Play SAFE THREE Instrucciones De Uso página 2

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3
1.
click
3.
IMPORTANTE
Uso apropiado únicamente en los vehículos equipados con cinturón de
tres puntos con o sin retractor, aprobado por la UN/ECE 16 o estándar
equivalente.
IMPORTANT
Ús adequat únicament en els vehicles equipats amb cinturó de tres punts,
amb o sense retractor, aprovat per la UN/ECE 16 o estàndard equivalent.
NOTE
Only suitable for use in the vehicles equipped with a lap 3 point safety belt
with or without retractor approved to UN/ECE regulation no 16 or other
equivalent standards.
REMARQUE
N ́ e st approprié que pour utilisation dans des vehicules equipés d ́ u ne
ceinture de sécurité a trois points avec ou sans retracteur, homologuée par l
UN/ECE 16 ou standards équivalents.
NOTA
Atto solo per essere usato nella serie di veicoli equipaggiati di cintura di
sicurezza a tre punti con o senza riavvolgente approvata dalla UN/ECE 16 o
standard equivalenti.
ATENÇÃO
2.
Adequado so para o uso nos veiculos equipados com cinto de 3 pontos com
ou sem retractor, aprovado pelo regulamento UN/ECE 16 o standars.
ACHTUNG
Nur anbringen, wenn die zugelassenen fahrzeuge mit 3-punkt-sicherheitsgurten,
mit oder ohne automatik, zugelassen nach UN/ECE verordnung nr. 16 oder
entsprechenden normen, versehen sind.
MEGJEGYZÉS
Az autósülést a kétpontos vagy a hárompontos autóöv segítségével lehet
beszerelni, mely az aktuális autó tartozéka, a UN/ECE-16 szabályzatnak
vagy egyenértékű előírásnak megfelelően.
POZNÁMKA
Sedačka musí být do auta instalována pomocí dvou nebo tříbodového
autopásu s nebo bez navíječe, upoutána dle nařízení UN/ECE-16 nebo
podobných standardů.
POZNÁMKA
Sedačka musí byť do auta inštalovaná pomocou dvoj alebo trojbodového
autopásu s alebo bez navijáku, pripútaná podľa nariadenia UN/ECE-16
alebo podobných štandardov.
UWAGA
Wyłącznie do użytku w samochodach wyposażonych w trzypunktowy pas
bezpieczeństwa ze zwijaczem lub bez zwijacza, homologowany zgodnie z
regulaminem nr 16 EKG ONZ lub z normami równoważnymi.
4.
E: Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos
como consumidor.
CAT: Conservi el seu rebut de compra per poder tindre els seus
drets com a consumidor.
GB: Keep up your receipt in order to exercice your right as a
consumer.
F: Gardez votre ticket de caisse, afin de faire valoir vos droits de
consommateur.
D: Behalten Sie ihre Einkaufsticket, um ihren Rechts als Kaufer
auszuüben.
I: Conservate lo scontrino fiscale o la prova d'acquisto per poter
esercitare i vostri diritti come consumatori.
P: Guarde o recibo como prova de compra e para futuras
reclamações.
CZ: Uschovejte si doklad o zaplacení pro uplatnění Vašich
spotřebitelských práv.
SK: Uschovajte si doklad o zaplatení pre uplatnenie Vašich
spotrebiteľských práv.
HU: Órizze meg a pénztári bizonylatot a fogyasztási jog érvényesítése
érdekében.
PL: Zachowaj rachunek zakupu, aby móc korzystać z praw
konsumenta.
E: La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el producto
con respecto a lo descrito en este manual de instrucciones.
CAT: L'empresa es reserva el dret a efectuar modificacions en el producte
pel que fa al descrit en aquest manual d'instruccions.
GB: The company reserves the right to make alterations to the product with
regards to the description included in this instruction manual.
D: Das Unternehmen behält sich das Recht vor, Änderungen in Bezug auf
das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Produkt vorzunehmen.
I: L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto rispetto a
quanto descritto nel presente manuale di istruzioni.
F: L'entreprise se réserve le droit de modifier le produit par rapport à ce qui
est décrit dans ce manuel d'instructions.
P: A empresa reserva-se o direito de efectuar modificações no produto
relativamente ao descrito neste manual de instruções.
CZ: Výrobce si vyhrazuje právo změn výrobku s ohledem na popis uvedený
v této uživatelské příruččce.
SK: Spoločnosť si vyhradzuje právo zmeniť produkt v porovnaní s opisom v
tomto návode.
HU: A gyártó fenntartja a jogot, hogy a jelen használati utasításban leírtaktól
eltérő módosításokat hajtson végre a terméken.
PL: Firma zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w produkcie
opisanym w niniejszej instrukcji obsługi.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido