Mecc Alte spa ECO Serie Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento página 49

Alternadores autoregulados
Tabla de contenido

Publicidad

MAINTENANCE
-) Pour démonter le rotor d'excitatrice,
insérer un extracteur adéquate facile-
ment fabriqué ou trouvé à notre siège.
f) Changement du régulateur de ten-
sion.
Les alternateurs sont pourvus de régu-
lateur de tension automatique ; selon le
type de l'alternateur, les régulateurs
électroniques peuvent être de 2 types :
SR7/2-G, UVR6/1-F.
Le SR7/2-G est monté dans les séries
28-31-32-34, le UVR6/1-F est monté
dans les séries 38-40-43-46.
Dans le cas ou des comportements
anormaux seraient rencontrés, nous
vous prions de consulter le manuel
spécifique ou de contacter notre ser-
vice d'assistance technique.
Une fois établie que le régulateur doit
être changé, procéder comme suit :
-) Déconnecter tous les câbles de bran-
chement de la planchette.
-) Dévisser les 4 vis de blocage du
régulateur.
-) Connecter le nouveau regulateur à
l'endroit prevu
-) Installer le nouveau régulateur avec
les vis précédemment récupérées.
-) Reconnecter tous les câbles à la
planchette du régulateur, en se servant
si besoin, des schémas fournis par
Mecc Alte.
WARTUNG
-) Einen angemessenen Abszieher ein-
stecken, um den Erregerläufer herau-
sziehen;
f) Austausch des Spannungsreglers
Die Stromerzeuger sind mit einem auto-
matischen Spannungsregler ausgerü-
stet; je nach Typ des Wechselstromer-
zeuger koennen die elektrischen Regler
von zwei Arten sein: SR7/2-G, UVR6/1-
F. Der SR7/2-G wird serienmaessig in
die
Typen
28-31-32-34
UVR6/1-F in die Typen 38-40-43-46
montiert.
Im Fall, dass man unregelmässige
Verhalten bemerken sollte, bitten wir Sie
das spezifische Hinweisebuch nachzu-
schlagen oder sich mit unserem techni-
schen Dienst in Verbindung zu setzen.
Nachdem festgestellt worden ist, dass
der Regler gewechselt werden muss,
setzen Sie wie folgt fort:
-) Alle Leitungen vom Klemmenbrett
abklemmen
-) Die vier Befestigungsschrauben des
Reglers abschrauben
-) Den neuen Regler in die vorgesehene
Stelle setzen
-) Den neuen Regler mit den vorherge-
sammelten Schrauben fixieren
-) Alle Kabel mit dem Klemmenbrett des
Reglers wieder verbinden Im Notfall,
verwenden Sie bitte die von Mecc Alte
angegebenen Pläne
49
MANTENIMIENTO
-) para desmontar el rotor excitadora,
inserir un adecuado extractor facilmente
costruible o de encontrar en nuestra
sede
f) Sustitución del regulador de
tensión
Los generadores poseen regulador au-
tomatico de tensión; dependiendo del
tipo de alternador, los reguladores elec-
trónicos pueden ser de dos tipos:
SR7/2-G, UVR6/1-F.
montiert,
El SR7/2-G es montado estándar en las
tipologías 28-31-32-34, el UVR6/1-F es
montado en las tipologías 38-40-43-46.
Caso se encontrasen comportamentos
anómalos, les rogamos consultar el ma-
nual específico o contactar nuestro ser-
vicio de asistencia técnica.
Una vez establecido que el regulador
debe ser sustituído, proceder como si-
gue:
-) desconectar todos los cabos de co-
nexión en la caja de bornes
-) destornillar los cuatro tornillos de blo-
que del regulador
-) colocar el nuevo regulador en la posi-
ción prevista
-) fijar el nuevo regulador con los tornil-
los precedentemente recojidos
-) reconectar todos los cables a la caja
de bornes del regulador, utlilizando, en
caso de necesidad, los esquemas sumi-
nistrados por Mecc Alte.
ECO-ECP MANUAL JUNE 2006 REVISION 18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ecp serie

Tabla de contenido