Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL FOR
STATIONARY
STAINLESS
COLD WATER ELECTRIC
PRESSURE WASHER
CAUTION
RISK OF INJURY!
READ MANUAL BEFORE OPERATING!
This manual is an important part of the pressure washer and
must remain with this unit!
©Copyright 2006, Mi-T-M Corporation
Form #37-0789-E/S-083118
Operator's Manual
1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mi-T-M CW Premium Serie

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL FOR STATIONARY STAINLESS COLD WATER ELECTRIC PRESSURE WASHER CAUTION RISK OF INJURY! READ MANUAL BEFORE OPERATING! This manual is an important part of the pressure washer and must remain with this unit! ©Copyright 2006, Mi-T-M Corporation Form #37-0789-E/S-083118 Operator's Manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ........................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................... 4-7 ELECTRICAL PRECAUTIONS ....................... 4 SPRAY PRECAUTIONS ......................... 5 MISCELLANEOUS SAFETY PRECAUTIONS ................6 DETERGENT CLEANING PRECAUTIONS ..................7 FEATURES ............................8 SAFETY DECALS ..........................9 INSTALLATION & PREPARATION ....................10-13 ATTIRE ............................
  • Página 3: Introduction

    If you require service, contact Customer Service at 800-553-9053. Please have the following information available for all service calls: Model Number Serial Number Date and Place of Purchase Mi-T-M Corporation 50 Mi-T-M Drive Peosta, IA 52068 Operator's Manual...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using this product, basic precautions should always be observed, including the following: READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT ELECTRICAL PRECAUTIONS: RISK OF ELECTRIC SHOCK OR ELECTROCUTION: WARNING Serious injury or death could occur if the pressure washer is not properly grounded.
  • Página 5: Spray Precautions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using this product, basic precautions should always be observed, including the following: READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT SPRAY PRECAUTIONS RISK OF INJECTION OR SEVERE CUTTING INJURY: DANGER Keep clear of nozzle. Do not direct discharge stream at persons or pets.
  • Página 6: Risk Of Bursting

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using this product, basic precautions should always be observed, including the following: READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT SAFETY PRECAUTIONS, CONT'D. RISK OF BURSTING: WARNING Serious injury may occur from a pressure washer malfunction or exploding accessories if incorrect system components, attachments or accessories are used.
  • Página 7: Detergent Cleaning Precautions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using this product, basic precautions should always be observed, including the following: READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT DETERGENT CLEANING PRECAUTIONS RISK OF BODILY INJURY: WARNING Serious injury or death may occur from detergents contacting the skin.
  • Página 8: Features

    FEATURES FEATURES LISTING Detergent Hose Power Cord Adjustable Detergent Injector GFCI Water Outlet Hang Tag- Warning: Risk of Electrocution Decal- Warning/Caution Decal- Warning: Risk of Injury Front Service Panel ON/OFF Switch Top Cover Water Inlet Decal- Caution: Hot Discharge Inlet Filter Gun Assembly Decal- Warning: Potable Water Pressure Control Handle...
  • Página 9: Safety Decals

    SAFETY DECALS & PLACEMENT DO NOT REMOVE SAFETY DECALS FROM UNIT UNLESS REPLACING WITH MOST CURRENT SAFETY DECAL!! Reference #8 Decal: Warning-Potable Water Reference #4 Decal: Warning-Risk of Injury (Part # 34-1477) (Part # 34-1472) ADVERTENCIA WARNING WARNING/ADVERTENCIA If connection is made to Si la conexión se hace a un RISK OF INJURY RIESGO DE LESION...
  • Página 10: Installation & Preparation

    DO NOT STORE / OPERATE UNIT 4. Before each use, be certain the oil level is in the center of the sight glass. IN A FREEZING ENVIRONMENT. If low, fill with Mi-T-M pump oil (#AW-4085-0016). DO NOT OVERFILL! POWER CORD CONNECTION: DANGER 1.
  • Página 11: Nozzle Review

    INSTALLATION & PREPARATION POWER CORD CONNECTION, CONT'D.: WARNING 6. EXTENSION CORDS: MANUFACTURER DOES NOT RECOMMEND THE USE OF EXTENSION CORDS! If use of an extension cord is RISK OF ELECTROCUTION! unavoidable, it must be plugged into a GFCI found in circuit boxes or protected receptacles.
  • Página 12: Nozzle Connection

    INSTALLATION & PREPARATION WARNING RISK OF SEVERE INJURY! NOZZLE CONNECTION: THE TRIGGER GUN SHOULD 1. Be certain the trigger gun is locked in the "OFF" position. See WARNING, ALWAYS BE LOCKED IN THE OFF left. POSITION WHEN NOT IN USE! 2.
  • Página 13: Heat Dump Valve

    INSTALLATION & PREPARATION HEAT DUMP VALVE: To ensure the water temperature does not exceed acceptable levels, never allow the pressure washer to operate in the bypass mode (with the unit running and the trigger closed) for more than three minutes. A heat dump valve has been added to this unit to protect the pump.
  • Página 14: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS PRIMING THE PUMP: 1. It is essential to prime the pump on initial start-up and each time the water supply is disconnected from the unit after initial use. 2. Lay the high pressure hose out to remove any loops. Water flow will constrict the hose, creating tight loops if the hose is not straight.
  • Página 15: Cleaning With Detergents

