Contents Contents Intended Use Indication for Use Important Information Items Included Overview Setup - Insert Batteries Setup - Apply Patient Adhesive Getting Started Warnings and Cautions Feedback Display Overview Compression Feedback Debriefing Battery Indicator Maintenance and Cleaning Specifications Symbol Glossary Regulatory Information Additional Information...
If in doubt about the appropriateness for use, perform CPR without using the CPRmeter 2. Indication for Use The CPRmeter 2 is used as a guide in administering cardio- pulmonary resuscitation (CPR) to a suspected SCA victim at least 8 years old.
Caution: Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Warning The CPRmeter 2 is not intended for use on SCA victims under 8 years old. Note CPR cannot assure survival, no matter how well it is performed. In some patients, the underlying problem causing the cardiac arrest is not survivable despite any available care.
Página 7
Items Included Patient Adhesives Protective Sleeve Items included may vary in appearance and are subject to change. Visit www.laerdal.com for more information including latest product downloads, spare parts and accessories.
Setup - Apply Patient Adhesive Caution Ensure Patient Adhesives are within their expiration date. Adhesives should be removed from the device and disposed of after 2 years.
Ensure the patient is on a firm surface. • Remove clothing from the patient’s chest. Turn On Status Light turns green for a few seconds, when CPRmeter 2 is turned on. Place CPRmeter 2 If needed, wipe fluids off the chest.
Página 13
Use the heel of the hand and apply pressure to the light grey area. Begin CPR. Provide chest compressions according to local CPR protocol. Caution If the CPRmeter 2 moves during use, re-position it to the centre of the chest, as shown.
CPR. Remove the device and begin compressions. • An orange status light indicates a technical error. If this occurs, stop using the CPRmeter 2 and continue CPR. Contact Laerdal technical support after the event. Contact a local Laerdal representative for further assistance, or visit www.laerdal.com for more information and Frequently Asked...
Compression Feedback Depth Adequate depth Too shallow Release Adequate release Incomplete release Note Release pressure fully between compressions.
Página 17
Compression Feedback On Soft Surface If the CPRmeter 2 detects a compression that exceeds 60 mm (2.36"), it will show the depth indicator below the target area. If a specific CPR event requires CPR to be performed on a patient lying on a...
Página 18
Compression Feedback Rate Adequate rate Too slow Too fast Compression Counter When compressions are started a counter will display grey up to 25 compressions. Compression Counter...
Página 19
Without a compression the counter is reset after 3 seconds. Inactivity Inactivity Timer 0:23 • After 3 seconds the CPRmeter 2 displays an inactivity timer which counts the seconds since the last compression. • After 20 seconds since the last compression, the inactivity timer starts flashing.
Debriefing QCPR Quick Review The CPRmeter 2 can display CPR performance statistics for the last CPR event. After the device is turned on, press the On/Off button briefly to activate QCPR Quick Review. The statistics are shown over two displays.
When turned on again, the statistics from the last stored CPR event can be reviewed. • When the CPRmeter 2 is used in a new CPR event, the QCPR Quick Review will display the current event’s statistics. • CPR performance statistics are only calculated if at least 10 compressions have been delivered.
1. On a routine basis check the battery status (as described). 2. Replace the batteries at least every 2 years. 3. On a routine basis, check that the CPRmeter 2 has a Patient Adhesive in place and that the liner remains on it. Replace the Patient Adhesive at least every 2 years if it is not used.
(do not insert a contaminated CPRmeter 2 into its casing). 2. If it is visibly soiled, wipe the CPRmeter 2 with a soft cloth or paper towel to remove as much contamination as possible. 3. Remove the Patient Adhesive from the back of the CPRmeter 2.
Página 24
Maintenance and Cleaning Cleaning after Training on Manikin If the CPRmeter 2 has been used for training on a manikin, it can be wiped using an alcohol wipe with minimum 70% ethanol. Cleaning and Disinfection after Clinical Use If the device has been used in a clinical situation, the device must be cleaned and disinfected.
