Descargar Imprimir esta página

Timbren DF15004C Instrucciones De Instalación

Ensemble para suspension de delantero dodge

Publicidad

Enlaces rápidos

DF15004C
INST ALLA TION INSTRUCTIONS
a) Raise vehicle allowing the axle to hang
freely.
b) Remove existing bump stop by prying
out of bump stop cup.
c) Insert spacer (#2) into bump stop cup
(see diagram A). Insert Timbren
supplied 'T-type' bolt into existing hole
from above and through spacer #2.
Position and thread Aeon spring onto
bolt and tighten (see diagram B).
d) Lower vehicle.
NOTE:
Ensure Timbren assembly is properly
seated in bump stop cup.
Ensure area behind OEM gusset is clear
of dirt & debris.
Do not exceed vehicle manufacturer's recom-
mended axle weight rating. Check for AEON
interference with vehicle components - Under
load AEON
will "expand" in diameter.
®
DODGE
INSTRUCTIONS DE MONT AGE
a) Soulever le véhicule de sorte que
l'essieu soit dégagé.
b) Retirer la butée de suspension
existante en insérant un levier dans
l'échancrure de la butée de suspension.
c) Insérer l'entretoise (no.2) dans
l'échancrurede la butée de suspension
(voir le schéma A). Insérer le boulon de
type "T" fourni avec l'assemblage
Timbren dans le trou existant
pardessus et au travers de la rondelle.
Placer et viser the ressort Aeon sur le
boulon et serrer (voir diagram B).
d) Redescendre le véhicule.
REMARQUES:
S'assurer que l'assemblage Timbren
soit convenablement placé dans
l'échancrure de la butée de suspension.
S'assurer que la surface sur laquelle se
trouve la plaque de jonction du fabricant
d'équipement n'ait pas de poussière et
de débris.
Ne pas dépaser le poids nominal sur l'essieu
®I
recommandé par le fabricant du véhicule. Vérifier
que le ressort AEON
n'a pas d'incidence sur
®I
d'autres pièces du véhicle - Le ressort AEON
augmentera son diamètre avec la charge.
Front suspension package
Ensemble pour suspension avant
Ensemble para suspensión de delantero
INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN
a)
Levante el vehículo dejando que los
ejes cuelguen libremente.
b)
Retire el tope de suspensión existente
haciendo palanca en la copa del tope
de retención
c)
Inserte el separador (#2) en la copa del
tope de retención (vea Diagrama A).
Inserte el perno tipo "T" Timbren
provisto en el orificio existente desde
arriba y a través de la arandela.
Coloque en posición y ensarte el
resorte Aeon sobre el perno y apretar
(vea Diagrama A).
d)
Baje el vehículo.
NOT AS:
Asegúrese de que la unidad Timbren
está correctamente encajado en la
copa del tope de retención.
Asegúrese de que el área detrás la
placa de refuerzo del fabricante
original está libre de suciedad y
desechos.
No exceda la carga nominal en el eje recomendada
por el fabricant del vehículo. Compruebe que no
haya interferencia entre el ressorte AEON
®I
otros componentes del vehículo. Bajo carga, el
resorte AEON
®I
se ampliá en diámetro.
Ref. = Reference = No. de référence = Núm. de referencia
Part = Part #.
= No. de pièce
Qty. = Quantity = Quantité
C
A
y los
®I
12/01/11
= Núm. de pieza
= Cantidad
Ref
Part
Qty
1
K10363-003
2
2
A16251-003
2
3
A00170-75AG00
2
1
2
3
B
DF15004C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Timbren DF15004C

  • Página 1 (vea Diagrama A). from above and through spacer #2. (voir le schéma A). Insérer le boulon de Inserte el perno tipo “T” Timbren Position and thread Aeon spring onto type “T” fourni avec l’assemblage provisto en el orificio existente desde bolt and tighten (see diagram B).
  • Página 2 Lifetime Warranty: Timbren SES Kits are warranted against defects in material and workmanship, under normal use and service, for the life of the vehicle on which the kit was originally installed. The warranty is not transferable and proof of purchase is required. The warranty is limited to the replacement of the failed part.