    OPERATING INSTRUCTIONS CLEANING WITH DETERGENTS: 1. Refer to "Detergent Cleaning Precautions" pg. 7 before working with detergents. Be certain to wear protective safety attire as stated on pg. 10. 2. Quick connect the detergent injector between the unit outlet and the high pressure hose.
  • Página 16: Storage & Maintenance

    3 months or 250 hour intervals. If oil appears dirty or milky, changes may be required at a greater frequency. Use Mi-T-M pump oil (#AW-4085-0016) and fill only to the center of the oil sight glass. DO NOT OVERFILL! NOZZLES: Water flow through the spray nozzle will erode the orifice, making it larger,resulting in a pressure loss.
  • Página 17: Starting Unit After Extended Storage

    STORAGE & MAINTENANCE WINTERIZING, CONT'D: With the trigger gun held open, siphon enough water out of the 5 gallon bucket until there is just enough water left to mix with the antifreeze. k. Point the wand into the empty container and start the unit. Trigger the gun until the antifreeze begins to exit the wand.
  • Página 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Pump motor will not start, or stops GFCI tripped. Turn unit "OFF". Test GFCI by while operating. pressing reset button. Loose or disconnected plug. Reconnect plug. Circuit overload. Tripped circuit breaker Disconnect all other plugs on the or fuse blown in circuit fuse box.
  • Página 19 TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY GFCI trips. Incorrect voltage. Ensure electrical supply is identical to the specifications listed on the pressure washer data plate. Electrical short to ground. Contact Customer Service. Water is leaking from Heat Dump Valve. Water inlet temperature is too high. Incoming water temperature must be less than 175°F (97°C).
  • Página 20: Statement Of Warranty

    4. The use of other than genuine Mi-T-M repair parts will void warranty. Parts returned, prepaid to our factory or to an Authorized Service Center will be inspected and replaced free of charge if found to be defective and subject to warranty.
  • Página 21 NOTA Manual de Operador...
  • Página 22 TABLA DE MATERIAS INTRODUCCION ............................23 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................24-27 PRECAUCIONES ELECTRICAS................... 24 PRECAUCIONES PARA ROCIADO ..................25 PRECAUCIONES MISCELANEAS DE SEGURIDAD ............26 PRECAUCIONES PARA LIMPIEZA CON DETERGENTES ..........27 ILUSTRACION DE LOS ELEMENTOS Y COMPONENTES ..............28 CALCOMANIAS DE SEGURIDAD ......................
  • Página 23: Introduccion

    Llame a su representante de servicio al cliente de al 800-553-9053. Por favor tenga disponible la información siguiente para todas las llamadas de servicio: 1. Número de modelo 2. Número de serie 3. Fecha y lugar de compra Mi-T-M Corporation 50 Mi-T-M Drive Peosta, IA 52068 Manual de Operador...
  • Página 24: Advertencias Importantes De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PELIGRO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE INSTALAR Y USAR LA LAVADORA A PRESIÓN PRECAUCIONES ELECTRICAS: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O ELECTROCUCIÓN ADVERTENCIA Pueden producirse lesiones corporales graves o la muerte si no se conecta adecuadamente a tierra la lavadora de chorro a presión.
  • Página 25: Precauciones Para Rociado

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PELIGRO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE INSTALAR Y USAR LA LAVADORA A PRESIÓN PRECAUCIONES PARA ROCIADO RIESGO DE INYECCIÓN O CORTADURA GRAVE PELIGRO Manténgase alejado de la boquilla. Nunca apunte el chorro a alta presión a sí...
  • Página 26: Precauciones Miscelaneas De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PELIGRO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE INSTALAR Y USAR LA LAVADORA A PRESIÓN PRECAUCIONES MISCELANEAS DE SEGURIDAD, CONTINUA RIESGO DE REVENTÓN: ADVERTENCIA Pueden producirse lesiones graves si funciona mal la lavadora o si explotan accesorios, en caso de usarse componentes, aditamentos o accesorios inadecuados.
  • Página 27: Precauciones Para Limpieza Con Detergentes

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PELIGRO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE INSTALAR Y USAR LA LAVADORA A PRESIÓN PRECAUCIONES PARA LIMPIEZA CON DETERGENTES RIESGO DE LESIONES: ADVERTENCIA Pueden producirse lesiones o la muerte si los detergentes llegan a tocar la piel.
  • Página 28: Lista De Los Elemontos Y Componentes

    ELEMENTOS Y COMPONENTES LISTA DE LOS ELEMONTOS Y COMPONENTES Manguera de detergente Cordón eléctrico Botón ajustable GFCI Salida de agua Etiqueta- Advertencia: Riesgo de electrocución Calcomania: Advertencia/ Precaucion Panel delantero Calcomania: Riesgo de inyección Cubierta superior Interruptor On/Off Calcomania-Precaucion: Descarga De Caliente Entrada de agua Conjunto del la pistola Filtro de agua...
  • Página 29: Calcomanias De Seguridad

