presione y suelte el botón PTT.
RECEPCIÓN DE UNA ALERTA DE para ingresar en el modo de menú LLAMADA F hasta R A D C A L L Al recibir una alerta de llamada (Call Alert™): para seleccionar Aparece en pantalla F y el nombre o •...
ACCESO AL REPETIDOR para ingresar en el modo de menú Use esta función para enviar tonos DTMF al hasta repetidor. R A D C A L L para seleccionar Mantenga presionado el botón PTT e R A D C A L L introduzca el código de acceso usando el hasta teclado DTMF.
INTERCOMUNICADOR RASTREO La función de intercomunicador le permite responder a una transmisión durante el El radio está equipado con la función de rastreo. Si detecta una transmisión en un canal rastreo, la cual permite monitorear varios durante el rastreo, el radio se detiene en ese canales en busca de actividad de voz.
para ingresar en el modo de menú. Aparece en pantalla el estado actual del rastreo. hasta S Y S S C A N hasta S C A N O F F para seleccionar S Y S S C A N para seleccionar el ajuste actual.
PARADA DEL RASTREO Suelte el botón de eliminación de canal AUTOMÁTICO molesto. El canal molesto queda eliminado. Nota: Usted no podrá eliminar Seleccione un canal que no fue temporalmente el canal preprogramado para rastreo automático por el preprogramado por el concesionario concesionario o el programador.
ADICIÓN Y ELIMINACIÓN DE Seleccione un canal que no fue CANALES preprogramado para rastreo por el concesionario o el programador. Una vez que 1 Seleccione un canal que contenga la lista de regrese al canal original, los canales molestos rastreo que desea modificar. eliminados se reincorporan a la lista de rastreo.
para confirmar la selección. Canal prioritario Secuencia de rastreo 11 Si agrega un canal, Ninguno Ch1➠Ch2➠Ch3➠ específicado Ch4➠…Ch1 verá: A D D E D – o – Canal 2 Ch2➠Ch1➠Ch2➠Ch3➠ (prioridad 1) Ch2➠Ch4➠Ch2➠…Ch1 Si elimina un canal, Canal 2 Ch2➠Ch1➠Ch8➠Ch3➠ verá: D E L E T E (prioridad 1) y...
Página 42
para seleccionar hasta ver el canal que desea P R O G L S T priorizar. hasta S C A N L S T – o – hasta S E L E C T E D para seleccionar para seleccionar el S C A N L S T canal actualmente hasta...
código de desacceso se envía TELÉFONO automáticamente al salir del modo de teléfono. Manual: Introduzca el código de acceso/ El radio le permite realizar y recibir llamadas desacceso usando el micrófono con teclado telefónicas a través de un repetidor (sujeto a la DTMF.
Introduzca el código de acceso a repetidora, Para salir del modo de teléfono: si es necesario (ver página 41). Presione el botón preprogramado de teléfono (ver página 23). Mantenga presionado el botón PTT para – – hablar. Sostenga el radio en posición vertical, Mantenga presionado para desconectar la con el micrófono a una distancia de 2,5 a...
Página 45
Introduzca el cógido de acceso a repetidora, a. Presione y suelte el botón si es necesario (ver página 41). preprogramado de marcación abreviada. Cuando oiga un tono de marcar: b. Presione the tecla (0 a 9) correspondiente al número al que desee Introduzca el número X X X X X X X llamar.
Cuando la persona llamada conteste, hasta P R O G L S T mantenga presionado el botón PTT para hablar. Sostenga el radio en posición vertical, para seleccionar P R O G L S T con el micrófono a una distancia de 2,5 a 5 centímetros (una a dos pulgadas) de la hasta P H N L S T...
verá: para seleccionar D E L E T E L O C X X hasta ver el número que desea hasta ver en la lista la ubicación eliminar. donde desea guardar el número telefónico. para seleccionar el número. para guardar el número telefónico. Verá: Verá: D E L E T E...
12 Use el teclado DTMF para ingresar el número para seleccionar P H N L S T (ver Entrada de caracteres mediante el teclado DTMF en la página 18). hasta E D I T – o – para seleccionar E D I T hasta ver la ubicación donde desea guardar el número telefónico.
Página 49
hasta P H N L S T para seleccionar P H N L S T hasta E D T C O D E para seleccionar E D T C O D E hasta A C C E S S – o – hasta D E A C C E S S para seleccionar el ajuste actual.
TONOS PREFERIDOS Usted puede usar el menú del radio para tener acceso a los parámetros ajustables por el usuario y personalizar los tonos emitidos por el radio. para ingresar en el modo de menú. hasta T O N E S para seleccionar T O N E S hasta ver la función que desea...
Ajustes de tonos Función Qué hace Ajustes Activa y desactiva todos los tonos de alerta. T O N E O F F Activa y desactiva los tonos de teclado. K P D T O N E O F F Asigna un tono específico a la recepción de un T O N E T A G S T A N D A R D determinado tipo de llamada de radio.
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE TONOS DE TECLADO DE TONOS Usted puede programar el radio para activar o Usted puede programar el radio para activar o desactivar todos los tonos de teclado. desactivar todos los tonos de alerta. Nota: Los tonos de los botones para ingresar en el modo de menú.
IDENTIFICACIÓN DE LLAMADA hasta ver y oír el tono que desea POR TONOS usar con este tipo de llamada. Usted puede programar el radio para que para seleccionar el ajuste deseado. emita un tono de alerta determinado cuando reciba una llamada selectiva o una alerta de Verá: T O N E S E T llamada (identificación de llamada por tonos).
