@
To
service
engine
See engine manual.
Oil drain valve
*
Remove cap and install drain tube.
*
To open valve, push in slightly, turn counterclockwise
and
pull out.
To close valve, push in and turn clockwise.
Remove drain tube and install cap.
1.
Cap
2.
Drain Tube
@
Wartung
des Motors
Im Handbuch des Motors nachschtagen
VentJl f_r den ('_lablauf
*
Den Decket abnehmen und den Ablaufschlauch
hinein-
stecken.
*
Zum 0ffnen des Ventils, dieses leicht hinunter dr0cken,
gegen den Uhrzeigersinn
drehen und herausziehen.
*
Um das Ventil zu schtiessen, dieses hinein dr0cken und
im Uhrzeigersinn drehen
*
Den Abtaufschtauch herausziehen und den Decket wieder
aufsetzen.
1.
Decket
2.
Abtaufschtauch
F(,FR) Pour assurer
I'entretien
du moteur
Se ref@er au manuel d'utitisation du moteur.
Vidange
de I'huJle du moteur
*
Retirer le bouchon (1) et placer le tuyau de vidange (2).
*
Pour ouvrir lasoupape devidange, repousser legerement
la soupape en la faisant
tourner dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour sortir du cran, puis tirer
sur la soupape pour lib@er I'huile.
*
Pour refermer
la soupape
de vidange,
repousser
la
soupape et la faire tourner legerement dans le sens des
aiguitles d'une montre jusqu'au verrouillage
du cran et
rel&cher la soupape.
*
Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon.
1.
Bouchon
2.
Tuyau de vidange
MantenimJento
deJ motor
Vea et manual del motor.
V_Jvula de purga del aceJte
*
Remover la caperuza e instalar et tubo de purga.
*
Para abrir la v&tvula, apretar ligeramente, girar en el sen-
tide contrario al de las agujas det retoj y desenganchar.
*
Para cerrar la v&lvuta, apretar y girar en et sentido de las
agujas det retoj.
*
Remover el tubo de purga e instalar la caperuza.
1. Caperuza
2. Tubo de purga
I(_
Manutenzione
del motore
Fare riferimento at manuale del motore.
Valvola di scarico dell'olio
*
Rimuovere it tappo ed inserire it tubo di scarico.
Per aprire la valvota, premere leggermente,
ruotare in
senso antiorario ed estrarre.
*
Per chiudere la valvola,
premere e ruotare in senso
orario.
Rimuovere il tubo di scarico e riposizionare
il tappo.
1. Tappo
2.
Tubo di scarico
@
Voor
bet onderhoud
van de motor
Zie motor handteiding
OJie aflaatklep
*
Neem het kapje weg en breng de aflaatbuis aan.
*
Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen
wijzerzin en trek uit.
Om de ktep te stuiten, druk in en draai om in wijzerzin.
*
Verwijder de aflaatbuis en breng het kapje aan.
1.
Kapje
2.
Aflaatbuis
55