Página 25
Maintenance and Cleaning Caution Do not immerse the CPRmeter 2 in water, hold it under running water, or allow moisture to penetrate it. Do not sterilize the CPRmeter 2. Storing the CPRmeter 2 between use Store the CPRmeter 2 in its protective cover to shield the display screen from scratches and to protect the patient adhesive from damage.
Transient temperature: -20 °C to 70 °C (- 4 °F to 158 °F) The time required for CPRmeter 2 to warm from the minimum storage temperature between uses until it is ready for intended use is minimum 15 minutes at room temperature.
Protection patient connection. CPRmeter Patient Adhesives [REF 801-10850] These CPRmeter 2 Patient Adhesives are disposable and are for single patient use only. Do not re-use. Re-use will lead to increased risk of cross contamination, and/or degradation of adhesive performance. Category...
IP55 ingress and low pressure water jets from any direction. Expiration date LATEX Not made with natural rubber latex Warning/Caution Note Temperature limitations for transport/storage Contains number of CPRmeter 2 Patient Adhesives shown as “#. ” Consult Directions for Use...
Página 29
Symbol Glossary Peel symbol Not for use on children under 8 years old Australian RCM mark Bluetooth symbol Caution: Federal law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician Korea Certification Mark Japanese MIC Certification CSA Certification Mark...
• Do not practice CPR by using the CPRmeter 2 on a person. It may be used with a training manikin or simply on a compliant surface for practice. •...
Página 31
Recommendation Responders should receive training, including regular refresher training, in use of the CPRmeter 2. When training with the device on a CPR manikin, disable or ignore feedback from the manikin. WEEE This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Página 32
Regulatory Information Federal Communications Commission (FCC) and Industry Canada (IC) Statements This device complies with part 15 of the FCC rules and RSS-210 of the Industry Canada rules. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Electromagnetic Conformity Guidance and manufacturer’s declaration: The CPRmeter 2 is intended for use in the electromagnetic environment specified in the tables below. The user of the CPRmeter 2 should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic Emissions...
RF communications IEC 61000-4-3 80 MHz to equipment should 2.5 GHz be used no closer to any part of the CPRmeter 2, than is absolutely necessary. †,‡ The recommended separation distances for various transmitters and the CPRmeter 2 are shown in the following table.
Página 35
To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the CPRmeter 2 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the CPRmeter 2 should be observed to verify normal operation.
Página 36
Regulatory Information Electromagnetic Emissions Rated maximum Separation distance according to frequency of output power of transmitter [m] transmitter [W] 150 kHz 80 MHz to 800 MHz to 2.5 GHz to 80 800 MHz d=2.3√P d=1.2√P 0.01 0.12 0.23 0.38 0.72 7.28 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be determined...
Additional Information Warranty The Laerdal CPRmeter 2 has a one-year limited Warranty. Refer to the Laerdal Global Warranty for terms and conditions. About this edition The information in this applies to the model 801-002xx CPRmeter 2. This information is subject to change.
Table des matières Table des matières Utilisation prévue Mode d'emploi Informations importantes Éléments inclus Présentation générale Préparation - Insertion des piles Préparation - Application d’un adhésif patient Prise en main Avertissements et mises en garde Présentation de l’écran de feedback Feedback de compression Débriefing Voyant des piles...
à la RCP sans utiliser le CPRmeter 2. Mode d'emploi Le CPRmeter 2 est un guide et une aide à la réanimation cardiopulmonaire (RCP) pratiquée sur une personne âgée d'au moins 8 ans chez qui un arrêt cardiaque soudain est suspecté.
Une note indique des informations importantes relatives au produit ou à son utilisation. Avertissement Le CPRmeter 2 n'est pas destiné à être utilisé sur les victimes d'arrêt cardiaque soudain de moins de 8 ans. Note La pratique de la RCP ne garantit pas la survie du patient, quelle que soit la façon dont elle a été...
Página 43
Étui de protection Les éléments inclus peuvent être légèrement différents de ceux qui sont présentés et leur apparence peut varier. Visitez le site www.laerdal.com pour plus d'informations, y compris sur les derniers téléchargements de produits, les pièces détachées et les accessoires.
Préparation - Application d’un adhésif patient Mises en garde Assurez-vous que la date d'expiration des adhésifs patient n'est pas dépassée. Il convient de retirer les adhésifs du dispositif et de les mettre au rebut au bout de 2 ans.
Veillez à ce que le patient se trouve sur une surface stable. • Retirez les vêtements au niveau de la poitrine du patient. Allumer le dispositif Lorsque l'utilisateur allume le dispositif CPRmeter 2, le voyant d'état devient vert pendant quelques secondes. Placer le CPRmeter 2 Si nécessaire, essuyez la poitrine du patient pour qu'elle soit bien sèche.
Página 49
Commencez la RCP. Exercez des compressions thoraciques conformément à votre protocole de RCP local. Mise en garde Si le CPRmeter 2 bouge pendant que vous l'utilisez, repositionnez-le au centre de la poitrine, conformément à l'illustration.
• Un voyant d'état orange indique une erreur technique. Si cela se produit, cessez d'utiliser le CPRmeter 2 et poursuivez la RCP. Une fois la réanimation achevée, contactez l'assistance technique Laerdal. Contactez un représentant Laerdal local pour obtenir de l'aide, ou visitez le site www.laerdal.com pour plus d'informations et reportez-...
Présentation de l’écran de feedback Compteur d'inactivité Cible de Valeur cible relâchement de de taux de 0:23 compression compression Indicateur de la profondeur de Indicateur compression du taux de compression Valeur cible de profondeur de compression Compteur de compressions 51 51...
Feedback de compression Profondeur Profondeur adéquate Profondeur trop superficielle Relâchement Relâchement adéquat Relâchement incomplet Note Relâcher entièrement la pression entre chaque compression.
Página 53
Feedback de compression Sur une surface souple Si le CPRmeter 2 détecte une compression supérieure à 60 mm, l'indicateur de profondeur apparaît sous la zone cible. Si, dans une situation de RCP spécifique, la RCP doit être pratiquée sur un patient étendu sur un matelas, faites glisser une planche dorsale...
Página 54
Feedback de compression Taux Taux de compression adéquat Compression trop lente Compression trop rapide Compteur de compressions Au début des compressions, un compteur apparaît en gris jusqu'à 25 compressions. Compteur de compressions...
Página 55
Compteur 0:23 d'inactivité • Au bout de 3 secondes, le CPRmeter 2 affiche un compteur d'inactivité qui compte les secondes depuis la dernière compression. • Au bout de 20 secondes après la dernière compression, le compteur d'inactivité commence à clignoter.
% de compressions présentant une profondeur adéquate Durée de 24:35 % de la durée l'événement de l'événement de RCP consacré à la (minutes:secondes). réalisation de compressions Le CPRmeter 2 repasse en mode Feedback de compression si une compression est exercée.
éteignez le CPRmeter 2. Lorsque vous le rallumez, vous pouvez accéder aux statistiques du dernier événement de RCP enregistré. • Lorsque le CPRmeter 2 est utilisé pour un nouvel événement de RCP, la fonction QCPR Quick Review affiche les statistiques de l'événement en cours.
Le CPRmeter 2 surveille en permanence le niveau de ses piles. De façon régulière, en particulier après des périodes d'inutilisation, vérifiez l'état des piles du CPRmeter 2 en l'allumant et en vérifiant si l'icône de piles faibles s'affiche. Si l'énergie restante est estimée inférieure à celle requise pour un événement de RCP de 30 minutes, les indicateurs visuels signalent...
Une fois les piles déchargées retirées, attendez 10 secondes avant d'insérer de nouvelles piles. Après chaque utilisation Après avoir été utilisé sur un patient, le CPRmeter 2 peut être contaminé et doit être manipulé de façon appropriée. 1. Placez le CPRmeter 2 contaminé dans un sac en plastique jusqu'à...
Página 60
Entretien et nettoyage Nettoyage après la formation sur mannequin Si le CPRmeter 2 a été utilisé dans le cadre d'une formation sur mannequin, il peut être essuyé à l'aide d'un tampon imbibé d'alcool contenant un minimum de 70 % d'éthanol.