Página 55
para seleccionar E S C A L E R T hasta o hasta O F F para seleccionar el ajuste deseado. Español...
PARÁMETROS PERSONALIZABLES Usted puede usar el menú del radio para tener acceso a los parámetros ajustables por el usuario y personalizar algunas de las funciones del radio. para ingresar en el modo de menú. hasta U T I L I T Y para seleccionar U T I L I T Y hasta ver la función que desea...
Funciones de utilería Función Qué hace Ajustes Cambia el ajuste del silenciador del radio entre ajuste S Q U E L C H T I G H T normal y ajuste cerrado. N O R M A L Cambia la potencia del radio entre los niveles alto y bajo. P W R L V L H I G H L O W...
AJUSTE DEL NIVEL DEL para seleccionar el ajuste actual. SILENCIADOR AJUSTE DEL NIVEL DE POTENCIA Emplee esta función para filtrar llamadas (no deseadas) y/o ruido de fondo. Sin embargo, el cerrar el silenciador podría también filtrar Cada canal del radio tiene un nivel de potencia llamadas provenientes de lugares muy de transmisión predefinido, el cual puede ser apartados.
para seleccionar hasta U T I L I T Y U T I L I T Y hasta para seleccionar P W R L V L U T I L I T Y para seleccionar hasta P W R L V L O P T B R D hasta para seleccionar...
para seleccionar L I G H T hasta – o – hasta O F F para seleccionar el ajuste actual. PRESENTACIÓN EN PANTALLA DEL NÚMERO DE VERSIÓN DEL SOFTWARE Use esta función para determinar la versión actual de software del radio. para ingresar en el modo de menú.
Accesorios del producto Un (1) año MOTOROLA y el comprador usuario original. Motorola, a su entera discreción, podrá durante el MOTOROLA no será de modo alguno período de garantía, sin cargo alguno, reparar el responsable por equipos auxiliares conectados...
Página 64
EN ALGUNOS PAÍSES, ESTADOS O Producto. El único recurso procedente será, a PROVINCIAS NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN discreción de MOTOROLA, la reparación o el O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS reemplazo del Producto, o la devolución del INCIDENTALES O INDIRECTOS, O precio de compra.
Página 65
Puede también llamar a Motorola al 1-800-927- presenta señales de alteración. 2744 desde los EE.UU. o Canadá. el daño o defecto se debe a que la batería fue cargada o usada en un...
Página 66
MOTOROLA. C) si el producto o alguna de sus partes llegase Arañazos y demás daños estéticos sobre la a ser, o en la opinión de MOTOROLA superficie del producto que no afecten el pudiese llegar a ser, sujeto de alguna funcionamiento del mismo.
Página 67
El software de MOTOROLA sólo puede ser usado en el Producto donde fue incluido originalmente y no podrá ser reemplazado, copiado, distribuido ni modificado de forma alguna, ni tampoco usado para crear productos derivados del mismo.
BATERÍAS ACCESORIOS NNTN4496_R Ni-Cd, 1100 mAh Motorola ofrece una variedad de accesorios NNTN4497_R Ion-litio, 1800 mAh que aumentan la productividad del radio NNTN4851_R NiMH, 1300 mAh bidireccional. Muchos de los accesorios disponibles se presentan a continuación. ACCESORIOS PARA TRANSPORTE ANTENAS RLN5497 Estuche rígido de cuero con abertura...
1505596Z02 Correa de reemplazo para el PMMN4001 Conjunto de audífono con micrófono portaradio tipo chaleco universal de brazo flexible HLN6602 HMN9013 Diadema ligera sin PTT en línea RMN4016 Diadema ligera con PTT en línea CARGADORES RLN5238 Diadema ligera con PTT en línea, estilo NFL WPLN4138_R Cargador rápido para escritorio con...
RMN4051 Diadema para montaje en casco RLN4894 Auricular sin control de volumen, 1 duro, color negro, 22db de reducción hilo (soporte plástico para la oreja) de ruido (requiere el cable adaptador (negro) RKN4094) HMN9754 Auricular con micrófono y PTT RMN4054 Audífonos para montaje en casco combinados, 2 hilos (beige) duro (recepción solamente) con...
NTN8371 Kit de bajo ruido RLN4904 Funda de micrófono para el HMN9030 RLN4760 Auricular pequeño transparente, para oreja derecha HKN9094 Cable de reemplazo para el HMN9030 RLN4763 Auricular pequeño transparente, para oreja izquierda PMMN4008 Micrófono/parlante remoto RLN4761 Auricular mediano transparente, para ARTÍCULOS MISCELÁNEOS oreja derecha RLN4764...
Se oye el tono indicador de que la unidad pasó la autoprueba, los iconos de la pantalla se encienden momentáneamente y el LED indicador se torna verde ™ Tarjeta de referencia rápida del EP450 intermitente. 2. Gire la perilla de encendido, apagado y volumen en sentido contrario al de Anote las funciones de los botones programables del radio en la tabla que las manecillas del reloj hasta después de oír un clic y de apagarse la...
Página 74
Reincorporación de canales a la lista de rastreo Indicadores sonoros de los botones programables Apague el radio y seguidamente enciéndalo. O presione el botón de rastreo para Tono indicador Tono indicador detener el rastreo. Los canales molestos eliminados se reincorporan a la lista de Botones programables positivo negativo...
Página 75
8000 West Sunrise Boulevard Ft. Lauderdale, FL 33322 MOTOROLA y el logotipo con la M estilizada están registrados en la Oficina de Marcas y Patentes de los EE.UU. Todos los demás nombres de productos y servicios son propiedades de sus respectivos dueños.