Dimensiones y conexiones
7
SV A1
5
B,L
B
109
E
F
4x 12
SV
tuberia de aspiración
DV
conducto de impulsión
A
Conexión lado de aspiración, no bloquable
üsse
sperrventil, Rohr
(L)*
sperrventil, Rohr
(L)*
A1
conexión lado de aspiración, bloqueable
ß Saugseite, nicht absperrbar
ß Saugseite, absperrbar
B
Conexión lado de presión, no blqueable
ß Druckseite, nicht absperrbar
ß Druckseite, absperrbar
B1
Conexión lado de presión, blqueable
ß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator
ß Öldruckmanometer
D1
Conexión retorno de aceite del separador de aceite
Ölfüllung
heizung
E
Conexión manómetro de presión de aceite
as
ß Wärmeschutzthermostat
F
Purga de aceite
ß Ölspiegelregulator
ötanschluß
H
Tapón relleno de aceite
hermetic compressor HA / Compresseur semi-hermétique HA
J
Calefacción del colector desenlodador de aceite
Teile Nr. Typ
o
Div. Änderungen (Betrifft Bl. 2+3)
K
Mirilla
14442
HAX22P/125-4
Zust. Änderungsbeschreibung
7
14443
HAX22P/160-4
L
Conexión termostato antitérmico
14444
HAX22P/190-4
O
Conexión regulador del nivel de aceite
6
4
ca.300
88
88
DV B1
223
ca.525
198
Halbhermetischer Verdichter HA / Semi-hermetic compressor HA / Compresseur semi-hermétique HA
238
Connections
Suction line valve, tube
(L)*
Discharge line valve, tube
(L)*
Connection suction side, not lockable
Connection suction side, lockable
Connection discharge side, not lockable
Connection discharge side, lockable
Connection oil pressure gauge
Oil drain
Oil charge plug
Oil sump heater
Sight glass
Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique
Connection oil level regulator
(L)* = Brazing connection
Teile Nr.
14445
6
14446
14447
Gußtoleranzen:
5
A
H,D1
Anschlüsse
O,K
SV Saugabsperrventil, Rohr
DV Druckabsperrventil, Rohr
A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar
A1 Anschluß Saugseite, absperrbar
B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar
J
B1 Anschluß Druckseite, absperrbar
D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator
E Anschluß Öldruckmanometer
F Ölablaß
Almohadilla
Schwingungsdämpfer
H Stopfen Ölfüllung
antivibración
J Ölsumpfheizung
Vibration absorbers
K Schauglas
Amortisseurs de vibration
L Anschluß Wärmeschutzthermostat
O Anschluß Ölspiegelregulator
(L)* = Lötanschluß
Medidas en mm - Salvo modificaciones
Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice
Typ
Teile Nr. Typ
véase Datos técnicos, página 20
Sous réserve de toutes modifications
HA22P/125-4
14442
HA22P/160-4
14443
HA22P/190-4
14444
Raccords
Vanne d'arrêt d'aspiration,
Vanne d'arrêt de refoulement,
Raccord côté aspiration, non obturable
Raccord côté aspiration, obturable
Raccord côté refoulement, non obturable
Raccord côté refoulement, obturable
Raccord retour d'huile du séparateur d'huile
Raccord du manomètre de pression d'huile
Vidange d'huile
Bouchon de remplissage d'huile
Chauffage du carter d'huile
Voyant
Raccord régulateur de niveau d'huile
(L)* = Raccord à braser
- 7090,7022,7140,7181 10.12.07
Zone
Änderungs-Nr.
5
4
ca.300
88
DV B1
3
B,L
B
E
F
4x 12
198
238
Connections
(L)*
Suction line valve, tube
(L)*
Discharge line valve, tube
Connection suction side, not lockable
Connection suction side, lockable
Connection discharge side, not lockable
Connection discharge side, lockable
Connection oil pressure gauge
Oil drain
Oil charge plug
Oil sump heater
Sight glass
Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protectio
Connection oil level regulator
(L)* = Brazing connection
Maße in mm
Dimensions in mm
Teile Nr.
Cotes en mm
HAX22P/125-4
14445
HAX22P/160-4
14446
1 /
HAX22P/190-4
14447
de tuyau (L)*
mm - Zoll
7 /
de tuyau (L)*
mm - Zoll
Zoll
Gußtoleranzen:
1 /
Zoll
-
Gewicht: (kg)
Zoll
-
Zoll
7 /
Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK
Zoll
über 0.5
Zoll
1 /
bis
mm
Zoll
1 /
Unbemaßte Radien:
mm
Zoll
1 1/8 " – 18 UNEF
Zoll
Zoll
1 1/8 " – 18 UNEF
1 /
Ø 15 mm
Zeichn.-Nr. / Drawing no. /
Bau
Layh
Numéro de plan:
1 1 / 8 "- 18 UNEF
Maß
Datum
Bearb.
Gepr.
4
1.0850-14444.0 o
1 /
1 1 / 8 "- 18 UNEF
88
2
A
H,D1
O,K
J
Schwingungsdä
Vibration absorb
Amortisseurs de
Änderungen vorbeha
Subject to change wi
Sous réserve de tout
Raccords
(L)*
Vanne d'arrêt d'aspiration,
(L)*
Vanne d'arrêt de refoulement,
Raccord côté aspiration, non obtur
Raccord côté aspiration, obturable
Raccord côté refoulement, non obt
Raccord côté refoulement, obturab
Raccord retour d'huile du séparate
Raccord du manomètre de pressio
M10
Vidange d'huile
Bouchon de remplissage d'huile
Chauffage du carter d'huile
40
Voyant
Raccord régulateur de niveau d'hu
(L)* = Raccord à braser
8 " NPTF
16 - 5/8 "
12 - 1/2 "
16 " UNF
1/8" NPTF
Zeic
7/16" UNF
8 " NPTF
1.0
D
1/8" NPTF
7/16" UNF
16 " UNF
GB
Benenn
1/4" NPTF
6
30
120
400
1/8" NPTF
6
30
120
400
1000
F
4 " NPTF
M10
±0.1
±0.2
±0.3
±0.8
±0.5
1/4" NPTF
Oberflä
E
-
15
8 " NPTF
nach D
Ra Rz
1/8" NPTF
I
M10
25
4 " NPTF
Diese
Sie darf oh
gebildet, ve
gänglich ge
dieser Zeich
Zeichnung h
Abnehmer od
Wir behalten
an dieser Zei
Passung
Benzstraß
8 " NPTF
3
de tu
d
Ze
Nu
1.
Rz
s
Zei
3