Before Using The Appliance; Vor Der Inbetriebnahme Des Geräts; Avant D'utiliser L'appareil; Antes De Usar El Aparato - River 20 IB C Instalación Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

EN
1

BEFORE USING THE APPLIANCE

1.1
WARNINGS
Keep this book for later use.
When you have removed the packaging, make sure that the appliance is
not damaged. Any damage must be reported to your carrier within 24 hours.
If the machine has been put down or turned upside down,
wait for at least 8 hours before putting it into operation.
Make sure that installation and electrical wiring are carried out by a quali-
local norms in force. The electrical system must be equipped with an
effective earth according to the law (46/90).
DE
1
VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
1.1
HINWEISE
Um den optimalen Einsatz des Geräts garantieren zu können, emp-
Bewahren Sie das Handbuch auf, sodass Sie es jederzeit zu Rate ziehen können.
Nachdem Sie die Verpackung entfernt haben, vergewissern Sie sich, das
an dem Gerät kein Schaden entstanden ist. Eventuelle Schäden müssen
dem Transportunternehmer innerhalb von 24 Stunden mitgeteilt werden.
Wenn der Apparat auf die Seite, oder auf den Kopf gestellt
wurde, müssen Sie vor dem Einschalten mindestens 8
Stunden warten.
Sorgen Sie dafür, dass die Aufstellung und der Anschluss des Geräts an
chend der Anweisungen des Herstellers und in Übereinstimmung mit den
örtlichen Sicherheitsvorschriften.
FR
1

AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

1.1
AVIS
Pour utiliser au mieux votre appareil, nous vous recommandons de
des conseils utiles.
Conservez ce livret pour des prochaines consultations.
endommagement doit être communiqué au transporteur dans un délai de
24 heures.
Si l'appareil a été couché ou renversé, vous devrez attendre
au moins 8 heures avant de le remettre en marche.
normes locales en vigueur. L'installation électrique doit être munie d'une
ES
1

ANTES DE USAR EL APARATO

1.1
ADVERTENCIAS
Para utilizar lo mejor posible su aparato, les recomendamos que
lean atentamente las instrucciones sobre el uso, en las que encon-
trarán consejos útiles.
Conserven este libro de instrucciones para consultas futuras.
Después de haber desembalado el aparato, asegúrense de que no esté estro-
peado. Eventuales daños tienen que comunicarse al transportador antes de que
pasen 24 horas.
Si el aparato ha sido acostado o volteado, tendreis que
esperar por lo menos 8 horas antes de ponerlo en función.
Asegúrense de que la instalación y la conexión eléctrica las realice un
mas locales en vigor. La instalación eléctrica tiene que disponer de una
1.2
PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES
1.2
GENERAL PRECAUTIONS AND SUGGESTIONS
Before carrying out any maintenance or cleaning operation,
remove the plug from the mains socket.
Do not pull on the supply cable in order to remove the plug from the socket.
When the appliance has been installed, make sure it is not resting on the
mains supply cable.
The data and characteristics indicated in this manual do not
bind the ma- nufacturer, who reserves the right to make all
prior notice or replacement.
1.2
VORSICHTSMASSNAHMEN UND ALLGEMEINE HIN-
WEISE
-
Vor jeder Wartungsarbeit und bei jeder Reinigung muss der
Stecker vom Stromnetz gelöst werden.
Ziehen Sie aber nicht am Stromkabel, um den Stecker aus der Steckdo-
se zu entfernen.
Nach der Aufstellung des Geräts vergewissern Sie sich, dass das Gerät
Die
angegebenen
eventuell
für
Vorankündigung oder Austausch vorzunehmen.
-
1.2
PRECAUTIONS ET CONSEILS GENERAUX
Avant chaque opération d'entretien ou de nettoyage,
débranchez l'appareil de la prise.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher la prise.
tation.
Les données et les caractéristiques reportées dans ce
manuel n'engagent aucunement le fabricant qui se réserve le
nécessaires sans préavis ni remplacement.
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de
limpieza, desconecten el enchufe de la corriente.
Para desconectar el enchufe, no tiren del cable que está enchufado, sino
del enchufe mismo.
Después de la instalación, asegúrense de que el aparato no esté colocado
sobre el cable.
Los datos y las características indicados en el presente
manual no constituyen obligaciones para la empresa
fabricante que se reserva el derecho de introducir todas las
sustitución sin aviso previo.
-
Daten
und
Eigenschaften
nötig
erachtete
Änderungen
sind
ohne
-
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

30 ib c30 ib c af55 ib c55 ib c af30 up ib c55 up ib c ... Mostrar todo

Tabla de contenido