Página 61
Entretien et nettoyage Mise en garde Évitez de plonger le CPRmeter 2 dans l'eau, de le maintenir sous l'eau courante ou de laisser l'humidité pénétrer à l'intérieur. Ne stérilisez pas le CPRmeter 2. Stockage du CPRmeter 2 entre les utilisations Rangez le CPRmeter 2 dans son étui de protection pour protéger...
Fonctionnement : de 0 °C à 50 °C Température transitoire : -20 °C à 70 °C Le temps nécessaire pour que le dispostifi CPRmeter 2 chauffe de la température minimale de stockage à la température d'utilisation est d'au moins 15 minutes à température ambiante.
Il est doté d'une connexion patient de type BF. Adhésifs patient CPRmeter [RÉF. 801-10850] Ces adhésifs patient CPRmeter 2 sont jetables et à un usage unique. Ne pas les réutiliser. Une réutilisation augmenterait les risques de contamination croisée et/ou risquerait d'altérer les performances des adhésifs.
Date d'expiration Ce dispositif n'est pas fabriqué à partir de latex de LATEX caoutchouc naturel. Avertissement/Mise en garde Note Limitations de température pour le transport/stockage Comporte le numéro des adhésifs patient CPRmeter 2 sous la forme « # ».
Página 65
Glossaire des symboles Consulter le mode d'emploi. Symbole Retirer Ce dispositif ne doit pas être utilisé sur des enfants de moins de 8 ans Symbole RCM (Regulatory Compliance Mark, symbole de conformité réglementaire) australien Symbole Bluetooth Attention : la loi fédérale américaine (États-Unis) limite la vente de ce dispositif.
Il n'est pas nécessaire de retirer le dispositif du patient. • Ne vous entraînez pas à la RCP en utilisant le CPRmeter 2 sur une personne. Vous pouvez vous exercer sur un mannequin ou tout simplement sur une surface adaptée.
Página 67
à se servir de cet appareil. Recommandation : Pour utiliser le CPRmeter 2, les intervenants doivent bénéficier d'une formation, notamment d'une formation régulière de mise à niveau. Lorsque vous vous entraînez à utiliser le dispositif sur un mannequin de RCP, désactivez ou ignorez le feedback du mannequin.
Página 68
Informations réglementaires Federal Communications Commission (FCC) and Industry Canada (IC) Statements This device complies with part 15 of the FCC rules and RSS-210 of the Industry Canada rules. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Informations réglementaires Conformité électromagnétique Guide et déclaration du fabricant : le CPRmeter 2 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique présenté dans les tableaux ci-dessous. L'utilisateur du dispositif CPRmeter 2 doit s'assurer qu'il est utilisé dans ce type d'environnement.
80 MHz à portables et mobiles ne 2,5 GHz doivent pas être utilisés plus près qu'absolument nécessaire de toute pièce du CPRmeter 2. †,‡ Les distances de séparation recommandées pour plusieurs émetteurs et le CPRmeter 2 sont indiquées dans le tableau suivant.
Página 71
électromagnétique dû aux émetteurs de RF fixes, il convient d'envisager une étude électromagnétique du site. Si l'intensité de champ magnétique mesurée dans l'environnement dans lequel le CPRmeter 2 est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, il convient d'observer le CPRmeter 2 pour en vérifier le bon fonctionnement.
Página 72
Informations réglementaires Émissions électromagnétiques Puissance de Distance de séparation selon la fréquence de l'émetteur [m] sortie nominale 150 kHz à 80 MHz à 800 MHz d 800 MHz à 2,5 GHz d maximale de 80 MHz = 1,2√P = 2,3√P l'émetteur [W] 0,01 0,12...
Informations supplémentaires Garantie Le dispositif Laerdal CPRmeter 2 s'accompagne d'une garantie limitée d'un an. Reportez-vous à la garantie mondiale de Laerdal pour en connaître les clauses. À propos de cette édition Les informations du présent document concernent le CPRmeter 2 de modèle 801-002xx.
Contenido Contenido Contenido Uso previsto Indicaciones de uso Información importante Elementos incluidos Descripción general Instalación - Insertar baterías Instalación - Aplicar adhesivo al paciente Cómo empezar Precauciones y advertencias Descripción general de la pantalla de información Información sobre las compresiones Debriefing Indicador de batería Mantenimiento...
En caso de duda sobre la pertinencia del uso, realice la RCP sin utilizar el CPRmeter 2. Indicaciones de uso El CPRmeter 2 se utiliza como guía al administrar reanimación cardiopulmonar (RCP) a una supuesta víctima de paro cardiaco repentino mayor de 8 años.
Una nota indica información importante sobre el producto o su funcionamiento. Advertencia El CPRmeter 2 no está diseñado para el uso en víctimas de paro cardiaco repentino menores de 8 años. Nota La RCP no puede garantizar la supervivencia, independientemente de lo bien que se realice.
Página 79
Elementos incluidos Adhesivos del paciente Funda protectora Los elementos que se incluyen pueden variar en apariencia y están sujetos a cambios. Visite www.laerdal.com para obtener más información incluyendo las últimas descargas de productos, piezas de repuesto y accesorios.
Instalación - Aplicar adhesivo al paciente Precauciones Asegúrese de que los adhesivos del paciente no hayan superado su fecha de caducidad. Los adhesivos deberían retirarse del dispositivo y desecharse después de 2 años.
Asegúrese de que el paciente está sobre una superficie firme. • Retire la ropa del tórax del paciente. Encender La luz de estado se pone verde durante unos pocos segundos, cuando el CPRmeter 2 se enciende. Colocar CPRmeter 2 Si es necesario, limpie los fluidos que salen del tórax.
Página 85
Utilice el talón de la mano y aplique presión al área de color gris claro. Inicie la RCP. Realice las compresiones torácicas según el protocolo de RCP local. Precaución Si el CPRmeter 2 se mueve durante el uso, reubíquelo en el centro del tórax, como se muestra.
RCP. Retire el dispositivo y empiece las compresiones. Una luz de estado naranja indica un error técnico. Si esto ocurre, deje de utilizar el CPRmeter 2 y prosiga la RCP. Póngase en contacto con la asistencia técnica de Laerdal después del evento.
Descripción general de la pantalla de información Temporizador de inactividad Objetivo de Objetivo de liberación de frecuencia de compresión 0:23 compresión Indicador de profundidad Indicador de de compresión frecuencia de compresión Objetivo de profundidad de compresión Contador de compresiones...
Información sobre las compresiones Profundidad Profundidad adecuada Demasiado superficial Soltar Liberación adecuada Liberación incompleta Nota Liberar presión completamente entre compresiones.
Información sobre las compresiones Sobre superficie suave Si el CPRmeter 2 detecta una compresión que excede los 60 mm, mostrará el indicador de profundidad por debajo del área objetivo. Si un evento de RCP específico requiere que la RCP se lleve a cabo con el paciente tumbado en un colchón, deslice un tablero bajo...
Información sobre las compresiones Frecuencia Frecuencia adecuada Demasiado lento Demasiado rápido Contador de compresiones Cuando se inician las compresiones, un contador se mostrará en gris hasta 25 compresiones. Contador de compresiones...
• Para conservar la alimentación de la batería, la pantalla del CPRmeter 2 se apaga después de 1 minuto. La pantalla se restablece cuando se administra una nueva compresión. El dispositivo se apaga automáticamente después de 10 minutos sin...
Debriefing Vista rápida de QCPR El CPRmeter 2 puede mostrar estadísticas sobre el rendimiento de la RCP para el último evento de RCP. Después de encender el dispositivo, pulse brevemente el botón de encendido/apagado para activar la vista rápida de QCPR. Las estadísticas se muestran en dos pantallas.
CPRmeter 2. Cuando se vuelve a encender, se pueden revisar las estadísticas del último evento de RCP almacenado. • Cuando se utiliza el CPRmeter 2 en un nuevo evento de RCP, la pantalla de vista rápida de QCPR mostrará las estadísticas del evento actual.
El CPRmeter 2 supervisa continuamente la potencia de sus baterías. De forma rutinaria, especialmente después de periodos en los que no se utilice, compruebe el estado de la batería del CPRmeter 2 encendiéndolo y comprobando si se muestra el icono de batería baja.