    CALCOMANIAS DE SEGURIDAD Y UBICACION NO RETIRE LAS CALCOMANIAS DE SEGURIDAD DE LA UNIDAD A MENOS QUE LAS REEMPLACE POR LAS CALCOMANIAS DE SEGURIDAD MAS RECIENTES! Referencia #4 Calcomania-Advertencia: Riesgo de lesion Referencia #8 Calcomania-Advertencia: (Part # 34-1472) Auga Potable (Part # 34-1477) ADVERTENCIA WARNING WARNING/ADVERTENCIA...
  • Página 30: Instalacion Y Preparacion

    EN U ABIENTE HELADO. la marca de "lleno" de la vara de nivel o del centro de la mirilla de nivel del aceite. Si parece bajo el nivel, llene el tanque con aceite para bomba Mi-T-M #AW-4085- 0016. CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: PELIGRO El interruptor debe estar en la posición de apagado (OFF).
  • Página 31: Boquilla De Conexion Rapida

    INSTALACION Y PREPARACION CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA, CONTINUA CORDONES DE EXTENSIÓN: ¡EL FABRICANTE NO RECOMIENDA EL USO DE CORDONES DE EXTENSIÓN! Si es inevitable el uso de un cordón de extensión, debe conectarse a un GFCI de la caja de fusibles o receptáculo con tal tipo de protección.
  • Página 32: Conexion De La Boquilla

    INSTALACION Y PREPARACION ADVERTENCIA CONEXION DE LA BOQUILLA: ¡ R I E S G O L E S I O N E S 1. Asegúrese que la pistola a gatillo esté asegurada en la posición "OFF" GRAVES! (DESCONECTADO). Vea la ADVERTENCIA, a la derecha. ¡CUANDO NO SE USA, LA PISTOLA Retraiga el anillo de cierre sobre el adaptador de conexión rápida para A GATILLO DEBERIA ESTAR...
  • Página 33: Valvula De Descarga Termico

    INSTALACION Y PREPARACION VALVULA DE DESCARGA TERMICA: Nunca permita que la lavadora a presión opere en el modo de derivación durante más de tres minutos (con la unidad funcionando y la pistola a gatillo cerrado), para asegurar que la temperatura del agua no exceda niveles aceptables. Se ha agregado una válvula de descarga térmica a esta unidad para proteger la bomba.
  • Página 34: Cebado De La Bomba

    INSTRUCCIONES DE OPERACION CEBADO DE LA BOMBA: 1. Es esencial cebar la bomba en el arranque inicial y cada vez que se desconecta el suministro de agua de la unidad después del uso inicial. 2. Desplieque la manguera de alta presión para eliminar los dobleces. El flujo de agua endurecerá...
  • Página 35: Limpieza Con Detergentes

    INSTRUCCIONES DE OPERACION LIMPIEZA CON DETERGENTES 1. Refiérase a las “Precauciones de limpieza con detergentes”, pág. 27. Asegúrese LIMPIEZA CON DETERGENTES de usar vestimenta protectora de seguridad según lo mencionado en la pág. 2. Aprisa conecte el inyector detergente entre el enchufe de la unidad y la manguera de alta presión.
  • Página 36: Almacenamiento Y Mantenimiento

    250 horas, después de la carga inicial. Pueden re- querirse cambios con mayor frecuencia, si el aceite parece sucio o lechoso. Use aceite para bombas de Mi-T-M #AW-4085-0016 y llene sólo hasta la marca en el vidrio. NO llene en exceso.
  • Página 37: Arranque De La Unidad Despues De Un Almacenamiento Prolongado

    ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO g. Llene con agua un balde de 5 galones. h. Manteniendo la manguera de 3 pies en una posición vertical, llénela completamente con agua. A continuación tapone la salida de la manguera con su dedo pulgar u otro dedo. Coloque el extremo taponado dentro del balde de agua de 5 galones.
  • Página 38: Localizacion De Fallas

    LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION El motor de la bomba no arranca o se GFCI activado o no se volvió a ajustar. Apague la unidad. Oprima el botón de apaga durante el funcionamiento. reposición del GFCI después que se ha enchufado a la fuente eléctrica.
  • Página 39 LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION Se activa el GFCI. Voltaje incorrecto. Asegúrese que el suministro eléctrico sea de 120 Voltios/15 Amperios/60 Hertz/Monofásico. Corto circuito interno. Consulte con el Centro de Servicio. Fuga de agua en la válv. de desc. térm. Temp. de la entr. de agua muy alta. La temp.
  • Página 40: Declaracion De Garantia

    El uso de piezas de repuesto diferentes a las genuinas Mi-T-M cancelará la garantía. Las piezas devueltas, con franqueo pagado a un Centro de Servicio Autorizado Mi-T-M serán inspeccionadas y reemplazadas, libre de cargos, si se determina que están defectuosas y sujetas a la garantía.
  • Página 41 Manual de Operador...
  • Página 42 Manual de Operador...

Tabla de contenido