3. Retire el adhesivo del paciente de la parte posterior del CPRmeter 2. 4. Limpie el CPRmeter 2 del modo descrito en Limpieza y desinfección. Una limpieza adecuada es imprescindible para lograr la desinfección.
Mantenimiento y limpieza Limpieza después de la formación con el maniquí Si se ha utilizado el CPRmeter 2 para formación con un maniquí, se puede limpiar utilizando un limpiador con alcohol con un mínimo de 70% de etanol. Limpieza y desinfección tras el uso clínico Si el dispositivo se ha utilizado en una situación clínica, debe...
Mantenimiento y limpieza Precaución No sumerja el CPRmeter 2 en agua, no lo mantenga bajo el agua corriente ni deje que la humedad penetre en su interior. No esterilice el CPRmeter 2. Almacenamiento del CPRmeter 2 entre usos Almacene el CPRmeter 2 en su cubierta protectora para evitar que la pantalla se arañe y proteger el adhesivo del paciente frente...
Funcionamiento: 0 °C a 50 °C Temperatura transitoria: de -20 °C a 70 °C El tiempo necesario para que CPRmeter 2 se caliente desde la temperatura mínima de almacenamiento entre usos hasta que esté lista para su uso previsto es como mínimo de 15 minutos a temperatura ambiente.
BF. Adhesivos para el paciente del CPRmeter [REF 801-10850] Estos adhesivos para el paciente del CPRmeter 2 son desechables y para uso de un solo paciente. No reutilizar. La reutilización ocasionará un mayor riesgo de contaminación cruzada y/o degradación del rendimiento del adhesivo.
Fecha de caducidad LATEX No contiene caucho natural Advertencia/precaución Nota Limitaciones de temperatura para transporte/ almacenamiento Contiene el número de adhesivos para el paciente del CPRmeter 2 indicado después de “#”.
Página 101
Glosario de símbolos Consultar las instrucciones de uso Símbolo de pelado No utilizar en niños menores de 8 años Marca RCM de Australia Símbolo de Bluetooth Precaución: La legislación federal (EE. UU.) restringe la venta de este dispositivo a médicos autorizados o por orden de estos.
El CPRmeter 2 no está diseñado para el uso en un entorno móvil, como una ambulancia por aire, mar o tierra. Si se utiliza durante el transporte del paciente, el dispositivo puede proporcionar información inadecuada.
Recomendación Los socorristas deberían recibir formación, incluyendo formación periódica de refresco, sobre el uso del CPRmeter 2. Cuando se realice formación con el dispositivo sobre un maniquí de RCP, deshabilite o haga caso omiso de la información del maniquí.
Página 104
Información reglamentaria Federal Communications Commission (FCC) and Industry Canada (IC) Statements This device complies with part 15 of the FCC rules and RSS-210 of the Industry Canada rules. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Conformidad electromagnética Directrices y declaración del fabricante: El CPRmeter 2 está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado en las tablas siguientes. El usuario del CPRmeter 2 debería asegurarse de que se utiliza en un entorno así. Emisiones electromagnéticas...
CPRmeter 2 de lo estrictamente necesario. †,‡ Las distancias de separación recomendadas para diversos transmisores y el CPRmeter 2 se muestran en la tabla siguiente. Se pueden producir interferencias en la cercanía en equipos marcados con el siguiente símbolo:...
Página 107
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el CPRmeter 2 El CPRmeter 2 está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiadas están controladas. El cliente o el usuario del CPRmeter 2 puede ayudar a evitar la interferencia electromagnética manteniendo...
Página 108
Información reglamentaria Emisiones electromagnéticas Potencia de Distancia de separación correspondiente a la salida máxima frecuencia del transmisor [m] nominal del 150 kHz 80 MHz a 800 MHz a 2,5 GHz transmisor [W] a 80 MHz 800 MHz d=2,3√P d=1,2√P 0,01 0,12 0,23 0,38...
Información adicional Garantía El CPRmeter 2 de Laerdal tiene una garantía limitada de un año. Consulte la garantía global de Laerdal para ver los términos y las condiciones. Acerca de esta edición La información incluida en ella se aplica al CPRmeter 2 modelo 801-002xx.